`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего

Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего

1 ... 94 95 96 97 98 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Стр. 68

82 Вместо: А в Париже // Дополните, пожалуйста, а в Париже

Стр. 69

23 После: задавленный // сломанный

Стр. 72

8 Вместо: это одно // это

Стр. 73

3 Вместо: Распаль // Барбес

Стр. 74

1 Вместо: понятны // доступны

2 Вместо: сделались доступны // доступны

4 После: Реакция // не зная, что делает

Стр. 76

6 Вместо: бросающееся в глаза // близкое к падению

14 Вместо: приговор // вердикт

37 Вместо: небом, раем // в небе, в рае

Стр. 78

20–22 Вместо: он останется ~ благословением // остаться вечным упованием.

– И по дороге развить блестящий период истории под своим благословением

Стр. 83

2 После: Бурбонов // не давая себе полного отчета – почему

24 Вместо: осуществлять // помогать, приготовлять орудие

Стр. 84

25Слова: или еще лучше // отсутствуют.

Стр. 85

10П осле: всему // что мешает развитию

20 Вместо: предрассудки // все предрассудки

Consolatio

Стр. 87

6 Вместо: Одна долгая // Долгая

8 Вместо: этот // особенно благородный

Стр. 88

2–3 Слова: думая, каким злом они ему заплотят – отсутствуют.

Стр. 89

22 Вместо: судьи // судье

Стр. 91

5 Вместо: не в силах // не в силе

Стр. 93

4–5 Слова: отыскивающего равновесие для того, чтоб снова потерять его – отсутствуют.

Стр. 94

27 Вместо: но друг Рыбства // но мой друг «Рыбства»

Стр. 95

27 Вместо: розное? // разное?

Стр. 96

11 После: Елисейских Полях // или на скачке в Ипсоме

11 Вместо: природа // порода

15 Слова: они мне просто противны – отсутствуют.

16 Перед: А как бы вы // Вы знаете это и возмущаетесь…

32-33 После: Конвента // Горы

Стр. 97

1–2 После: от голода // нелепый общественный порядок со всяким шагом вперед лишает средств большее и большее число людей; их крик, их восстание неотвратимо

Стр. 98

17 Вместо: она // толпа

Стр. 100

22 Вместо: Писания // Св. писания

38 Вместо: в туке // в гумусе

Стр. 101

11 Вместо: это возмутительная демагогия // это возмутительно, это демагогия

36 Вместо: враждебных, потерянных в среде // враждебных, не симпатизирующих с большинством, потерянных в своей среде

Стр. 102

3 Вместо: на преданиях // на предании

9 Вместо: масса // что масса

12 Вместо: – Да… ~ толпа // Вы правы до тех пор, пока будет толпа

Стр. 103

7–8 Вместо: не ясно понимали // не понимали

23 Вместо: и еще больше веры // но сверх того было еще больше веры

Стр. 104

3 После: вперед // вместо знания у нас один навык, наглядка, пример

4 Вместо: прописал детям // прописал

25 Вместо: Да ~ религия // Да, это мысль, логика, отвлечение – и оттого религия, не грубая религия

Эпилог 1849

Стр. 107

12–13 Вместо: поставленных англичанами // поставленных

23–24 Вместо: неистовства случились // неистовство случилось

Стр. 108

7 Вместо: просвищет // свищет

28 После: человечеством //

И любим мы и ненавидим мы случайно,

Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви…[158]

Стр. 109

33 Вместо: Меровинги // эти Меровинги

36 После: измельчавшая // в росте, исказившаяся в чертах… и мещанская

Стр. 110

19 Вместо: маятника! // жизни.

Стр. 112

32 Вместо: возвещавшие // возвещающие

35–36 Вместо: просит, чтоб ее оставили // просит одного, оставить ее

Стр. 113

1 Вместо: Фридерик // Фридрик

Стр. 114

3–4 Вместо: миром? что?.. Сознаемся // миром… сознаемся

Omnia mea mecum porto

Стр. 115

Эпиграф из Гёте отсутствует.

Стр. 116

4 Вместо: беременною // беременную

Стр. 118

4 Вместо: бревна // на бревна

Стр. 119

26 Вместо: изменяется // изменяет

Стр. 121

4 Вместо: революцией // в революции

32 Вместо: в Англии // в Китае и отчасти в Англии

Стр. 122

21 Вместо: отступает // отступило

Стр. 124

22 Вместо: хотят // хотят больше всего

Стр. 127

Стр. 127

24–25 Вместо: не возмущает // не возмущала

Стр. 130

2 Вместо: пустое // не вовсе ясно

4 После: общественность // (братство и любовь)

32 Вместо: Гармония // Но гармония

Донозо Кортес, маркиз Вальдегамас, и Юлиан, император Римский

Стр. 133

4 Вместо: У консерваторов ~ не видят // У них есть глаза, у консерваторов, только они не видят ими

7 Вместо: они сами // они

Стр. 134

7 Вместо: без порядка // без всякого отчета, без всякого соотношения, разбора, порядка

12 После: вообще // – простите меня –

15 Вместо: связывающего // связующего

Стр. 135

34 Вместо: реакций // реакции

35 Вместо: находится // остается

Стр. 136

32–33 Вместо: ничего не значит // немного сделает

Стр. 142

Первое подстрочное примечание отсутствует.

ВАРИАНТЫ ЧЕРНОВОЙ РУКОПИСИ

Сыну моему Александру

Стр. 7

2 Вместо: Друг мой // Любезный

8 Вместо: воззрения // миросозерцания

21 Вместо: начинается // начался

26 Вместо: на старом // на этом

26 Вместо: с ним // с революцией

Стр. 8

1 Вместо: грядущего // революции, великого

2Перед: рая – было: награды, без

2 Вместо: вознаграждения // вознаграждений

6 Вместо: Благословляю // Я благословляю

9 Вместо: Твикнем, 1 января 1855 г. // 1 января 1855. Ричмонд-Гаус, Твикнем

ВАРИАНТЫ «КОLOКOL»

После грозы

Стр. 40

6 Вместо: кровавые события // les horreurs commises, les torrents de sang versés <совершённые ужасы, потоки пролитой крови>

Стр. 41

2 Вместо: мертвым // désertes <пустынным>

4 Вместо: несколько капель крови // quelques gouttes rouges (несколько красных капель)

7–9 Вместо: Какие тут ~ остра // Le sang est trop enflammé, le cerveau trop confus pour mettre en ordre les pensées… <Кровь слишком воспалена, мозг слишком смущен, чтоб привести мысли в порядок…>

Стр. 42

15 После: с Карусельской площади // le cœur battait <сердце колотилось>

26–29 Вместо: хор ~ артиллерия // le grand psaume de la révolution se répandit au loin, rencontrant le tocsin et le bruit des canons qui passaient sur le pont <великий псалом революции раздавался вдалеке, сливаясь с набатом и грохотом артиллерии, переезжавшей через мост>

33 Вместо: Тупое и неловкое правительство // Mais le gouvernement <Но правительство>

35–36 Слова: закормы ~ исполнителей – отсутствуют.

Стр. 43

1–5 Вместо: и сиятельнейший ~ лавочников // et vous, cher comte Paskévitch Erivanski? Vous tous, Metternich et Benkendorf – avec vos espions et vos exécuteurs – vous n'êtes que de bons enjants à côté de ces boutiquiers enragés menés à la victoire par un général algérien <и вы, дорогой граф Паскевич-Эриванcкий? Вы все, Меттерних и Бенкендорф – с вашими шпионами и палачами, – вы только славные ребята рядом с этими взбесившимися лавочниками, которых ведет к победе алжирский генерал>

1 ... 94 95 96 97 98 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 6. С того берега. Долг прежде всего, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)