`

Игра - Скотт Кершоу

1 ... 57 58 59 60 61 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ДТП на автостраде, или смотреть, как убивают двухлетнюю девочку? Что Алисса бы про нее подумала?

«Американец тоже не пошел, – напомнила она себе. – Он пытался помешать им помочь. Разве это не гораздо хуже?»

Она решает, что так и есть. В конце концов, Линда по сравнению с остальными практически старуха. Она пробежала свою милю.

Теперь Линда наблюдает за Бреттом, который с потрясенным видом меряет шагами периметр парковочного кармана. Мэгги продолжает отчаянные попытки заставить свой телефон работать, пока Ной светит ей на руки:

– Ну давай же, ты, кусок дерьма!

Сара, такая же промокшая, как и остальные, сидит на замерзшей земле, массируя ноги, которые выглядят опухшими под сырыми джинсами.

Линде не нравится быть здесь. Ни капельки. Кто-нибудь из этих водителей уже должен был позвонить в полицию. А если нет, значит это лишь вопрос времени. Возможно даже проезжающий мимо офицер дорожной полиции заметит, что они торчат на этой площадке для стоянки без машины. Она хочет побыстрее убраться отсюда.

– Да! – Появившийся из рук Мэгги свет освещает ее лицо снизу. – Чертов телефон!

Глядя на живую изгородь, которой заканчивается бетонное покрытие на этой маленькой взлетно-посадочной полосе, Бретт хрипло каркнул:

– Эй… я полагаю, это и есть наша машина.

– Ты можешь идти? – поворачивается Линда к Саре. – Мы должны убраться с этой территории.

– Да. Мне просто нужна еще минутка… – Однако Сара не двигается с места. – Ты понимаешь, что мы могли бы пройти по водоему? Мы подошли с юга, вместо того, чтобы просто пробежать по льду. Мы могли бы сразу прийти сюда. Мы могли бы приехать сюда, если уж на то пошло. Какой смысл во всем этом?

– Никакого смысла, – отвечает Ной, прикрывая ладонью сигарету, пока затягивается. – Просто чтобы поиздеваться над нами.

– Вытрахать нам мозг, – бормочет Мэгги.

Ной пожимает плечами.

– Ключ у тебя?

Мэгги моментально округляет глаза и лезет в карман джинсов, после чего облегченно выдыхает:

– На месте.

Линда протягивает руку Саре. Та колеблется секунду.

– Я думаю… – тихо говорит Сара. – Думаю, я видела кое-что.

– Что, Сара? Что ты видела?

Сара размышляет, уставившись в никуда, а затем очень медленно качает головой.

– Неважно. – Она принимает руку Линды и поднимается на ноги, но на мгновение – всего на мгновение – задерживает на Линде взгляд, какой-то странно испытующий и – Линда могла бы в этом поклясться – почти подозрительный. – Полагаю, мы выясним это раньше, чем закончится ночь.

Линде совсем не нравится этот ее взгляд.

Когда остальные подходят к Бретту, он стонет:

– Этот драндулет ни за что не заведется.

Линда включает фонарик и направляет луч на машину, которую просто бросили в зарослях. Это совершенно ржавый Vauxhall Corsa, маленький трехдверный хетчбэк конца девяностых. Свет фонарика Линды просвечивает окна и движется по заплесневелым сиденьям с вылезшими из поролона пружинами. Мэгги собирается вставить ключ в водительскую дверь, когда Бретт ловит ее за руку:

– Подожди! Она может быть, ну ты понимаешь… заминирована.

– Заминирована?

– Он прав, – соглашается Сара. – От этих людей можно чего угодно ожидать.

Линда забирает ключ у Мэгги и открывает дверцу прежде, чем они успевают ее остановить. Ничего не взрывается.

– Все в порядке, – сообщает она. – Теперь где-то здесь должна быть инструкция. Карта. Помогите мне найти.

Остальные светят фонариками телефонов внутрь машины. Ной обходит автомобиль, и, потянувшись, Линда открывает для него пассажирскую дверь. Он наклоняется и обыскивает бардачок.

– Есть! – Он вытаскивает экран с клубком проводов.

– Спутниковый навигатор? Давай сюда.

Это старая модель, в руках Линды он немного дребезжит, когда включается.

– Здесь координаты, – бормочет она, изучая экран. – Долгота и широта.

– Как далеко? – спрашивает Сара.

– Далеко. Почти пять часов пути.

Сара издает короткий сдавленный писк.

– Кто поведет?

Ной обходит машину, возвращаясь на их сторону, и щелчком отбрасывает окурок в слякоть.

– Не ты. Точно не с такими ногами. – Он протягивает руку за ключом, ловя ладонью снежинки. – Я могу повести.

Линда едва не рассмеялась.

– В такую погоду? Я так не думаю.

– Она дело говорит, – вмешивается Бретт. – У тебя хотя бы права есть?

Ной бросает на него хмурый взгляд.

– Ладно, герой. Почему бы тебе самому не сесть за руль?

Бретт открывает рот, на лице его появляется пристыженное, оскорбленное выражение. Он заглядывает в машину и качает головой.

– Я не умею водить механику.

– Механику?

– Механическая коробка передач, – поясняет Мэгги. – Я тоже не умею.

– Вот именно, – нетерпеливо говорит Линда. – Похоже, кроме меня, некому.

Друг за другом раздаются вибрации, и все тянутся к своим телефонам. Однако три молчат. Только на те, что принадлежат Мэгги и Ною, приходят сообщения.

– Мне ничего не пришло. – Бретт поднимает повыше одноразовый телефон, чтобы поймать сигнал.

– Мне тоже! – с тревогой произносит Сара. – Что там? Что они говорят?

Мэгги с Ноем обмениваются неловкими взглядами, и Мэгги читает на разбитом экране:

– «Отличная работа, игроки Первый и Четвертый. Вы вместе стали победителями предыдущего раунда. Вы оба получаете приз…» — Она поднимает голову, уставившись в темноту широко распахнутыми глазами. – Вот и все.

– Oui. У меня то же самое.

– Что за приз? – спрашивает Бретт. – Какого черта?

Мэгги облизывает губы.

– Понятия не имею.

Тяжело дыша, Сара прижимается спиной к машине.

– Если вы что-то выиграли за то, что пришли первыми, то я что-то теряю за то, что была последней?

– Нет! – вопит Бретт. – Это нечестно! Они вышли из энд-зоны, а это значит, что я был первым, и если уж кто-то выберется из этого дерьма, то это должен быть я! – Он прижимает телефон к губам и кричит в него как в жестяную кружку на веревочке. – Вы слышите меня? Они покинули зону! Это гребаный штраф!

Сара смотрит на свой телефон, как будто тот вот-вот взорвется у нее в руках.

– Что я теряю? Что я теряю? О боже!

Прежде чем кто-либо успевает дать ей ответ, телефоны Ноя и Мэгги выделывают невероятный трюк, отчего все замолкают. Они начинают звонить.

– Это видеозвонок, – выдыхает Мэгги. – Что мне делать?

– Ответь, – велит Линда, в то время как желудок у нее сжимается.

Ной уже ответил и, спотыкаясь, отходит от группы в черную траву. А то, что происходит в следующие тридцать секунд, – это головокружительный хаос.

– София? София!

За его спиной:

– Джексон! О мой бог, Джексон!

– Ной? – Растерянный женский голос из телефона Ноя звучит по громкой связи, как будто из стеклянной бутылки.

Справа от Линды голос мальчика, маленького и настолько испуганного, что его можно принять за девочку.

– Мэгги, это ты?

Голос Ноя, говорящего по-английски, звучит сдавленно:

– София, кто тебя похитил? Они тебе сделали что-нибудь? Где ты?

1 ... 57 58 59 60 61 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игра - Скотт Кершоу, относящееся к жанру Русская классическая проза / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)