`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5

Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5

1 ... 92 93 94 95 96 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вместо: Орсини вскоре уехал в Париж и – было: С Орсини мы остались в хороших отношениях, вскоре он уехал в Париж и!..

Наступил штиль – об Вейтберге я не слыхал больше.

Вместо: голова его – было: голова Орсини

Вместо: (1858) // (Fulham!) Putney. 1858.

Стр. 370

После: восторженный. – было: Я узнал, что его писала М-mе Вейтберг.

Mentona.

1866.

Janvier 25.

После: от М-mе Энгельсон. // (1865)

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ

<РАССКАЗ О СЕМЕЙНОЙ ДРАМЕ>

<VIII>. 3 мая 1855

ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (ЛБ)

Стр. 374

После: похороны. – было: Хорошо в этот день начать мрачный отдел моих воспоминаний, исполненный невыносимых мучений – которые я перенес благодаря каменной организации – [недаром Гамлет дивился кр] той крепости тела, которой дивился Гамлет. Похороны были следствием. Я ждал смерть – она не невзначай взошла в мой дом. Столько нельзя было вынести [нежной] женской груди.

Вместо: детей – было: всех детей

Вместо: отнимешь эту минуту – было: отнимешь последнее удовольствие

Перед: Я позвал детей. – было: Она велела

Вместо: напомнили мне стихи Пушкина, повторяемые ею [за несколько дней Энгельсону и мне] так часто в последнее время – было: придавали величественную торжественность этой минуте

Вместо: торжественный образ – было: удивительный образ

После: не говорила ни слова. – было: Я держал руку ее, она иногда жала мою руку так говоряще, что я понимал очень хорошо, что ее занимает. Через час времени она показала мне, чтоб я подошел, и сказала

Вместо: положила мою руку – было: взяла мою руку, положила ее

Вместо: если – помни твое обещание – как страшно думать, что – было: если что – что – помни, что твое мне обещанье – я боюсь

Вместо: Я не мог выговорить слова и молчал. Она с выражением ужаса покачала головой и с невыразимой болью – было: Я молчал оттого, что не мог выговорить слова. Она с выражением ужаса покачала головой, и какой-то легкий стон невольно вылетел из груд, и потом молча и с какой-то невыразимой болью

После: для полного– было: торжественного оправдания

Вместо: Кажется, я необходима для детей – а ведь все пойдет – было: Как, кажется, я необходима для детей – а ведь все так же пойдет

Вместо: Фогт – было: К. Фогт

Стр. 375

Вместо: детский голос – было: небольшой плач

Перед: Посмотри – было: Зачем

Вместо: Потом ей овладело – было: Тут ей овладело

Вместо: потом наступил тяжелый сон – было: потом наступал сон… дурной сон

После: оцепенел от ужаса и – было: дрожа всем телом стоял, скрестив руки на груди

Вместо: яркое утро – было: яркое утро 1 мая

Вместо: с каким-то безумным чувством отчаяния и ужаса – было: с каким-то безумным притуплением всего существа

Вместо: зачем это страшное беспамятство – было: за что это страшное беспамятство

Вместо: Доктор и К. Фогт, с двумя-тремя друзьями были внизу. – было: Доктор Бонфис и К. Фогт, с двумя-тремя друзьями сидели [оставались] [последние ночи] внизу.

Вместо: она пришла в себя – было: больная пришла в себя

Вместо: Раз она снова хотела – было: Раз как будто она снова хотела

Вместо: успокоивая ее – было: успокоивая бедную страдалицу

Вместо: и покрыла ею свое лицо – было: она положила мою руку на лицо

Вместо: она отвечала невнятно – было: она отвечала не то

После: Хоть бы еще слово – было: один взгляд

Вместо: Она осталась в этом положении – было: Предсмертная мука продолжалась

Вместо: Минутами она приходила в полусознание – было: И не странно ли – больная приходила минутами в полусознание

После: снять с себя фланель – было: рвала ее с себя

Вместо: что она слышит – было: что она слышит, понимает

Перед: выражение горькой боли пробегало по лицу. – было: мне казалось, что

Вместо: Несколько раз она пожала мне руку – не судорожно – в этом я совершенно уверен – а намеренно. – было: Но что я наверное знаю [и <2 нрзб.>] – это несколько раз она жала мне – не судорожно – а намеренно руку.

Вместо: доктора – было: Фогта

Вместо: Я вышел в сад, позвать Сашу – я хотел, чтоб у него остались навсегда в памяти – было: Я вышел на дво<р>, позвать Сашу – откуда берется столько силы, я удивляюсь сам – я не хотел, чтоб у него не остались в вечной памяти

Вместо: я предупредил его, какое несчастие ждет нас. Саша – было: я приготовил его к вести, что больная <3 нраб.>. Дитя

Вместо: не подозревал – было: нисколько не подозревал

Стр. 376

После: несколько стенаний – было: беспокойство

Вместо: Я хорошенько не помню, что было в первые минуты. –

Когда я сошел вниз, мне пришло в голову «береги Тату». Я очень боялся – было: Я хорошенько не помню, что было. Я встал, сошел вниз, первое, что я вспомнил, – «береги Тату». Итальянец, наш слуга, сильно преданный нам, громко плакал в зале, меня поразила мысль

Вместо: любившего мать – было: любившего ее

Вместо: Я велел позвать ее к себе – было: Я строго запретил ей говорить и велел позвать ее ко мне

После: тихо приготовил ее – было: сказал [ей], что [м] случилось

Вместо: Покойница – было: Она

Вместо: Цветы, белые легкие ткани, торжественный вид не уменьшают – было: Цветы, белый цвет, торжественный вид успокоивают

Вместо: удивлено – было: поражено

Перед: Часа через два – было: Я взошел

Вместо: я сидел один у окна и смотрел бессмысленно то на море, то на небо – дверь отворилась – было: я сидел один в кабинете и смотрел бессмысленно то, не сводя глаз, на море, то на небо – когда дверь отворилась

Вместо: С глубокой горестью посмотрел я на сироту – было: Как мне было жаль ее. С какой глубокой горестью посмотрел я на бедную сироту

Вместо: Их ничто не заменит – было: Их ничто не может заменить

Перед: лучшей – было: величайшей

Вместо: привязанности – было: привязанности к тебе

После: любви. – было: 2) Этими строками и начну я мрачную часть моих [записок] воспоминаний, ту, для которой вообще я [начал] стал писать записки. Каждое [вре] слово об этом времени тяжело, мне нечего рассказывать, кроме мучительных испытаний, неотомщенных оскорблений, незаслуженных ударов. В памяти одни печальные образы, собственные и чужие ошибки –

ВАРИАНТЫ КОПИИ (ЛБ)

Стр. 375

После: с тоской и стоном // рукою Герцена добавлено: даже с досадой

Вместо: я оцепенел от ужаса и [дрожа всем телом стоял, скрестив руки на груди] // я оцепенел от ужаса и, дрожа всем телом, [стоял скрестив руки на груди]. Рукою Герцена перед словом «дрожа» вписано: стоял

Слова: и так вдруг – вычеркнуты

АВТОРСКИЕ ПЕРЕВОДЫ И ПРЕДИСЛОВИЯ

<Предисловие к публикации глав из пятой части в «Kolokol»>

ВАРИАНТЫ ЧЕРНОВОЙ РУКОПИСИ (ЦГАЛИ)

Стр. 381

После: pensées <думы> – было: (par Iscander); l'édition est presque taiement épuisée – nous avons le droit de réimpression <(Искандера); издание это почти полностью распродано – мы имеем право на переиздание>

Стр. 381 (382)

После: Volumes suivants <следующих томов> – было: qui ont paru en russe <появившихся на русском языке>.

Сместо: traducteur <переводчика> – было: traduction <перевода>

Вместо: amis <друзей> – было: lecteurs français <французских читателей>

После: scènes <сценки> – было: révolutionnaires (революционные)

1 ... 92 93 94 95 96 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)