Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Герой нашего времени. Сборник о любви - Михаил Юрьевич Лермонтов

Герой нашего времени. Сборник о любви - Михаил Юрьевич Лермонтов

Читать книгу Герой нашего времени. Сборник о любви - Михаил Юрьевич Лермонтов, Михаил Юрьевич Лермонтов . Жанр: Русская классическая проза.
Герой нашего времени. Сборник о любви - Михаил Юрьевич Лермонтов
Название: Герой нашего времени. Сборник о любви
Дата добавления: 6 апрель 2025
Количество просмотров: 43
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Герой нашего времени. Сборник о любви читать книгу онлайн

Герой нашего времени. Сборник о любви - читать онлайн , автор Михаил Юрьевич Лермонтов

Тема любви – всепроникающая тема в творчестве Михаила Юрьевича Лермонтова. Это любовь к отечеству, природе, детям, но прежде всего – такая разная любовь к женщине: от бескорыстно-идеального, возвышенного чувства до всепоглощающей любви, порой даже демонической страсти. Однако у любви в какой бы то ни было ее форме Лермонтов требует высокой ответственности, верности, полного понимания. Нередко любовь звучит у него почти как синоним счастья или добра. Любовь для писателя – непреодолимая, всеохватывающая сила, а если любви нет либо она не взаимна, то и смысл жизни теряется.

Перейти на страницу:

Милый мой, я презираю женщин, чтобы не любить их, потому что иначе жизнь была бы слишком нелепой мелодрамой (франц.).

Вернуться

Римские авгуры – жрецы-гадатели. Марк Туллий Цицерон, писатель, оратор и политический деятель Древнего Рима, в книге «О гадании» рассказывает, что при встрече друг с другом авгуры едва удерживались от смеха.

Вернуться

Fièvre lente – медленная горячка (франц.).

Вернуться

На пикник (франц.).

Вернуться

Перефразировка слов Чацкого из I действия комедии Грибоедова «Горе от ума»: «Господствует еще смешенье языков: французского с нижегородским?»

Вернуться

Боже мой, черкес!.. (франц.)

Вернуться

Не бойтесь, сударыня, – я не более опасен, чем ваш кавалер (франц.).

Вернуться

Это презабавно!.. (франц.)

Вернуться

Благодарю вас, сударь (франц.).

Вернуться

Позвольте (от франц. pemetter).

Вернуться

На мазурку (франц.).

Вернуться

Очаровательно! Прелестно! (франц.)

Вернуться

Не совсем точная цитата из III действия комедии «Горе от ума».

Вернуться

Строки из посвящения к «Евгению Онегину».

Вернуться

Вампир – герой одноименной повести Дж. У. Полидори, написанной по сюжету, отчасти подсказанному Байроном.

Вернуться

Руку и сердце (франц.).

Вернуться

Согласно легенде, Юлий Цезарь оступился на пороге по пути в сенат, где он был убит заговорщиками.

Вернуться

Комедия

Перейти на страницу:
Комментарии (0)