`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Остров кукол - Джереми Бейтс

Остров кукол - Джереми Бейтс

1 ... 66 67 68 69 70 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
из того люка. Одна утащила тебя за волосы.

— Утащила?

— Туда, вниз, в подпол.

— Зачем?

— Не знаю, Зед. Это был сон. В снах происходят всякие странные вещи.

— И что же ты не бросилась мне на выручку?

— Сам виноват. Ты не сражался. Просто дал себя уволочь.

Зед покачал головой.

— Без боя бы я не сдался.

— Отпора ты не дал, — заметила Елизавета. — Так или иначе у меня имелись свои проблемы. Вторая кукла вся была покрыта скорпионами. И пыталась меня обнять.

— А ты? Ты-то дала ей отпор?

— Почему это тебя так волнует?

— Не волнует. Просто без борьбы я не дал бы утащить себя в подпол.

— Этот сон приснился мне, ясно? В своих снах можешь сражаться с куклой. Можешь разгромить целую армию кукол, если это даст тебе почувствовать себя мужиком.

— Вообще-то, мне тоже приснился сон про куклу, — сказал Зед. — Мне послышался шорох в комнате Люсинды. Я отправился посмотреть. Там была кукла, которая пыталась зажечь свечу…

Он бросил взгляд через комнату — туда, где спали Хесус и Пита. Заговорил тише прежнего:

— Куклой была Пита.

— Куклой?

— Она сказала, что Солано поймал ее и превратил в куклу.

— Да, это вполне в ее духе.

— Еще она сказала, что Солано поймал и тебя с Розой.

— Чтобы превратить в куклы?

— Ну да.

Елизавета немного об этом подумала.

— Ну, я хоть была миленькой куклой? — спросила она.

— Тебя я не видел. Проснулся с криком.

— Вот как… — заулыбалась Елизавета.

— Что? — спросил Зед.

— Я тебе снилась!

— Пожалуй. Хоть и не напрямую. Сама ты во сне не явилась.

— А как часто я тебе снюсь?

— Не задавайся. Ты видела меня в своем сне, — хохотнул Зед.

Елизавета почти отважилась поведать Зеду о событиях сна, предшествовавших появлению кукол, но все-таки не стала. Когда тебе кто-нибудь снится — это одно дело; когда сон превращается в фильм категории «X», — совсем другое. Вместо этого она сказала:

— Роза спрашивала, придем ли мы повидать ее снова.

— После того, как свалим с острова?

Она кивнула.

— И что ты ответила?

— Возможно.

Зед пожал плечами.

— Может, и навестим.

— Она мечтает о ночной посиделке в пижамах. Со страшными историями.

— Посиделке?

— Втроем. Ты, я и она.

Зед не ответил, и Елизавета ничего не могла прочесть по его лицу. Потом спросил:

— А где?

— У меня дома.

— Я слышал, у тебя шикарные хоромы.

— Простой гостевой домик.

— А тебе разрешено приводить своих гостей? — Ну конечно.

— Может, и я загляну как-нибудь?

В груди Елизаветы стало вдруг тесно. Пересохло во рту.

Зед просит о свидании?

— Если тебе захочется, — подчеркнуто беззаботно ответила она.

— Знаешь, — сказал он, — я тут подумал кое о чем…

Она заглянула Зеду в глаза.

— Да?

— Мне стало интересно, что ты об этом подумаешь…

— Да? — повторила Елизавета.

— Та газетная вырезка… Ну, про взрыв на фабрике фейерверков.

— А, ты про это… — Она постаралась не дать выплеснуться разочарованию.

— Мы решили, что Солано сам устроил тот пожар, убил всех этих людей, сбежал сюда, чтобы спрятаться от преследования, и в итоге остался тут навсегда. Ну а если его семья не погибла при взрыве? Что, если он не бросил своих домашних, а привез сюда, чтобы вместе жить на этом острове?

— Швейцарская семья Солано?[30]

— Не смейся, Элиза. Это вполне возможно.

— И никто никогда их не видел?

— Если Солано разыскивали копы, это даже логично, что он прятал родственников от чужих глаз. Единственный отшельник, живущий на далеком острове, выглядит далеко не так подозрительно, как целое семейство отшельников.

— Но держать их тут целых пятьдесят лет?

— Тут не совсем Таймс-сквер. Пеппер говорил, что никто даже не подозревал о существовании этого островка, пока городской совет не наткнулся на него лет десять тому назад. Думаешь, это сложно — прятать жену и дочерей от случайных визитов местных фермеров, приплывавших с куклами в обмен на овощи?

— То есть ты хочешь сказать, нас пытается убить не один Солано? Их тут целое семейство?

— Нет. Я хочу сказать, что мог ошибиться. Вероятно, Солано действительно умер. Но его жена и детишки все еще где-то здесь, или жена тоже умерла и остались только отпрыски.

— Так зачем же им было убивать Мигеля? И Нитро?

— Представь, что ты почти всю жизнь провела в бегах. Скрываясь от всех. Потом умирает твой отец — человек, защищавший тебя все это время. И тут на остров высаживается целая свора незнакомцев. Как бы ты поступила?

Она молча обдумала такую возможность. Наконец кивнула.

— Ты знаешь, Зед… Похоже, тебе удалось вторично раскрыть эту тайну…

И тут раздался истошный вопль Розы.

5

Полнейший дурдом. Роза продолжала кричать. Хесус и Пита проснулись, вскочили на ноги и желали знать, что тут творится. Зед наставил на них пистолет, требуя сохранять спокойствие, а Елизавету отправил посмотреть, как там Роза.

Она вбежала в комнату Пеппера. Несмотря на вопли, тот даже не проснулся и не оторвал голову от подушки.

Роза сидела рядышком, не отводя глаз с темноты за окном.

Елизавета присела на корточки рядом с кроватью.

— В чем дело, милая? Что случилось?

Роза повернула голову. Глаза выпучены от ужаса.

— Я ее видела… — пролепетала девочка.

— Кого? — переспросила Елизавета. По ее спине бежали мурашки.

— Она заглянула в окно.

— Кто, милая?

— Кукла, — был ответ.

6

Елизавета отказывалась этому верить. Начать с того, что окно расположено слишком высоко от земли, чтобы в него могла заглянуть кукла. Ну, может, если пять или шесть кукол встали бы друг другу на плечи, самая верхняя сумела бы подтянуться… Так или иначе, поверить в существование на острове целой труппы кукол-акробатов было непросто. А это значило, что Роза либо видела кого-то или что-то другое, либо — и это звучит куда правдоподобнее — все выдумала.

— Какая она была, милая? — спросила Елизавета.

— Ну… кукла, — ответила Роза.

— И… что еще?

— У нее были длинные волосы.

— То есть кукла была девочкой?

— Не знаю. Наверное.

— Она что-нибудь говорила?

— Она сделала мне ручкой.

— Что сделала?

Роза продемонстрировала королевское приветствие подданным: рука согнута в локте, ладонь ходит влево-вправо.

— А что было потом?

— Ты вошла.

— И кукла исчезла?

— Да.

Елизавета немного подумала и затем спросила:

— Может, тебе просто приснился кошмар?

— Нет, не приснился! Я не спала. Я ее видела!

— Тебе, наверное, показалось. Порой, когда человек видит сон, а потом вдруг просыпается, часть этого сна остается с ним. И человек уже сам не знает, спит он или нет. Путается.

Такое объяснение Розу явно не устроило. Она упрямо выпятила подбородок и уставилась на

1 ... 66 67 68 69 70 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Остров кукол - Джереми Бейтс, относящееся к жанру Русская классическая проза / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)