Дар речи - Юрий Васильевич Буйда

Дар речи читать книгу онлайн
Юрий Буйда – автор романов «Пятое царство», «Вор, шпион и убийца» (премия «Большая книга»), «Прусская невеста» (шорт-лист премии «Русский Букер»), «Синяя кровь». Его книги выходят во Франции, Великобритании, Эстонии, Польше, Венгрии, Словакии, Норвегии и других странах.
Главный герой нового романа «Дар речи» Илья Б. Шрамм в 16 лет обретает отца, известного телеведущего, а также единокровного брата, любимую на всю жизнь женщину и Семью: старый московский клан советской аристократии. Здесь богемствующие журналисты, офицеры КГБ и красивые женщины ведут остроумные беседы, они ироничны и циничны, блестяще эрудированы и владеют несколькими языками, не боятся свободомыслия и фрондёрства. У каждого из них, помимо общих грехов, есть личный набор скелетов из прошлого, – и некоторые тайны ведут в тридцатые и даже дореволюционные годы…
10
Как дела? (фр.)
11
Иди ко мне. (фр.)
12
Я видела тебя в своих снах; ты был дьяволом. (фр.)
13
Иностранный легион. (фр.)
14
Мой дорогой полковник. (фр.)
15
Проклятое прошлое. (итал.)
16
Лучшие из лучших. (фр.)
17
Всё как всегда. (фр.)
18
Пешком. (фр.)
19
Конечно. (фр.)
20
Цыганский стиль. (англ.)
21
Здесь: Любой ценой.
22
Без усилий нет успеха. (англ.)
(Из сленга бодибилдеров, букв.: «нет в мышцах боли – нет роста мышц».)
23
Безжалостная красавица. (фр.)
24
Я тут ни при чем! (англ.)
25
Здесь: незаконнорожденный, бастард. (англ.)
26
Честные средства. (лат.)
27
Ложные средства. (лат.)
28
Преступные средства. (лат.)
29
Здесь: бесконечный тупик. (нем.)
30
Эректильная дисфункция (импотенция). (лат.)
31
С напыщенным видом. (англ.)
32
Утрата чувства невинности. (англ.)
33
Более или менее. (фр.)
34
«Медный грош». (фр.)
35
И когда же ты стала такой красивой? (фр.)
36
Мы слились в поцелуе. (фр.)
37
Очень хороший выбор. (фр.)
38
Второго акта любовной пьесы. (фр.)
39
Трахался без удержу. (фр.)
40
Не виновен. (англ.)
41
«Я – часть той силы, что вечно хочет зла, и постоянно совершает благо». (пер. с нем. М. Булгакова)
42
Для побежденных спасенье одно – не мечтать о спасенье. (лат., Вергилий, «Энеида», II, 354).
43
Трупное окоченение. (лат.)
44
Заткнись, память. (англ.)
45
Прирожденный политик (досл.: «политическое животное»). (англ.)
46
Здесь, по аналогии с предыдущим: прирожденный писатель.
47
Сказал и [тем самым] спас свою душу. (лат.)
48
Не забыть бедняжку. (ит.)
49
Причина причин. (лат.)
50
До скорого свидания. (фр.)
51
Прикончи ее. (фр.)
52
Здесь: незаконнорожденный. (англ.)
53
Горное озеро. (ит.)
