Америго - Арт Мифо
– Герр Бергер… – начал тот, но Патрик помотал головой.
– Я – мистер Бергер, – сказал он с какой-то умилительной гордостью.
– Хорошо, мистер Бергер, – кивнул Уильям.
Услыхав это, хозяин выронил щетку и подошел к окну, которое выходило на залитый солнцем маленький двор.
– Хорошо? Да, там хорошо! – ответил он и взялся за оконную ручку. Створка, разумеется, не поддалась. Патрик состроил обиженную физиономию и повторил попытку.
– Зачем вы это делаете? – не выдержал гость. – Эти окна не открываются. Вы прекрасно знаете…
Патрик замер, обернулся и обратил взгляд к порогу, где только что стоял Уильям. Там остались еще кое-какие мелкие осколки.
– Я знаю, – подтвердил он. – Знаю, что я зол!
И кинулся в угол.
– Мистер Бергер, я хотел бы поговорить…
– Я зол, зол, зол! – тараторил Патрик. – Я не поставил чайник! Как же я зол!
Он опять бросил щетку и отошел к серванту.
– На кого вы так злитесь?
– На себя, а то на кого же еще, – быстро ответил Патрик. – Мне ведь нужна турка! Кофе, кофе, сахар… где сахар? Тебе покупали в Праздник Америго сахарную вату?
Уильям был настолько поражен, что даже обрадовался.
– Теперь не вспомнить, – сказал он, – но…
– Оставь! – рявкнул Патрик. – Уж эти истории… какое мне до них дело! Я не люблю кофе с сахаром!
– А я думал, вы хотите… сделать такое угощение, – пробормотал Уильям.
– Для тебя? – изумился хозяин. – Ты? Вы? – Он зачем-то наклонился к гостю. – Как у вас праздно расстегнут ворот!
Уильям смутился и тронул рукой одну из верхних пуговиц голубой рубашки, но увидел, что мистеру Бергеру уже не до того. Хозяин в панике метался по комнате, не зная, куда деться и что предпринять. Он поднял было упавший чайник, но затем вспомнил что-то другое, выпустил его, – чайник покатился к шкафу, – со стыдливым выражением лица бросился к постели, измял ее еще сильнее, а чайник уже брякнул об открытую дверцу, и тогда Патрик ринулся к нему, задел боком сервант, пожелал тому вечно гнить на дне Океана, но тут же его взгляд упал на настенные часы (показывающие кроме времени день недели), и он восхитился тем, что сегодня воскресенье и ему не надо выходить на службу после обеда. Наблюдая за всем этим, Уильям осознал, что своим появлением необратимо нарушил какой-то без того никудышный механизм, существовавший в этом апартаменте, и медлить – все-таки бессмысленно, и даже вредно для них обоих.
– Мистер Бергер, я пришел, чтобы поговорить с вами о Корабле!
Мистер Бергер с неохотой отвлекся от своих многочисленных затей и присел за стол напротив гостя.
– Корабль? – проворчал он. – Я веду его к Цели своим трудом. Что еще хочет услышать почтенный Господин?
Уильям напрягся, обдумывая будущую реплику, и случайно опустил глаза на зеленую скатерть. Патрик тем временем заметил что-то и приготовился вскочить из-за стола. Уильяму пришлось схватить его за руку. «Как же удержать его? – раздраженно думал он. – Может, я опять начал не с того места?»
– Насколько мне известно, вам удалось проникнуть в Парк Америго? – произнес он вслух.
Патрик встрепенулся. Глаза его вдруг осветились и стали совершенно ясными, как небо над Кораблем в этот полдень; он улыбнулся, вежливо освободил руку и принял спокойную позу.
– Извините меня, – негромко сказал он. – Не могли бы вы продолжать?
Это снова обрадовало Уильяма; он сам сразу приосанился и, стараясь не обращать внимания на окружающий их беспорядок, заговорил:
– Я прочел об этом в прессе, но не подумайте, что я осуждаю вас.
– Извините меня, – повторил хозяин. – Это прекращается только в Парке. Я…
Он умолк.
– Что вы?
– Что я? – воскликнул Патрик. – Я – праздномыслящий проказник! – Он стукнул кулаком по столу. – Нарушаю благие предписания! Мне предписано стремиться к Цели! И жить на острове! Острове Америго! Как в истории об островном…
– Давайте лучше говорить о Парке, – резонно предложил Уильям.
– Конечно, – с облегчением кивнул мистер Бергер. – Я забываюсь. Парк…
– Как вы смогли зайти в Парк?
– Я похитил ключи, чтобы зайти в Парк, – принялся обстоятельно объяснять Патрик. – В Школе… – он вздрогнул, – чтобы зайти в Парк. Я видел, где учитель берет ключи. Но меня нашли… – он судорожно вдохнул, – когда я был в Парке. – Он быстро-быстро заморгал, возрождая свет в глазах, словно в динамическом фонаре.
– Довольно, – прервал его Уильям. – Что вы решили делать после этого?
– Это должно быть связано с Парком? – испуганно спросил Патрик.
– Вовсе нет, но…
– Говорите о Парке, прошу вас!
– Но я хотел спросить и о…
– Говорите о Парке, – твердо сказал хозяин.
– Ну что ж, – согласился Уильям. – Почему вам так нравится Парк? Вы встретили там что-то особенное? Что побудило вас вернуться туда?
Ясный блеск в глазах превратился в слезы.
– Ах, Парк! Там так хорошо и тихо… – с трудом вымолвил он. – А здесь нельзя найти к нему дорогу! Я не забывался… там я не забывался.
– Кажется, я вас уже понимаю, – грустно сказал Уильям. – Вы, значит, не вели себя там так?
– Как? – завопил Патрик. – Говорите о Парке!
Уильям вновь прижал его руку.
– Мистер Бергер! Мы не можем все время говорить о Парке, – сказал он. – Я сочувствую вам и сожалею обо всех ваших неприятностях, но я пришел затем, чтобы узнать что-то о самом Корабле! Мистер Бергер, – теперь он был вынужден налечь на эту руку с еще большей силой, – вы знаете, как опустить Корабль на землю?
Матовые глаза закипели. Патрик непроизвольно взмахнул другой рукой и попал гостю в лицо. Уильям не был к этому готов и свалился со стула прямо на диванчик, и в спину ему вгрызлись статуэтки, рамки от картин, расколотые стеклянные шкатулочки, сломанные часы… В свой черед он издал громкий вопль; Патрик подскочил к нему, вцепился в его голубой пиджак и поставил на ноги, – но не выпустил, продолжая держать за лацканы.
– Говори о Парке или убирайся, – свирепо сказал он. – Ты не понимаешь.
– Что я должен понять? – выдавил Уильям, тщетно пытаясь высвободиться. Хозяин ударил его кулаком уже намеренно, и этого оказалось достаточно для того, чтобы он опять растерялся. Он поглядел на свой окровавленный кулак, пришел в недоумение и все-таки бросил гостя. Уильям сел на пол. Патрик отступил к мойке. Пока он стоял, глупо всматриваясь в пущенную струю грязноватой воды, Уильям схватил голубую шляпу, отполз к порогу, где до сих пор лежали
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Америго - Арт Мифо, относящееся к жанру Русская классическая проза / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


