`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко

1 ... 66 67 68 69 70 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и пряча её в своей папке. — Лично в руки.

Когда Кимура вновь оказалась в камере, тревожные мысли нахлынули на неё словно цунами.

Квартиру родителей взломали. Это означало, что от угроз якудза приступили к действию. И теперь всё зависело от Хандзо Кано.

Обычно спокойная и хладнокровная Кимура Кото, тихая акула, как её прозвали в офисе, сжала кулаки и заскрипела зубами в бессильной злобе. Они точно получат своё. Только бы ей поскорее выбраться отсюда.

* * *

Вот и второй день работы начальником отдела снабжения. Я проверил почту, отправляя готовую работу в отдел логистики.

Затем проверил то, что накопилось после Самаи. Нужно было разобраться ещё с несколькими отчётами. Точнее, свести их в итоговый. Распечатал на принтере. Подчеркнул то, что нужно проверить и пересчитать красным маркером. И…

Зашёл в рабочий чат, с хитрой улыбкой отправляя сообщение:

«Нишио-сан, зайдите ко мне!»

Когда на пороге показался Дзеро, своим мрачным лицом давая мне знать, что он обо всём этом думает, я махнул на стопку распечаток.

— Объём работ на первые полдня, Нишио-сан. Распределите задания среди коллег…

— Да, я знаю, что нужно делать, Хандзо-сан, — слегка раздражённо ответил Дзеро.

— Я понимаю, Нишио-сан. Возможно, вы немного растеряны, — ответил я холодным тоном. — Но на будущее — если будете меня перебивать и дальше, не удивляйтесь большим штрафам на платёжном квитке.

— Хорошо, Хандзо-сан, — злобно зыркнул на меня Дзеро и, забрав бумаги со стола, выскочил из кабинета.

Как же у него внутри всё кипело. Да и пусть кипит дальше, главное, чтоб не гадил исподтишка.

Не успел я переключиться от своих мыслей на работу, как в дверь постучали.

— Войдите! — крикнул я.

На пороге показалась женщина, с которой мы уже были хорошо знакомы.

Эдзири Нанами, начальник отдела инспекции.

— Хандзо-сан, доброго дня, — улыбнулась она, подходя к столу. — Услышала, что поставили вас на должность, и обрадовалась. Теперь уж отдел снабжения точно расцветёт.

— И вам доброго дня, Эдзири-сан, — приветливо улыбнулся я начальнице. — Буду делать всё, что в моих силах, чтобы так и получилось. Вы зашли ко мне явно не только, чтобы поздороваться.

— Вы угадали, Хандзо-сан, — кивнула Эдзири. — После Самаи осталось очень много бардака. Который не даёт нам покоя. А скоро будет ежеквартальная проверка. Нужно будет навести порядок к этому времени. Иначе попадёте на штрафы и вы, и мы, и ещё несколько отделов прицепами пойдут за нами.

— Меньше двух недель до неё, Эдзири-сан… Насколько я понял, — ответил я.

— Совершенно верно, Хандзо-сан, — ответила Эдзири, положив папку, которую держала в руке, мне на стол. — Это вам, как помощь. Все несоответствия, что мы успели выявить за последнюю неделю.

— Благодарю, — кивнул я. — Мои сотрудники постараются сделать всё в отведённые сроки.

Эдзири Нанами довольно улыбнулась и, пожелав мне успешного старта на месте руководителя, покинула кабинет.

Открыл папку и взглянул на обведённые карандашом цифры в накладных и товарных чеках. Их было очень много, и каждую нужно было проверить. Вот же заварил кашу Самаи. А мне теперь расхлёбывать. Но не беда — в России на это есть очень хорошая поговорка — дело мастера боится.

К тому же ожидалась приёмка товаров, той самой новой линейки продукции, чистящих чудо-средств. И мне нужно было назначить себе замену. Странно будет выглядеть, если начальник целого отдела бросит свою повседневную работу, чтобы забрать со склада несколько коробок продукции.

Немного поразмыслив о том, кто меня сменит на этом посту, пришёл к логичному выводу. Сейчас я его и озвучу.

Попав в офис, я кое-как уклонился от ластика, который врезался надо мной в дверной косяк. Затем к ногам прикатился карандаш.

А впереди — поле боя. Один отряд — доблестные ронины Иори и Сузуму. Их противники — Майоко, Ёдзо и Тоёми. Дзеро уже не было в офисе.

— Кхм… — я демонстративно прокашлялся, и резко наступило перемирие. — Коллеги, вам не кажется парадоксальным, что отдел снабжения тратит больше канцтоваров, чем все отделы вместе взятые? Хотя вас всего пять человек.

— Хандзо-сан, если не прерываться, то можно свихнуться на работе, — ответила за всех Майоко. — и махнула рукой в сторону Иори. — Посмотрите на Кавагути-сана, как он за неделю похудел.

— Похудел он не от работы, Кагава-сан, — улыбнулся я и перешёл к делу. — В общем так, кому-то необходимо заменить меня на приёмке товаров со склада. С условиями и оплатой вы уже осведомлены.

— Я, конечно, — подняла руку Майоко.

— Почему это вы? — тут же ответил Сузуму. — И почему это «конечно»? Всё не так очевидно, в вашем случае.

Майоко скорчила злобную гримасу и показала кулак.

— В общем, я не против, — Сузуму лишь расплылся в улыбке в ответ на этот жест и поднял руку.

— Наверное, настал мой звёздный час, — поднял руку Тоёми. — Рассмотрите и меня, что ли.

— А вы, оказывается, знатный шутник, Накамура-сан, — засмеялась Майоко. — Вы же заснёте во время отгрузки. Потом вас ещё коробками завалит. Производственная травма. Нет… руководство не пойдёт на такие риски.

— Опять вы преувеличиваете, Кагава-сан, — сокрушённо покачал головой Тоёми.

— Что скажете, Икута-сан? Кавагути-сан? — улыбаясь, посмотрел я на тех, кто ещё не высказался по этому поводу.

— Я не могу. Тут и так много работы, а ещё за город мотаться, — ответил Иори. — Да и машины у меня нет.

— Я пас, — кратко ответила Ёдзо, испуганно посмотрев на меня.

— Кашимиро-сан, — обратился я к Сузуму. — У вас же есть транспорт?

— Ну да, имеется. Конечно, Хандзо-сан, — кивнул он.

— Значит, вы и заступаете на задание, — кивнул я. — Я подам заявку до обеда. Думаю, её подпишут быстро. И можете уже сегодня приступать. Надо быть на складе к пяти вечера.

— Хорошо. Подъеду вовремя, — кивнул довольный Сузуму и подмигнул Майоко.

— Это нечестно, — смерила она меня враждебным взглядом. — У меня тоже есть машина. И получше, чем у этого… В общем, это несправедливо.

— Вы будете таскать коробки, Кагава-сан? Лазить в пыльный кузов и пересчитывать их? — спросил я у неё.

— Вы ещё перегар от грузчиков забыли и запах пота, Хандзо-сан, — подметил Тоёми, улыбнувшись.

— Молчали бы уже, Накамура-сан, — рыкнула в

1 ... 66 67 68 69 70 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко, относящееся к жанру Русская классическая проза / Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)