`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » До встречи в феврале - Эллисон Майклс

До встречи в феврале - Эллисон Майклс

1 ... 48 49 50 51 52 ... 178 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
– по его словам – натворила. Воск свечи так же стремительно застывает, вытекая на холодный стол.

– То сообщение… – Стыдливо вспомнил мистер Кларк, глядя куда угодно, но только не на меня. – Ужасная ошибка. Я не должен был срываться на вас, мисс Джеймс, просто у меня в жизни началась чёрная полоса, и мне нужно было кого-то обвинить, а вы…

– Попалась под горячую руку? – Оскорбилась я.

– Можно сказать и так. Пусть вы и приложили свою руку ко многому, что случилось…

Я собиралась возмутиться, но он выставил ладони вперёд с жестом «сдаюсь».

– Но я вас не виню сейчас! И не должен был винить тогда! Вы не знали о моей аллергии. И вы не в ответе за поступки своего бывшего парня.

Тут-то я совсем запуталась. Каким образом во всей этой цепочке вдруг возник Гэбриэл? Да, он приходил за картинами, но что такого в безобидном визите, который отнял не больше пяти минут? Разве что…

– Так это Гэбриэл вас так?! – Вскрикнула я, тыкнув в фингал мистера Кларка с расстояния в четыре тысячи миль.

– Не своими руками, но да.

Мистер Кларк в двух словах описал недружелюбную встречу сегодня утром, а я с открытым ртом слушала и не могла поверить, что мой Гэбриэл на такое способен. Вернее, уже не мой. Но чтобы он заказал двух шкафов, лишь бы забрать мои картины! И при этом они избили совершенно незнакомого и совершенно невинного человека! Гэбриэл умел добиваться своего, но калечить людей… он переплюнул даже себя.

Какой стыд! Теперь злость мистера Кларка и то пылкое сообщение не казались такими уж несправедливыми. Всё же, если бы я не выкрала свои картины из галереи, то сейчас его симпатичное лицо не светилось бы сине-красными фанфарами.

– Мне так стыдно, мистер Кларк. Простите, что так вышло.

– Теперь я знаю, что вы ни в чём не виноваты. А я разозлился на вас без причины.

– Теперь? – Переспросила я.

– Вики позвонила. Наорала на меня и рассказала вашу историю с этим Гэбриэлом.

Не может быть! Я ведь поделилась с ней по секрету, а теперь о нём знает тот, кого бы я меньше всего хотела в него посвящать. Настал мой черёд покрываться пятнами, только красными, а не синими. Так мы и сидели, протягивая над всей страной двухцветную красно-синюю гирлянду.

– Она не должна была вам рассказывать. – Тихо проговорила я, уже начиная потеть в пуховике. – И вообще никому не должна была.

– Вики сделала это ради вас. Чтобы открыть мне, слепцу, глаза на ситуацию. И знаете что? Этот ваш чёртов Гэбриэл Бертье – тот ещё подонок. На вашем месте я бы тоже выкрал свои картины.

Теперь моё смущение перешло в следующую фазу, потому что слова мистера Кларка тронули меня. Ледник в его душе растопило. Я чуть не улыбнулась тому, как он сказал «чёртов Гэбриэл». А я ведь выражалась точно так же.

– Ну, это было глупо и совсем незрело. – Повела я плечом, отчего куртка зашелестела, напоминая о своём неуместном присутствии в тёплом доме. – А ещё до нелепости бесполезно. Картины всё равно пришлось вернуть, они ведь по закону принадлежат не мне, а его галерее.

– Неужели ничего нельзя сделать? – Искренне заинтересовался он.

– Я задала Сид тот же вопрос. Но «Арт Бертье» имеет больше прав на эти картины, чем я.

– Как несправедливо. Мне очень жаль, мисс Кларк.

– Как и мне.

Между нами повисло молчание длинной в четыре тысячи миль. На секунду даже показалось, что картинка зависла, но это мистер Кларк не двигался, подбирая слова.

– В общем, – наконец выговорил он, почесав затылок. – Я позвонил вам принести свои извинения и попросить остаться. Мы ведь заключили соглашение. И раз уж я пользуюсь им сполна. – Он развёл руками, намекая на то, что восседает в моей квартире. – То пользуйтесь и вы. И снимите уже наконец этот пуховик, вы сейчас изжаритесь.

А я уж подумала, что мистеру Кларку отбили голову, раз уж он так мил и приветлив. Вот и приказной тон, и свойственная ему прямолинейность, и раздражающее чувство правоты. Я ещё немного постояла истуканом и решила, что не имеет смысла и дальше разыгрывать обиженную девочку. Я получила свою порцию извинений, и пора бы проглотить обиду. Все мы бываем не в духе, все мы срываемся на других. И терять такой шикарный дом с такой шикарной мастерской за бесценок – было бы ещё большей глупостью, чем подписывать контракт с чёртовым Гэбриэлом Бертье.

– Ладно, раз уж вы так уговариваете. – Съехидничала я. – Погодите секунду.

Я уложила мистера Кларка на диван любоваться потолком, а сама скинула пуховик и наконец-то почувствовала лёгкость. Уселась в знакомое кресло и снова увидела его лицо на экране.

– Извинения приняты. – Сказала я. – А вы примите мои. Тот пирог должен был стать символом гостеприимства, а не зерном раздора.

– Просто в следующий раз предупреждайте, если захотите меня прикончить. Предпочитаю быть готовым ко всем непредвиденным поворотам.

Мы улыбнулись друг другу, выстраивая тот самый мостик. Но с таким непредсказуемым и самоуверенным типом этот мост будет выстраиваться ещё долго, если вообще когда-нибудь построится. Настала моя очередь выкладывать кирпичи.

– Раз уж на то пошло, – несмело заговорила я. – Предлагаю сыграть в одну игру, чтобы получше друг друга узнать и не убить при случае.

Моё предложение явно позабавило мистера Кларка, и он поёрзал на диване, придвигаясь поближе. Взяв чашку со столика, он отхлебнул и вскинул брови.

– У вас там кофе? Смотрите не повторите свой трюк со свининой и соусом. – Предостерегла я. – Моему дивану достаточно приключений.

Вместо того, чтобы разозлиться, он вполне дружелюбно рассмеялся.

– Обещаю, что с вашим диваном больше ничего не случится. Так что за игра?

– Двадцать вопросов. Задаём по очереди и отвечаем.

– По-моему, в неё играют не так.

– Моя игра, мои правила. Спрашивать можно обо всём… – Я задумалась. – Ну почти обо всём, что может быть важно. И есть одно условие: отвечать честно.

– Вроде аллергии на арахис и сумасшедших бывших, которые могут впечатать тебя в стену?

– А вы быстро втянулись.

– Что ж. – Мистер Кларк глянул на наручные часы, что даже на таком расстоянии выглядели достаточно дорогими. – У меня есть несколько минут. Кто начнёт?

– Я придумала, потому первый вопрос за мной.

Он снова засмеялся, но кивнул.

– Так и быть. Но у меня есть ещё одно условие. Раз уж мы живём в домах друг друга, и пережили покушение на убийство…

Я почти возмутилась его неуместной шутке.

– Предлагаю перестать называть меня мистер Кларк. Думаю, те,

1 ... 48 49 50 51 52 ... 178 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение До встречи в феврале - Эллисон Майклс, относящееся к жанру Русская классическая проза / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)