Что ты сделал - Клер Макгоуэн

Что ты сделал читать книгу онлайн
Компания друзей, когда-то вместе учившихся в Оксфорде, устраивает вечеринку: две супружеские пары и двое одиноких — Билл и Карен, лучшая подруга хозяйки дома Элисон. Дружеское застолье прошло в шутках, воспоминаниях и тостах, но дальше следует шок: ночью Карен жестоко насилуют и чуть ли не убивают. Кто это сделал? Пострадавшая обвиняет Майка, мужа Элисон. С этого дня жизнь обеих женщин выходит из-под контроля: вместо кажущегося благополучия — только боль, страх, хаос и… постыдные тайны, ставшие явью.
Этот сильный психологический триллер показывает, что даже при самых чудовищных обстоятельствах нужно уметь отражать удары судьбы.
Хотелось бы мне, чтобы это было правдой, чтобы я, взлетев над волной, которая нас накрыла, защитила Майка, одновременно помогая Карен, — ведь она, конечно же, очень страдала, хотя и не открыла мне всей истины до конца. Хотелось бы. Но…
— Все не так просто, — покачала головой я.
Когда я закончила рассказывать ему о том, что сделала, Билл сидел бледный и часто дышал.
— Эли, ты правда сказала полиции, что Карен лжет? Что она… спала с кем попало?
— Но так оно и есть! Ты долго жил в другой стране и не знаешь. Но ты же помнишь, как она вела себя в колледже. Потом ничего не изменилось. У нее было много мужчин, в том числе женатых. И она в течение двадцати пяти лет встречалась с моим мужем!
О, теперь Билл перестанет относиться ко мне как к прекрасному и важному для него человеку…
— Эли, ну ты же видела ее тогда, видела кровь…
И вообще — ты правда не веришь, что на нее напали?
— Мы точно ничего не знаем. Она была пьяна.
— Эли, послушай себя…
— Она пытается нас уничтожить. В тот день Майк сказал ей, что их встречам пришел конец, и Карен могла все это подстроить от огорчения и боли. Вот что я думаю! Знаю, что ложные обвинения выдвигаются не часто, но все же такое бывает. Почему не на этот раз?
Билл покачал головой.
— Я никогда раньше не видел людей в более плачевном состоянии. А кровь? Крики? Забыть невозможно… Карен была убита. Эли, ну скажи мне, что ты этого не сделала!
По его понятиям, я не могла так сказать. А значит, наши с Биллом отношения обречены на гибель — так же, как и все остальное.
Даже когда ты думаешь, что потерял все, оказывается, у тебя могут забрать еще больше.
Глава двадцать восьмая
— Где Билл? Он не приготовил завтрак?
Бенджи разбудил меня в семь утра, сонный, с волосами, взъерошенными точь-в-точь как у Майка.
Рев мотоцикла наверняка разбудил старичков-соседей, когда Билл уезжал рано утром. Я не знала, куда он поехал. Возможно, к Карен. Пли в Халл. Я поступила с Карен жестоко, и он больше не чувствовал ко мне любви. Вот так.
— Он уехал, дорогой.
— Что?!
И вдруг я рассердилась. Как же мы избаловали детей, если они восприняли как должное, что их обслуживает едва знакомый человек!
— Билл уехал. Он просто гостил у нас. Теперь нам надо справляться самим, так что веди себя как взрослый мальчик и одевайся. Хорошо?
— Но Билл жарил яичницу…
— Бенджи! Сейчас не время показывать, какой ты у нас разнеженный нытик. Сделай себе хлопья. Тебе десять. Я в твоем возрасте уже обеды готовила.
Конечно, это было преувеличением. Вообще-то, я всего лишь подогревала макароны, но меня тошнило от того, какими несамостоятельными я вырастила своих детей. Какими негибкими. Да я и сама не многим отличалась от них. А ведь, казалось бы, пережитое в детстве могло бы подготовить меня к тяжелым временам. Но нет, я оказалась испорченной и слепой.
Я встала, завернулась в полотенце и собрала волосы в пучок. Как я была смешна, порхая вокруг Билла в шелках и надушенная!
Но пора приниматься за дела. Я забарабанила в дверь Кэсси:
— Вставай!
— Мне не надо в школу! — зарычала она. — Зачем мне вставать?
— Во-первых, мы едем в больницу. Во-вторых, ты должна заниматься. Рано или поздно ты все равно сдашь эти экзамены.
Бенджи ходил за мной по пятам, растерявшись от того, что добрая мамочка куда-то подевалась.
— Мам, это несправедливо!
И я выпалила в ответ:
— Жизнь вообще несправедливая штука. А теперь кончай ныть и надевай форму!
Я не почувствовала вины, когда орала на своих детей, напротив, мне это понравилось. Это — реальная жизнь, и пора им узнать, какова она.
— Мне очень жаль, но ваша дочь не сможет быть донором.
И снова врач извинялась передо мной. «Прости-прощай», как сказала бы Кэсси или ее подружки со всей жестокостью, на которую способны подростки. Кэсси снова рыдала, затыкая рот рукой, и ее плач резал слух.
Доктор заговорила громче:
— Все равно не удалось бы прооперировать быстро. Неизвестно, сколько бы пришлось ждать разрешения суда. Такие дела решаются медленно. Теперь вашего мужа внесут в список на трансплантацию. Всегда есть шанс, что найдется добровольный донор и…
— Сколько времени это займет?
Краем глаза я наблюдала за Кэсси, и поэтому она как будто раздвоилась. Ее топ в горошек уже весь промок от слез. Дочь любила отца, что бы она там ни говорила о ненависти и тюрьме… Я забыла, что существует любовь, которая не зависит от поступков человека… Как выяснилось, сама я Майка так не любила.
— В среднем четыре года.
— Четыре года?! А он…
Да продержится ли Майк четыре года?!
Кэсси вскочила и выбежала из палаты, хлопнув дверью. Мысль, холодная и тяжелая, как пуля, уже сверлила мне мозг, а я не хотела ее впускать.
Четыре года. Ожидание трансплантации или… Господи боже!
Врач несколько раз поглядывала на часы над кроватью. Ее «время на сочувствие семье» заканчивалось.
— Если какой-то друг не захочет стать донором, боюсь, иных способов нет. И они тоже могут не совпасть. Кровных родственников не осталось?
Родители Майка были уже стары для этого, а братьев и сестер у него не имелось.
—Нет, есть еще один… — наклонилась я вперед, — кровный родственник.
Доктор нахмурилась, как будто поняла, о ком я говорю:
— Старше восемнадцати?
— Чуть-чуть.
Три дня назад Джейк встретил свое совершеннолетие в тюрьме. Я не купила ему подарок и почему-то, несмотря на все случившееся, чувствовала, что это неправильно. Как же глупо!
— Согласие дадут?
— Я… — В моей голове снова закрутились ужасные кадры: Джейк, вонзающий нож в Майка; кровь на тротуаре; помертвевшее лицо Майка; мой приход в полицию: «Вам нужно знать, какая Карен на самом деле». — Я не уверена…
Мы с Кэсси поехали домой. У меня раскалывалась голова. В нашем переулке я с удивлением увидела машину и внутренне сжалась. Какие еще плохие новости меня подкарауливают? Кто пожаловал — полиция, журналисты, приставы? Но тут я поняла, что вижу перед собой фургон Макинтошей. Что они тут делают?
Каллум стоял на въезде, когда мы приблизились, и поднял руку в знак приветствия. Одет в офисный костюм, выглядит уставшим.
— Прости за вторжение. Просто был рядом и решил заскочить, узнать, как вы, — объяснил он.
Странно. Что могло
