До встречи в феврале - Эллисон Майклс
Сьюзен заинтересованно глянула на меня и остановила машину прямо напротив крыльца, замерзающего на холодном ветру Вермонта.
– В чём же?
– То, что мои картины пока не оценили по достоинству, не значит, что они того не стоят. По-настоящему слеп не тот, кто не видит, а тот, кто не смотрит. И если вы заранее смотрите на меня свысока, то вы по-настоящему слепа.
Как же мне полегчало! Тяжесть, сдавливающая грудь, освободила лёгкие вместе с ремнём, который я отстегнула. Вместе со словами, которые выплеснула на онемевшую от потрясения Сьюзен Калхун. Никто и никогда не смел так разговаривать с её величеством – было видно по набухшей вене на её гладком лбу, по побелевшим пальцам, стиснувшим руль.
– Спасибо за компанию, мисс Калхун, и за то, что подкинули до дома.
И пока эта женщина не успела открыть рта, капнуть в чашу моей самоуверенности дозу своего яда, я открыла дверцу машины и выскользнула на мороз. Снег давно перестал осыпать нас проклятьями, зато за его работу взялась мисс Калхун. Она так резко взревела двигателем и забуксовала в сугробе, что из-под покрышек пошёл пар, как и из её ушей, уж наверняка. Я не чувствовала никакой вины за свои слова. Некоторых нужно ставить на место время от времени.
Как только рёв машины смолк за окном, дом замер в тишине. Я переоделась в домашнее, затопила камин и заварила кофе, лишь бы горьковато-молочный вкус смыл с языка всё сказанное. Жаль, нельзя им промыть уши, чтобы смыть всё услышанное.
Приступ одиночества настиг так внезапно и так отчаянно. Эта поездка в Вермонт представлялась мне чистым листом с именем автора, с которого начинается каждая новая книга. Глотком свежего воздуха после отравления углекислым газом Гэбриэла. Лазейкой из безвыходного положения, в которое попала моя особо и не начавшаяся карьера.
Но чистый лист пока не хотел переворачиваться. От насыщенного и морозного воздуха я замерзала. А моя карьера так и осталась висеть на волоске, потому что высокомерная дама с искажённым восприятием искусства могла в любой момент нашептать мистеру Максвеллу, что я занимаю чужое место.
Мне срочно понадобилось позвонить кому-нибудь и пожаловаться на всё, что случилось. И только один человек был мне настолько близок, чтобы излить ему душу.
Но Сид сбросила звонок и отписалась коротким:
Прости, дорогая. На встрече. Перезвоню.
А больше и набрать-то некому. Целая телефонная книга номеров, а поговорить больше не с кем. Повезло же мистеру Кларку. Даже если он почувствует себя одиноко там, в моей квартирке, он может позвонить маме, отцу, Виктории или старшему брату. Услышать родные голоса и на мгновение очутиться здесь, в Берлингтоне, где каждая снежинка как родная. Я потеряла такую возможность, когда погибли мои родители, когда умерла бабушка.
Совершенно глупая, нелепая и смехотворная мысль тронула что-то в голове, и руки сами нашли нужный контакт в телефоне. Одна кнопка, и тот уже запустил серенаду гудков на другую сторону света.
– Эмма?
Мистер Кларк удивился, увидев меня на экране, не меньше, чем удивилась я, позвонив ему. Сама не знаю зачем. В каком-то смысле он переживал сейчас то же, что и я. Переезд в незнакомые края, адаптацию, новый этап в жизни. Но видно он справлялся лучше моего, раз на заднем фоне прошествовал официант, слышались чужие голоса и играла тихая музыка. Да он в баре! Получает удовольствие от жизни, один или с кем-то, но явно не в том положении, чтобы болтать с малознакомой художницей, что ещё вчера выводила его из себя.
– Простите, Джейсон, вы заняты. Не хочу вам мешать, поэтому…
Он поднял глаза куда-то поверх телефона и тряхнул головой.
– Ничего страшного. У меня есть пара минут. Что-то случилось? – Обеспокоенно спросил он, а потом усмешка сощурила его карие глаза. – Снова разбили что-то?
– Не волнуйтесь. – От наших перебрасываний колкостями грусть куда-то отступала. – Всё, что пострадало от моих рук, так это ваш запас кофе. – Я отсалютовала ему кружкой, и он улыбнулся.
– Тогда мы квиты, потому что я усиленно опустошаю ваш. – Снова выискивающий взгляд в сторону, точно он ждал чьего-то прихода. – Так почему вы звоните?
– Если честно… просто хотелось с кем-то поболтать. – Только произнеся это вслух, я поняла, насколько жалко выгляжу. – На вашем полуостровке слишком безлюдно.
Мне показалось, «безлюдно» прозвучит не так ужасно, как «одиноко».
– Но я правда не хотела вас отвлекать, так что, наверное, я положу трубку.
– У вас что-то случилось? – Вдруг участливо спросил мистер Кларк, придвинув телефон поближе, чтобы лучше меня слышать, и чтобы я лучше слышала его. – Вы выглядите расстроенной.
– Просто всё кажется… не таким, как я ожидала.
В доме слишком пустынно, я никого не знаю, кроме Уилла, но тот пропадает на своих важных заседаниях и подсылает присмотреть за мной отвратительную женщину, которая за полтора часа извела меня своей компанией, ещё и унизила. Как художник, тем более начинающий, я получала немало критики в свой адрес, но никто ещё не намекал мне, что я бездарность и место моё не здесь. Что вместо меня хотели бы видеть кого-то, цитирую, «более опытного и талантливого».
Взгляд мистера Кларка потеплел. Я и не думала, что его глаза могут истекать мёдом, ведь обычно в них прыгали чёртики и жгли свои костры.
– Так бывает, когда жизнь резко меняется. – Мягко изрёк он свою мудрость. – Вас, можно сказать, выкинули с корабля на холодную льдину в открытом океане, а кругом только вода и никаких лодок, чтобы подобрать вас. Я понимаю, что вы чувствуете, потому что, признаться, чувствую что-то похожее.
– И как же вы выплываете из этого океана?
– Гребу, что есть сил. Кстати, я хотел поблагодарить вас. Снова.
– За что теперь?
– Ваши шутливые сообщения утром…
– Ах да, простите за них. Было какое-то весёлое настроение, и я подумала, что будет забавно. Но очевидно, что нет.
– Эмма, вы – просто талант! Я…
Я не успела дослушать, что же такого случилось с моими стишками, как где-то за кадром послышался женский голос:
– Ну вот я и вернулась.
Он там с женщиной! Развлекается по полной, а я донимаю его своими звонками и жалобами. Как глупо получилось.
– Всё-таки я не вовремя. – Наспех бросила я. – Простите, не буду больше вам докучать. Хорошего вечера.
– Эмма…
Медовые глаза
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение До встречи в феврале - Эллисон Майклс, относящееся к жанру Русская классическая проза / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


