Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Райский уголок для гурманов - Каролайн Джеймс

Райский уголок для гурманов - Каролайн Джеймс

Читать книгу Райский уголок для гурманов - Каролайн Джеймс, Каролайн Джеймс . Жанр: Русская классическая проза.
Райский уголок для гурманов - Каролайн Джеймс
Название: Райский уголок для гурманов
Дата добавления: 27 октябрь 2025
Количество просмотров: 27
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Райский уголок для гурманов читать книгу онлайн

Райский уголок для гурманов - читать онлайн , автор Каролайн Джеймс

У каждого в жизни наступает момент, когда хочется сбежать от привычной суеты, забыть насущные проблемы и оказаться… в раю?
Выйдя на пенсию, Уолто и его жена вложили все сбережения, чтобы купить дом во Франции и превратить его в волшебное место, куда люди приезжали бы отдыхать душой. Так, первыми гостями в «Ля Мезон дю Паради» оказались любители высокой и не очень кухни, собравшиеся на недельный кулинарный курс под руководством мишленовского шеф-повара. Участникам предстоит постигнуть секреты приготовления идеальных соусов, правильного теста, изысканных десертов, но главное – обрести новых друзей, новые смыслы и вспомнить, что не важно, сколько тебе лет – в любой момент жизнь может выйти на новый прекрасный и полный счастья виток.
«Райский уголок для гурманов» – душевная история о жарком лете, прекрасной еде и простом счастье, которое доступно каждому.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обернулись и с любопытством уставились на растрепанную англичанку с ярко-розовыми волосами, которая разговаривала сама с собой.

Салли принесли еду – она откусила кусок и ухмыльнулась. Росс пришел в ужас, когда понял, что заказанное им блюдо оказалось лягушатиной с чесночным маслом, а не нежной куриной грудкой, как он рассчитывал. Он рассказал, что в детстве в пруду возле дома родителей у него была лягушка по кличке Фред. Если он съест французского Фреда, сказал он, сморщив красивое лицо, то почувствует себя каннибалом.

– Это заставит тебя немного подучить язык, – пробормотала Салли, пережевывая кусок французского Фреда, макая хлеб в теплый чесночный соус и слизывая остатки соуса с губ. – Я больше не стану переводить тебе меню.

– L’anglais[9]… – прошипела из-за соседнего столика надменная француженка с длинным угловатым носом. Она прижимала к себе маленькую собачку и держала в мундштуке тлеющую сигарету. Она покачала головой, услышав, как Салли разговаривает сама с собой. Собачка затявкала, и ее хозяйка отвернулась, закатив глаза.

Салли отодвинула тарелку и заказала двойной кофе нуар. Ей требовался кофеин, чтобы не уснуть на финальной части пути. Потягивая крепкий кофе, Салли вспоминала время, проведенное с Россом. Он любил старинные спортивные автомобили и участвовал в гонках «Ле Манс Классик» – поэтому они остановились в отеле «Ле Принс». В последний вечер Росс подарил Салли кольцо, когда они сидели в том же баре.

Серебряное кольцо с тремя изумрудами.

– Под цвет твоих глаз, – сказал Росс, пока Салли гладила крохотные зеленые камушки.

Она заставила себя улыбнуться, когда он сказал, что это кольцо дружбы в знак их прекрасных отношений. В своем опьянении она надеялась на большее и, надев кольцо на правую руку, была уверена: вскоре последует и помолвочное.

– Désirez-vous autre chose[10]? – спросил официант, забирая со столика пустую чашку из-под кофе.

– Нет, спасибо, – ответила Салли. Она почувствовала облегчение и сунула в его протянутую руку достаточную сумму, чтобы покрыть счет. Визит подействовал целительно. – Больше мне здесь ничего не нужно.

Соскользнув со стула, Салли обратилась к другим посетителям.

– Вы видите меня здесь в последний раз. Я не вернусь.

Она схватила сумку и закинула ее себе на плечо. Проходя мимо женщины с собачкой, Салли взъерошила шерсть животного.

– Гав, гав! – воскликнула она и ушла.

– Mon Dieu[11], – француженка глубоко затянулась, закрыла глаза и прикрыла собаке уши. – Сумасшедшие англичане, – вздохнула она.

* * *

Завтрак в первый день кулинарных курсов прошел оживленно. Выспавшиеся гости встали рано и с нетерпением дожидались роскошного шведского стола. Анжелика предлагала всем соблазнительное мясное ассорти, разнообразные сыры, фрукты, хлеб и выпечку.

Каролайн положила в тарелку кусочек нектарина, добавила чайную ложку натурального йогурта и немного меда. Осмотрев расставленные столы, она решила сесть на террасе, в тени навеса. Несмотря на ранний час, было тепло, и предстоял еще один невыносимо жаркий день.

Потягивая ледяную воду и медленно завтракая, Каролайн вспоминала прошлый вечер. Беседа шла оживленно – гости знакомились, и Анжелика попросила представиться каждого.

– Еще вина! – Бриджит протянула Уолто бокал. Повернувшись к гостям, маленькая властная женщина заявила: – Я эксперт по садоводству, несколько раз получала золотую медаль на выставке цветов в Челси, и еще я хозяйка поместья Флаксби. – Бриджит остановилась, чтобы сделать глоток. – Большую часть жизни я была замужем за Хьюго, но сейчас овдовела. Я самая молодая из всех семидесятилетних, кого я знаю, и ищу новых впечатлений.

Все с интересом закивали, но, прежде чем зазвучали вопросы, Анжелика пригласила представиться Ахмеда.

Тот отодвинул стул, встал, слегка поклонился и застенчиво начал:

– Здравствуйте, я Ахмед Сингх, дантист на пенсии из Солихалла.

– Есть что добавить? – спросила Бриджит, снимая с переднего зуба веточку шпината.

Каролайн смотрела на Ахмеда, который покачал головой и уселся на место, внезапно занявшись своими очками и будто не желая рассказывать больше. Она повернулась к сестрам, когда Анжелика предоставила слово им.

– Мы Жанетт и Перл – очевидно, близнецы, – засмеялись те.

– Я ношу жемчужное ожерелье, а Жанетт – бирюзовое, – добавила Перл, – так нас можно отличить. – Они погладили нити камней на шеях. – У нас популярный сувенирный магазин в Бате, возле моста Палтни.

– Бат – чудесный город, – вклинилась Бриджит. – Парадные сады – настоящий зеленый рай.

– Да, в Бате есть красивые места, – согласилась Перл. – Нам захотелось сюда поехать, потому что мы любим Францию и любим готовить.

Когда очередь дошла до Каролайн, ее ответ был кратким.

– Меня зовут Каролайн Кэррингтон, и я – владелица «Каролайнс Кейтеринг» в Кенсингтоне, – сообщила она и резко вернулась к ужину.

– Спасибо, – улыбнулась Анжелика и указала, что теперь очередь Фрэн.

– Ну, как вы, наверное, догадались, я из Ланкашира, – просияла Фрэн.

Каролайн вздрогнула. Зубы Фрэн покрывал слой вишневого блеска.

– У нас с Сидом кафе на центральном пирсе в Блэкпуле, мы подаем рыбу с жареной картошкой, – продолжала Фрэн, – и Сид всегда мечтал о модном ресторане. – Она сняла с языка горошину перца и толкнула Бриджит. – Превосходный стейк, правда?

Бриджит, которая по-прежнему боролась с увядшим шпинатом, кивнула.

– В общем, – продолжила Фрэн, – когда началась пандемия, дела резко пошли в гору благодаря работе навынос: все было закрыто. Жители побережья Файлд любят рыбу с картошкой, – добавила она. – Сид вложился в пару фургонов, и с полудня до вечера мы были завалены заказами. И теперь, когда на наших счетах тонны денег, Сид говорит, что самое время сделать решительный шаг и воплотить в жизнь мечту о модном ресторане.

Заинтригованная, Каролайн села. Ей тоже ужасно хотелось, чтобы у нее на счету было полно денег, и странно было слушать, как кто-то столь откровенно рассказывает о своих финансах. В ее кенсингтонском кругу все помалкивали, когда дело касалось доходов.

– И вот ты здесь, Фрэн, – заключила Анжелика и повернулась к другим гостям, одобрительно кивнув.

Теперь, сидя под утренним солнцем и заканчивая завтрак, Каролайн оторвалась от мыслей о предыдущем вечере.

* * *

В саду прогуливалась по лавандовой тропинке Салли Паркер-Браун. Ее журналистский взгляд задержался на аккуратно подстриженных изгородях из самшита и высоких кипарисах, отбрасывающих тени на поверхность бассейна. Над головой плыли пушистые облака, и палящее солнце заливало причудливый каменный фонтан – кристально чистая вода лилась изящной дугой, образуя круги в нижней чаше.

– Вот это декорации, – ахнула Салли и подумала о статьях, которые скоро появятся из-под ее пальцев.

Опоздание Салли удивило всех – она подъехала к дому на своей великолепной спортивной машине, когда гости желали друг другу спокойной ночи. После краткого знакомства они узнали, что Салли – гастрономический журналист и приехала писать заметки о курсе.

– Доброе

1 ... 7 8 9 10 11 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)