Не сдавайся! - Сара Тернер

Не сдавайся! читать книгу онлайн
Бет привыкла бросать все на полпути. Уволиться с очередной работы? Легко. Разорвать отношения при первых сложностях? Без проблем. Даже повзрослеть как-то не получается, ведь в тридцать лет она все еще живет с родителями.
Однако в одно утро беспечная жизнь Бет переворачивается с ног на голову: при трагических обстоятельствах она становится опекуном своих племянников. Теперь никаких посиделок в пабах, только мультики перед сном, родительские собрания и плюшевые слоники. Бет в панике: как можно отвечать за других, если не справляешься даже с собой?
Но с поддержкой лучшего друга Джори и одинокого соседа Альберта Бет решает: в этот раз она не сдастся.
Теплая история о надежде, которая прячется там, где ее меньше всего ждешь, и о том, что героем может стать каждый.
Я прижимаюсь к груди Джори.
– С Новым годом.
Примечания
1
5ive (Five) – британский бойз-бэнд, образованный в 1997 году Крисом и Бобом Хербертами, до этого собравшими группу Spice Girls. Джейсон Браун (англ. Jason «J» Paul Brown) – британский певец и рэпер, экс-участник 5ive. – Здесь и далее прим. перев.
2
S Club 7 – британская тин-поп-группа, образованная Саймоном Фуллером, бывшим менеджером Spice Girls и продюсером музыкального реалити-шоу Pop Idol, в 1999 году.
3
Maypole dancing (англ.) – танцы вокруг майского дерева: по традиции к первому мая, на Троицу или Иванов день устанавливают украшенное дерево или высокий столб и устраивают вокруг хороводы и состязания. В Великобритании его обычно устанавливают только в мае.
4
«Фейсбук» (англ. Facebook) – проект Meta Platforms Inc., признана экстремистской организацией на территории РФ.
5
Бьюд (англ. Bude) – город на северо-восточном побережье Корнуолла.
6
Теодор (Тед) Банди – один из самых известных серийных убийц в истории США. В 1970-х совершил многочисленные преступления, выдавая себя за обаятельного и интеллигентного мужчину, чем завоевывал доверие жертв. Был приговорен к смертной казни и казнен в 1989 году.
7
Эти слова произнес судья Эдвард Дуглас Коуэрт, когда выносил приговор Теду Банди. Фраза была использована в качестве названия триллера 2019 года о Банди Extremely Wicked, Shockingly Evil and Vile, в русском переводе – «Красивый, плохой, злой».
8
Ономатопеи – слова, которые обозначают какой-либо звук и фонетически подражают ему.
9
Алкогольная полинейропатия – неврологическое заболевание, следствие острой и хронической алкогольной интоксикации.
10
Персонаж произведения «Чарли и шоколадная фабрика» Роальда Даля. Был долгие годы прикован к постели, пока его внук Чарли не выиграл золотой билет. После этого он вскочил с постели и энергично отправился на фабрику вместе с внуком.
11
TLC («Ти-Эл-Си») – американская женская хип-хоп-группа, образовавшаяся в 1991 году, четырехкратный обладатель премии «Грэмми», самая продаваемая американская женская группа.
12
«Матт и Джефф» (Mutt and Jeff) – юмористический американский комикс, выходивший в 1907–1983 годах. Считается первым ежедневным газетным комиксом.
13
Ричард Уэйн «Дик» Ван Дайк (род. 1925) – американский актер, комик, сценарист и продюсер, играл трубочиста, говорившего на кокни, в «Мэри Поппинс» 1964 года. Фил Митчелл – вымышленный персонаж мыльной оперы BBC «Жители Ист-Энда», которого играет Стив Макфадден.
14
Считается, что человек, родившийся в пределах слышимости колоколов Сент-Мэри-ле-Боу, – настоящий кокни.
15
Алекса, или Amazon Alexa, – виртуальный ассистент от компании «Амазон», впервые появился в умных колонках Amazon Echo и Amazon Echo Dot.
16
«Плоский Стэнли» (англ. Flat Stanley) – серия книг для детей американского автора Джефа Брауна (1925–2003) про двух братьев, одного из которых придавила доска с фотографиями, и он стал плоским.
17
Boyzone – ирландский бойз-бенд, создан в 1993 году. Boys II Men – американский вокальный квартет, образован в 1985 году. Westlife – вокальная поп-группа из Ирландии, создана в Дублине в 1998 году.
18
«Передай другому» (англ. Pass-the-parcel) – детская игра, когда завернутая во множество слоев бумаги коробка передается по кругу, пока музыка играет, а когда останавливается, каждый должен снять слой обертки и забрать сюрприз под ним.
19
Остров в Шотландии примерно между Шетландскими и Оркнейскими островами. Наиболее удаленный населенный остров Великобритании, известен традиционным вязанием.
20
Шанди (англ. shandy) – смесь простого пива с имбирным или имбирного пива с лимонадом.
21
Старинная шотландская песня Auld Lang Syne (1788) на стихи Роберта Бёрнса. Вскоре петь ее в канун Нового года стало традицией и в Шотландии, и в других странах.
