Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Надежда Тэффи - Том 2. Карусель. Дым без огня. Неживой зверь

Надежда Тэффи - Том 2. Карусель. Дым без огня. Неживой зверь

Читать книгу Надежда Тэффи - Том 2. Карусель. Дым без огня. Неживой зверь, Надежда Тэффи . Жанр: Русская классическая проза.
Надежда Тэффи - Том 2. Карусель. Дым без огня. Неживой зверь
Название: Том 2. Карусель. Дым без огня. Неживой зверь
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 257
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Том 2. Карусель. Дым без огня. Неживой зверь читать книгу онлайн

Том 2. Карусель. Дым без огня. Неживой зверь - читать онлайн , автор Надежда Тэффи
Надежда Александровна Тэффи (Лохвицкая, в замужестве Бучинская; 1872–1952) — блестящая русская писательница, начавшая свой творческий путь со стихов и газетных фельетонов и оставившая наряду с А. Аверченко, И. Буниным и другими яркими представителями русской эмиграции значительное литературное наследие. Произведения Тэффи, веселые и грустные, всегда остроумны и беззлобны, наполнены любовью к персонажам, пониманием человеческих слабостей, состраданием к бедам простых людей. Наградой за это стада народная любовь к Тэффи и титул «королевы смеха».Во второй том собраний сочинений включены сборники рассказов «Карусель», «Дым без огня» и «Неживой зверь».К сожалению, часть рассказов в файле отсутствует.http://ruslit.traumlibrary.net
1 ... 53 54 55 56 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она была безнадежна больна, углы ее рта опустились горько, и глаза были мутные. Нужно было накормить зверя.

— Да, у меня пальто неважное! Да хорошее ведь очень дорого.

Она чуть-чуть порозовела.

— Да, конечно, дорого. Но только дорогое и хорошо. Ну да ведь вы богема!

Я застенчиво улыбалась.

Ешь, ешь, несчастная!

— Ну, как вы поживаете? Все работаете?

— Да, работаю, — отвечала я тихо.

— Нечего сказать, сумели устроиться в жизни! Так до самой старости и будете работать?

— Очевидно…

Она уже улыбалась, и глаза ее точно прорвали застилавшую их пленку — горели ярко и весело.

Ешь! Ешь еще! Не стесняйся!

— Не пожелаю такой жизни. Сегодня, может быть, вам еще ничего, а завтра заболеете и опять будете мучиться, как тогда. Помните? Вот я действительно устроилась. Вот бы вам так, а?

Съела!

— Ну, где уж мне!

Она попрощалась со мной ласково, весело и так была счастлива, что даже не могла вернуться домой, а поехала еще покататься.

И все умоляла меня навестить и заходить почаще.

Она съела меня, а против моего трупа не имела буквально ничего.

Шамаш

[текст отсутствует]

Примечания

1

напротив (фр.)

2

пироги (от нем. kuchen).

3

Нежный пирог!.. Пирог со сливками!.. Ягодный пирог… Сухарный пирог… (Нем. Sanftkuchen; Schmantkuchen; Beerenkuchen; Zwieback).

4

Ты можешь ее покинуть, забыть ты ее не можешь (нем.)

5

Милостивая государыня (нем.)

6

советник (нем. Hofrat)

7

Курзал (нем. Kurhaus)

8

Мадам, простите меня, пожалуйста (фр.)

9

Я имею, ты имеешь, он имеет, вы имеете, мы имеем… (искаж. фр.)

10

Это очень одобрили бы в обществе (фр.)

1 ... 53 54 55 56 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)