Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж

Книжный в Лисьей Бухте - Грэйси Пейдж

1 ... 51 52 53 54 55 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
помолчала, а потом спросила:

— Ты когда-нибудь проверяла, готовы ли спагетти, бросая их на стену?

Анна хихикнула.

— Мама так делала, чтобы насмешить меня, когда я была маленькой.

— Так вот, в жизни иногда приходится кинуть на стену кучу макарон и посмотреть, какие прилипнут.

Анна кивнула и посмотрела на горизонт, запоминая эти слова.

— Понемногу тоже к этому прихожу.

Кэтлин улыбнулась и сжала плечо Анны.

— Ты уже на шаг впереди меня в твоем возрасте. Сколько тебе лет? Восемнадцать? Тебе все дороги открыты. Выкинь шаблонный план и доверься себе. Ты знаешь себя лучше, чем тебе кажется, — сказала она и осушила кружку сидра. — А теперь, если ты не против, я отлучусь. Тед пообещал мне танец до конца вечера.

И с этими словами Кэтлин растворилась в толпе.

Анна коснулась заднего кармана джинсов, где лежал конверт с результатами ее экзаменов. Бумага зловеще захрустела.

— Может, продолжим с того места, где остановились? — раздался из-за ее плеча тихий голос.

Обернувшись, Анна увидела Джейкоба. Она шагнула к нему и ощутила, как накатывает облегчение. Он нежно погладил пальцами ее щеку. Анна вздрогнула… но отстранилась. Если не решится сейчас, то уже никогда.

— Сначала мне нужно кое-что сделать, — сказала она и достала из кармана запечатанный, успевший помяться конверт. — Вчера мне пришли результаты экзаменов, но я так и не осмелилась их посмотреть.

— Вперед! — убедил ее Джейкоб. — Если все хорошо, то сможешь отпраздновать успех. А если нет — друзья тебя поддержат. Так или иначе, будущего не избежать.

— Опять эта философия Лисьей Бухты?

Анна глубоко вдохнула, а затем медленно открыла конверт и развернула письмо. Ее глаза скользнули по строчкам, почти не воспринимая слов. А потом до Анны дошло — и правда оказалась невероятной.

— Я справилась, — прохрипела она. — У меня хватает баллов для Университетского колледжа!

— Вау! — выдохнул Джейкоб и притянул ее к себе.

От него шло приятное тепло. Анна прильнула щекой к его груди, прислушалась к громкому биению сердца, медленно переваривая новости. Она не завалила экзамены! Она могла и дальше идти по жизни так, как собиралась!

— Поздравляю, — прошептал Джейкоб. — Я в тебе и не сомневался.

Анна отстранилась и резко выдохнула.

— В сентябре я могу поступить в университет. В Лондоне. Если захочу.

Джейкоб улыбнулся, но одними губами.

— Да. Если захочешь.

Они на мгновение замерли, не сводя друг с друга глаз и едва замечая гул вечеринки. А затем Джейкоб заговорил:

— Анна, я хотел спросить…

Но не успел он закончить, как к ним, запыхавшись, подбежала Рэй.

— Анна! Теперь, когда приехала Кэтлин, еще больше людей хотят купить «Глубины океана». Кажется, в магазине осталась пара коробок. Как насчет подзаработать на событии? Или попросим их прийти в магазин завтра утром? Или…

Анна вздохнула. Сколько можно их перебивать?! Она по-прежнему смотрела на Джейкоба.

— До скорого? — спросила она.

Он кривовато усмехнулся.

— Беги. Ты нужна людям. А поговорить успеем и завтра. И Анна…

— Да?

— Поздравляю тебя. Со всем.

Анна поспешила на чудом уцелевшую презентацию. И ее мысли занимали вовсе не результаты экзаменов, а Джейкоб, улыбнувшийся ей на прощание.

Глава 29

Следующее утро в «Смелых мечтах» началось тихо. Лучи восходящего солнца лились в магазин через эркерное окно. Воздух снаружи по-прежнему пах вчерашним штормом. Моросил дождик, но тучи были редкими.

Анна встала пораньше — успех презентации так воодушевил ее, что она больше не могла спать. Ровно в десять Анна уже стояла за кассой и проверяла, все ли в порядке, — вдруг Кэтлин Ли правда заглянет, как и обещала? Магазин был готов к ее визиту. Ракушки и бумажные лодочки, гирлянды и фонарики, бутылочки с историями, шоперы с принтами в виде нарисованных раковин, свежесваренный кофе, эмалированные кружки, свежие булочки из пекарни Фина. Анна взглянула в окно на пустую улицу, все еще переваривая события прошлого вечера. Кэтлин, которой предоставили комнату в «Душе моряка», пока не явилась. Анна отчаянно надеялась, что писательнице и правда понравилась чудом уцелевшая презентация. Когда Анна уходила, Кэтлин танцевала с Сими и Лу и пробовала чизкейк Фина. Однако правду можно будет узнать лишь сегодня. Анна нервно покосилась на телефон, ожидая, что вот-вот опять позвонит Кассандра Найт.

Пока же она решила чем-нибудь занять себя и отвлечься. Она уже в третий раз переставляла книги на одном из стеллажей — и тут прозвенел дверной колокольчик. Анна резко подняла голову… и увидела двух стильно одетых дам. Они оглядывали полки и витрины, и глаза у них постепенно округлялись.

— Как же тут очаровательно! — выдохнула одна из женщин с американским акцентом. — Прямо как у нее в «Инстаграме»◊.

— Ты права, — кивнула ее спутница. — Очень даже уютно.

— Доброе утро! — улыбнулась Анна, скрывая изумление. Обычно новые покупатели не приходили так рано. — Чем могу вам помочь?

— Доброе! — кивнула дама, уже доставая с полки книгу. — Мы прочитали о вас прошлым вечером в «Инстаграме»◊ Кэтлин Ли. Этим летом мы отдыхаем в Пензансе, поэтому не удержались и доехали до вас.

Не успела Анна ответить, как колокольчик вновь зазвенел. И еще раз, и еще.

В магазин вбежала группа женщин в дождевиках. Отряхнувшись, они сразу направились к шоперам. Затем пришла молодая пара с собакой, а после — мужчина в темном костюме. Какие странные, разномастные посетители! Некоторые оказались приглашенными на презентацию накануне гостями, авторами, чьи имена и лица Анна помнила из списков, — они пожимали ей руку и восхищались магазином. Однако другие явились в «Смелые мечты» просто так.

— Как они все нас нашли? — удивленно спросила Рэй, объявившаяся с завтраком (в виде бургеров).

— Не знаю! — воскликнула Анна. — Кажется, Кэтлин что-то опубликовала в «Инстаграме»…◊

Спустя полчаса после открытия в магазине яблоку было негде упасть. Анна едва поспевала за происходящим: люди делали снимки, осматривали стеллажи, спрашивали, когда пройдет следующее мероприятие. Рэй обслуживала покупателей и шустро сообразила устроить акцию «три товара по цене двух», отчего продажи просто взлетели. Телефон у Анны гудел не переставая, но она была так занята за кассой, что едва успевала посмотреть на экран.

Услышав о наплыве клиентов, Фин и Сими заглянули в магазин и принесли поднос, полный булочек с корицей.

Когда Анна закончила пробивать очередную стопку книг, опять прозвенел дверной колокольчик. Новая гостья оказалась знакомой, только одета была совсем иначе, чем прошлым вечером, — идеально сидящие по фигуре брюки, огромные очки от солнца, аура личности, которой место в Нью-Йорке или Лондоне, а не в Лисьей Бухте.

Анна помахала ей рукой, улыбаясь и одновременно смущаясь. Сейчас перед ней стояла Кэтлин Ли — знаменитая писательница, а вовсе не та женщина, которая танцевала возле костра.

— Доброе утро,

1 ... 51 52 53 54 55 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)