Почтальонша - Франческа Джанноне

 
				
			Почтальонша читать книгу онлайн
Дебютный роман молодой итальянской писательницы Франчески Джанноне, ставший литературной сенсацией в Италии – раскуплено уже более 580 000 экземпляров, а права на издание проданы 37 странам.
Роман основан на истории прабабушки автора, в нем рассказывается о жизни Анны – молодой женщины с севера Италии, в 1934 году переехавшей вместе с семьей на юг страны, на родину мужа. Став первой женщиной-почтальоном в Лиццанелло, Анна бросает вызов патриархальным устоям общества. Более 20 лет, сначала пешком, а затем на велосипеде, она доставляет жителям важную корреспонденцию – это и письма солдат с фронта, и открытки от тех, кто навсегда покинул Италию, и послания тайных любовников. Анна читает письма неграмотным и даже учит их читать и писать. Сама того не замечая, смелая «чужачка» с севера многое изменит в южном городке и серьезно повлияет на положение женщин в нем.
Она была уверена, что любовь не нуждается в большом количестве комнат и запертых дверях: первые годы после свадьбы они с Карло провели в трехкомнатной квартирке с низкими потолками и были счастливы. Как же счастливы они там были! Слишком большое пространство увеличивает и расстояние между сердцами: много ли радостей у принцесс в их замках?Рейтинги и премии
2023 г. – премия Bancarella
2023 г. – премия Amo Questo Libro
«Знаете, вы тоже часть истории нашей любви, – неожиданно проговорила Анджела, и глаза ее заблестели от слез. – Когда я буду рассказывать о ней детям, непременно упомяну прекрасную почтальоншу, которая каждый вторник приносила мне подарки от их отца».
Анна на соседнем сиденье весело рассмеялась. Роберто, ненавидевший ранние подъемы, растянулся сзади, угрюмо прикрыв глаза. Антонио поравнялся с автомобилем Карло на своем верном «Фиате-508».
– Если не забуду переключиться на вторую передачу, то уж как-нибудь, – усмехнулся он в ответ.
Карло расхохотался, к нему присоединилась Агата, сидевшая рядом с мужем. Лоренца и Томмазо на заднем сиденье переглянулись и улыбнулись друг другу. Утро было раннее, поэтому пляж Сан-Фока еще не заполонили отдыхающие. Компания расстелила полотенца у самой кромки воды и воткнула в песок раскладные деревянные шезлонги. Агата, Анна и Лоренца скрылись в одной из кабинок, переоделись в купальники и вернулись к остальным.
– Так, на счет «три» все в воду! – скомандовал Карло. Он на ходу снял рубашку и брюки, оставшись в одних плавках.
– Пап, дай поспать, – заныл развалившийся на полотенце Роберто, прикрывая глаза рукой.
– Я пока погреюсь, – пробормотала Анна, опираясь на локти.
Карло, упершись руками в бока, смерил их скептическим взглядом.
– Ах, вот как? – хмыкнул он и в тот же миг сгреб жену в охапку и ринулся к морю.
Анна хохотала, извивалась и умоляла отпустить ее, и в конце концов Карло с размаху швырнул ее в воду. Через пару секунд она вынырнула, смеясь и отфыркиваясь одновременно. Карло с довольным видом развернулся к Роберто:
– Теперь твоя очередь, сынок!
Но парень мгновенно вскочил и со всех ног припустил прочь.
– Думаешь, убежишь от меня? – азартно крикнул ему вслед отец.
– Отстань от бедного ребенка, – сквозь смех пожурила Агата.
Карло все-таки изловил сына, сгреб за талию, поднял в воздух и с победным кличем швырнул в воду под всеобщий смех.
– А дядя у тебя забавный, – усмехнулся Томмазо, усаживаясь рядом с Лоренцой и небрежно кладя руку на ее колено.
– Да, он всегда был веселым, – улыбнулась девушка.
– Купаться не пойдешь?
– Чуть попозже, – откликнулась Лоренца, доставая из сумки свежий номер журнала Bolero.
– А я, пожалуй, окунусь прямо сейчас, – решил Томмазо и, поднявшись на ноги, принялся стаскивать рубашку и брюки.
Оставшись в одних темно-синих шортах до середины бедра, он как ни в чем не бывало уселся обратно. Лоренца искоса глянула на него поверх журнала и не сумела скрыть изумления: у Томмазо оказались широкие крепкие плечи, рельефные мышцы рук и поджарый, спортивный торс. Заметив ее пристальный взгляд, он лишь застенчиво улыбнулся. Лоренца мгновенно вспыхнула и спряталась за страницами журнала.
Антонио не спеша побрел к морю, остановился у самой кромки, скрестил руки на груди и замер по щиколотку в воде. К нему подошел насквозь мокрый Роберто.
– Бр-р-р, холодрыга! – пожаловался он, содрогаясь всем телом.
– Иди полежи на солнышке, – посоветовал Антонио, похлопав племянника по спине, и снова уставился прямо перед собой.
Тем временем Карло, сиганув с берега, поплыл размашистыми гребками.
– Порой удивляюсь, откуда в нем столько энергии, – раздался рядом голос Анны.
Антонио обернулся и поймал себя на мысли, что сегодня зелень ее глаз сияет особенно ярко, словно вобрав в себя все переливы морской волны.
– А ведь в детстве он до смерти боялся воды, – хмыкнул Антонио. – Сколько времени ушло, чтобы помочь ему справиться с этим страхом. Зато теперь – настоящий дельфин! – усмехнулся он.
– Я очень волнуюсь за Джованну, – внезапно выпалила Анна.
Антонио вздрогнул и пристально посмотрел на нее, мгновенно посерьезнев.
– Что случилось?
Анна рассказала ему о встрече несколько дней назад: о резких словах подруги, о том, как Джулио подчинил ее разум и тело своей воле, об уничтоженных брюках и своем удрученном и расстроенном состоянии, когда ей пришлось уйти.
– Он опасный тип… Как бы мне хотелось, чтобы он оставил ее в покое, – с горечью закончила Анна.
Антонио задумчиво поджал губы.
– Все не так просто… Она ведь его любит, разве нет?
Анна покачала головой:
– Нет, это не любовь. Это совсем другое дело – порабощение. И как я сразу не разглядела, что он за человек? Еще и подбадривала ее… – она с досадой пнула песок.
– Ты ни в чем не виновата, – возразил Антонио. – Откуда ты могла знать?
– Оттуда… – прошептала Анна.
– Не понимаю.
– Я должна была догадаться с самого начала, еще по тем первым письмам. Между строк уже все было сказано…
Уголки губ Антонио дрогнули.
– Так часто бывает, правда? Самое важное – между строк. Но не все могут это разглядеть. Или, может быть, не хотят…
Анна опустила взгляд и принялась большим пальцем ноги чертить на песке круг. Потом снова подняла глаза на Антонио.
– «Неизвестно как», – негромко произнесла она.
Антонио с недоумением взглянул на нее.
– Пьеса Пиранделло, о которой ты писал в том письме. Я тогда ее прочла.
– Ты никогда мне об этом не говорила… – голос Антонио дрогнул.
Анна пожала плечами.
– Это тоже было спрятано между строк. – Она бросила на Антонио красноречивый взгляд.
Он пристально смотрел на нее, не находя слов, но тут к ним подбежал мокрый Карло.
– Вода просто чудо! – воскликнул он, откидывая назад влажные волосы, и обрызгал Антонио. – Давай к нам, братец!
– Иду-иду, – пробурчал тот, прикрываясь от него рукой. Сделав несколько шагов, он с разбегу нырнул в море.
– Теперь-то ты меня поцелуешь? – Карло забавно оттопырил губы.
– Нет уж, – улыбнулась Анна. – Будешь знать, как бросать меня в воду без предупреждения!
Они присоединились к остальным, и Анна растянулась на полотенце.
– Ну как водичка? – полюбопытствовала Агата, очищая ножом кожуру с персика.
– Прохладная, – зябко поежилась Анна и закрыла глаза.
Карло, плюхнувшись на песок рядом с Лоренцой, принялся вытираться полотенцем.
– Эй, дядя, ты меня всю забрызгал! – притворно возмутилась девушка.
– Ой, прости, – хихикнул Карло. – Знаешь, мне кажется, главному герою этого, как его… – он заглянул в журнал. – Ага, «Света во тьме»[34] – ему тоже не мешало бы освежиться. А?
Он пихнул племянницу локтем.
– Кстати, а где Томмазо?
– Да вон плавает, – Лоренца кивнула в сторону моря.
– Запал на тебя, да? – ухмыльнулся Карло.
– Кто? – вспыхнула Лоренца.
– Кто-кто! Твой красавчик-начальник.
– Он просто вежлив со всеми, – пробормотала девушка.
– Ага, конечно, – хмыкнул Карло.
– Даже если и так, мне все равно, – отрезала Лоренца, мгновенно посерьезнев.
– Это еще почему? Он приличный человек, уважаемый, с хорошим характером. И внешне очень даже ничего…
– Я другого жду, ты же знаешь, – оборвала его Лоренца.
Карло поморщился:
– Даниэле, что ли?
– Его самого.
Дядя поднялся и принялся счищать песок с икр.
– А он тебе еще писал? – спросил он настолько непринужденно, насколько это было возможно.
– Только тот единственный раз. А тебе?
Карло заколебался, но решил слукавить:
– Да, писал.
– Надо же! – удивилась Лоренца. – И что пишет? Как он там?
– Все хорошо. Много работает, гуляет по городу. Знакомится с кучей новых людей…
Лоренца прикусила губу.
– А мне хоть привет передавал?
– Честно? Нет, – с притворной грустью признался Карло, пристально разглядывая лицо племянницы – отразится ли на нем разочарование.
– Ну и ладно, – пожала плечами Лоренца и вновь уткнулась в страницы журнала.
– Это куда же его понесло? – всполошилась Агата.
Антонио уплыл так далеко, что казался едва различимой точкой среди прозрачной водной глади. Не сводя взгляда с моря, женщина машинально очищала очередной персик.
– Сейчас у него ноги сведет! – проворчала она.
Анна, которая дремала рядом, заслонив лицо рукой от палящего солнца, приоткрыла один глаз.
– Ой, я тебя
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	