Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Дураки все - Ричард Руссо

Дураки все - Ричард Руссо

Читать книгу Дураки все - Ричард Руссо, Ричард Руссо . Жанр: Русская классическая проза.
Дураки все - Ричард Руссо
Название: Дураки все
Дата добавления: 15 май 2025
Количество просмотров: 36
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Дураки все читать книгу онлайн

Дураки все - читать онлайн , автор Ричард Руссо

Второй роман саги про городок Норт-Бат и его обитателей. Салли за время, минувшее с событий первой книги, внезапно привалила удача, но Салли всегда понимал, что удача и везение – вещи мимолетные, и вот он рассматривает заключение кардиолога, согласно которому ему осталось от силы два года, а скорее, один. Сам этот факт не особо волнует Салли, куда больше его беспокоит, как он сообщит эту новость людям, которые составляют суть его баламутной жизни. Рут, его многолетняя замужняя любовница; верный простак Руб, который по-прежнему задается вопросом, может ли он называться лучшим другом Салли; сын и внук, для которых Салли большую часть жизни был человеком отсутствующим, – как им сказать?.. А ведь еще есть Карл Робак, продолжающий лелеять грандиозные проекты, и начальник полиции Дуглас Реймер, жена которого, убегая с таинственным любовником, в буквальном смысле добралась лишь до последней ступеньки лестницы, да и все прочие обитатели Норт-Бата, у которых проблем что опавших листьев в осеннем лесу… И весь городок вряд ли справится без Салли, а уж когда из не слишком отдаленных мест вернулся главный местный злодей…
“Дураки все” – роман, полный юмора, тепла, сердечности и героев, которых невозможно не полюбить.

1 ... 83 84 85 86 87 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
страдаешь клаустрофобией, – сказал Карл Реймеру, когда и тот спрыгнул в могилу.

Но Реймер на это ответил:

– Вообще-то страдаю.

Карл впился в него взглядом.

– Что у тебя с голосом?

Реймер откашлялся.

– Да это недавно началось.

– А то ты так говоришь, будто собрался давать показания из-за ширмы.

Салли посветил в яму и заметил на полированной крышке гроба две глубокие параллельные царапины, а когда Карл взялся за одну из вычурных ручек, она отвалилась.

– Молодец. – Карл протянул ручку Салли, тот швырнул ее на кучу выкопанной земли.

Гроб поначалу, как ни тянули его Реймер с Карлом, не шевелился, будто в нем лежало не тело, от облучения и химиотерапии исхудавшее до прозрачности, а золотые слитки. А потом вдруг, чмокнув, подался, и было слышно, что содержимое его сдвинулось с места.

– Знаешь, – сказал Карл, – я понял, что хочу, чтобы меня кремировали.

– Постараюсь запомнить, – пообещал ему Салли.

– Так что будем делать, босс? – спросил Карл. – Вытащим его отсюда?

– Нет, просто поставим вертикально, – ответил Салли.

– Как по-твоему, где голова? – задумался Карл, почесывая свою.

– Где узкий конец, там ноги, – предположил Салли.

– Дебил, он прямоугольный.

– Тогда понятия не имею.

Реймер с Карлом, пыхтя и бормоча, с трудом, но поставили гроб вертикально, Салли протянул Карлу фонарик, и он осветил тот клочок земли, где только что лежал гроб.

– Окей. – Реймер упал на колени. – Он должен быть здесь.

– В отличие от нас, – заметил Карл. – Я вообще не понимаю, с чего ты взял, что он именно здесь.

– Больше негде. – Реймер провел ладонью по земле. – Я почти уверен, что когда я упал в обморок, пульт был у меня в кармане.

– Да, но после этого тебя отвезли в больницу, так? Может, он выпал у тебя из кармана там, а не здесь.

– Пол в смотровой был голый, без ковролина. Если бы пульт упал, я бы услышал.

– Если только это случилось не в “скорой”.

Салли такой вариант тоже приходил в голову, но Реймер их не слушал.

– Ну же, давай! – твердил он попугайским голосом, просеивая землю сквозь пальцы. Из-за дождей земля на дне могилы быстро превращалась в кашу. – Он должен быть где-то здесь.

Карл посмотрел на Салли, и во взгляде его читалось: не только не должен – его там нет.

– Реймер, – произнес Салли, – ты все усложняешь. Возьми уже грабли.

И спустил их в могилу.

Реймер явно догадывался, что затея все же дурацкая и главный дурак здесь он, однако продолжил с упорством одержимого ковырять граблями сырую землю, но вскоре даже ему стало ясно, что пульта в могиле нет. Карл забрал у него грабли, вернул их Салли.

– Не понимаю, – проговорил Реймер. – Бред какой-то.

– У меня идея, – сказал Карл. – Давайте выкопаем еще кого-нибудь. Вдруг пульт окажется под его гробом.

Реймер недоуменно уставился на него, словно решил, что Карл предлагает всерьез.

– Ну так что, мы закончили? – Карл протянул руку Салли, и тот вытащил его из ямы.

Реймер не шелохнулся, и Салли спросил:

– А ты решил остаться там?

– Пожалуй, и стоит, – горько ответил Реймер. – Это было бы самое лучшее. А вы просто засыпьте меня землей. Избавьте меня от мучений.

– Реймер, – тихо произнес Салли, – хватит уже.

Тот что-то еле слышно проговорил, Салли не разобрал.

– Что?

– Я сказал… что теперь никогда не узнаю.

Салли взглянул на Карла и с удивлением прочел на его лице не досаду, а скорее жалость.

– Иди присядь, – сказал Салли Реймеру, когда они с Карлом вытащили его из ямы. – Видок у тебя не очень.

Реймер уселся на кучу выкопанной земли, уронил голову на руки.

Салли и Карл занялись перевернутым гробом.

– Просто сбросим его обратно? – спросил Карл. – Или положим аккуратно?

– Если сбросим, он так вечно и будет лежать перевернутый.

– Думаешь, мертвых это заботит? – усомнился Карл.

– Меня бы заботило.

– Ну-ну. – Карл фыркнул. – Да ты даже не знаешь, с какого конца голова.

Они осторожно оттащили гроб к противоположному краю ямы, медленно опустили его, насколько сумели, а потом – выхода не было – отпустили верхний конец, и он упал в могилу. Послышался глухой стук, и все трое вздрогнули.

– Мы поступили ужасно, – сказал Реймер уже своим голосом. Он подобрал с земли серебристую ручку гроба и вертел ее в руках. – Мы осквернили могилу. И ради чего?

Салли понимал его чувства. До этой минуты он пребывал в приподнятом настроении, и если бы пульт нашелся, это даже в какой-то степени оправдало бы их эскападу. И после того, как они несколько раз рассказали бы об этом в “Лошади”, безумие затеи сошло бы за озарение. Но теперь…

А Карл ни о чем не жалел.

– Реймер, – произнес он, – его честь не возражает. Он умер. Ты понимаешь значение слова “умер”?

– Между прочим, мы тут еще не закончили. – Салли вернулся в кабину экскаватора, чтобы отогнать его под навес. – Я бы на вашем месте прочесал эту землю граблями, – Салли указал на кучу земли, на которой сидел Реймер, – вдруг пульт случайно оказался в ковше.

Реймер покачал головой:

– Он бы лежал под гробом.

– Так-то оно так, – ответил Салли. – Дай-ка это сюда. – Он указал на серебристую ручку от гроба, которую вертел в руках Реймер.

Просьба Реймера, видимо, озадачила, но он все-таки встал и отдал Салли ручку, а тот бросил ее в могилу, и ручка с грохотом упала на гроб.

– Эй, – сказал Салли, указывая на небо на востоке. – Новый день.

Реймер взглянул, куда указывал Салли, но, судя по отсутствующему лицу, пытался увидеть то, чего там нет.

Салли снова подъехал к дому мисс Берил, когда за деревьями парка “Сан-Суси” уже мелькнули первые лучи рассвета. Карл не спешил вылезать из машины – безнадежно испорченные мокасины и грязные, мокрые носки он снял, – Салли заглушил мотор, и мужчины просто сидели, совсем озадачив Руба: пес бесновался в кузове, испуская при этом короткие струйки мочи. И откуда в нем столько берется, подивился Салли. Карл свернул носки в комок, протер изнутри ветровое стекло, рассчитывая убрать сухие потеки собачьей мочи, но лишь оставил на стекле вихреобразные бурые разводы.

– Смотри, – сказал он Салли, любуясь делом своих рук, – идеальный говношторм.

– Спасибо, – ответил Салли.

– Не за что. – Карл выбросил носки в окно, а следом и мокасины. – Почему ты не взорвешь эту развалюху и не купишь себе нормальную машину?

Два года, а скорее, все же один. Зачем Салли машина крепче него самого?

– Знаешь, – продолжал Карл, – я только сегодня понял, что вы с Реймером фактически близнецы. Наверняка начальник полиции

1 ... 83 84 85 86 87 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)