Однажды осмелиться… - Ирина Александровна Кудесова
Кэтрин как очнулась — сорвалась, бросилась навстречу Дэвиду.
Алена улыбалась.
Только за то, что он вышел из-под зонта и стоял, смеясь, раскинув руки, она, верно, его полюбит. «Присутствие», — произнесла она, провожая Кэтрин взглядом.
Кэтрин бежала, увязая в пропитанной водою земле. Алена заметила, как это красиво: легкая белая рубашка, приставшая к тонкому телу.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Энн Секстон
ХРАБРОСТЬ
Она в любом ничтожном пустяке.
Гляди, она в твоем,
ребенка, первом шаге. В том,
как ты садишься на велосипед,
едва поднявшись с тротуара;
как, познакомившись с ремнем,
ты сердце зло опустошаешь.
Или когда тебя назвали плаксой,
жирнюгой, психом или бедным,
ты стал чужим им, этот яд
сглотнув и не ответив.
Позже,
ты, может быть, увидел смерть,
средь бомб и пуль, и чтоб прикрыться,
чтоб сердце спрятать, у тебя была
всего лишь шляпа.
Ты тогда не потакал себе, хотя
внутри такая слабость растекалась!
Ты знал, что храбрость, жаркий уголек,
с тобой повсюду.
И когда любимый человек
ценою жизни спас тебя, та храбрость
не храбростью была, а лишь любовью.
Любовь проста, как мыльце.
Позже,
ты, может быть, отчаянье познал,
ты был один тогда, и пламя жгло,
обугливало сердце, превращая
живое в пепел, ты ж его сжимал
рукой, пока не задушил последний всполох.
Затем, мой милый, это пепелище
засыпал ты, лицо припудрив горю,
покрыл все это плотным одеялом
и дал уснуть. Когда ж оно проснулось,
не горе это было, а цветок,
цветок из лепестков, как крылья.
Позже,
когда со старостью сведешь знакомство,
та храбрость, что с тобой была повсюду,
с тобой пребудет; каждая весна
подобна станет острому мечу,
любовь подобна будет лихорадке.
Ты сделку совершишь с календарем,
и в миг последний,
когда откроет смерть свой черный ход,
ты сунешь ноги в шлепанцы и просто
шагнешь вперед.
Гийом Аполлинер
МОСТ МИРАБО
Под мостом Мирабо движется Сена
С нею любовь
Я помню на смену
Страданью радость идет непременно
Слетает ночь и с нею грусть
Уходят дни я остаюсь
Встанем в ладони ладонь над водою
Как под мостом
У нас под рукою
Волны усталой пойдут чередою
Слетает ночь и с нею грусть
Уходят дни я остаюсь
Любовь прошла как вода речная
Любовь прошла
Только жизнь длинна и
Жестока Надежда шальная
Слетает ночь и с нею грусть
Уходят дни я остаюсь
Минуют дни недели время
Все что любил
Растает как пена
Под мостом Мирабо движется Сена
Слетает ночь и с нею грусть
Уходят дни я остаюсь
Перевод Ирины Кудесовой
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Однажды осмелиться… - Ирина Александровна Кудесова, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


