Возвращение в Триест - Федерика Мандзон

Возвращение в Триест читать книгу онлайн
Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.
В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.
Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.
53
Аранчини – блюдо сицилийской кухни. Запеченные рисовые шарики с начинкой из мяса. – Прим. пер.
54
Ндуя – острая свиная колбаса из Калабрии. – Прим. пер.
55
На диалекте «сукин сын». – Прим. пер.
56
Марко Кавалло – скульптура синей лошади из дерева и папье-маше, созданная как инсталляция в психиатрической лечебнице и ставшая символом итальянской психиатрической реформы. – Прим. пер.
57
Кипфели – традиционное австрийское печенье, рогалики в форме подковы из соленого или сладкого теста. – Прим. пер.
58
До свидания (нем.). – Прим. ред.