`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) - Тихон Васильевич Чурилин

Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) - Тихон Васильевич Чурилин

1 ... 45 46 47 48 49 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
то ей в это время действительно было 20 лет (ГАЛО. Ф. 273. Оп. 5. № дела 58. Л. 95).

44 Возможно, речь идёт об известном русском хирурге И.К. Спижарном (1857–1924).

45 Памарок – помрачение, потеря сознания.

46 В метрической книге Старой Казанской церкви на 1894 г. содержится запись о том, что 8 июля умерла, а 10 июля на общем городском кладбище похоронена «лебедянского купца Василия Иванова Чурилина жена Александра Васильева, 38 лет». В качестве причины смерти указывалось «расстройство нерв» (ГАЛО. Ф. 273. Оп. 5. № дела 184. Л. 151). Тихону Чурилину в это время было девять лет. Может быть, именно поэтому в «Биографических данных», рассказывая о себе, он посчитал нужным уточнить: «…Баловник до 9 лет» (РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 1). В 1894 г. детство писателя закончилось.

5. Станции: Тракт – Чугунка – Элеватор.

1 Ироническая перефразировка хрестоматийно известной строки из стихотворения А.С. Пушкина «Поэту» (1830).

2 Грунтовая наезженная дорога, соединяющая важные населённые пункты.

3 Железная дорога.

4 Здесь в общем контексте ошибочно объединяются определение Благословенный, сопровождающее имя всероссийского императора Александра I (1777–1825), и определение Освободитель, сопровождающее имя всероссийского императора Александра II (1818–1881).

5 В «Памятной книжке Тамбовской губернии на 1894 год» уездным исправником Уездного полицейского управления г. Лебедяни значится коллежский советник Александр Семёнович Попов.

6 В «Памятной книжке Тамбовской губернии на 1894 год» помощником лебедянского уездного исправника значится надворный советник Алексей Тимофеевич Ягупов.

7 Задон – левобережье Дона.

8 Асмоловский табак – продукция открытой в Ростове табачной фабрики, принадлежавшей В.И. Асмолову.

9 Смирновка – водка, изготовленная на заводе, принадлежавшем купцу И.А. Смирнову. В течение длительного времени считалась образцом русской национальной водки.

10 Вязига – хорда, извлекаемая из позвоночного столба осетровых рыб. Добавляется в начинку для расстегаев и кулебяк.

11 «Гаудеамус» (от лат. gaudeamus – возрадуемся) – старинная студенческая песня на латинском языке.

12 Так, таким образом.

13 Имеется в виду Иван Васильевич Чурилин, двоюродный брат В.И. Чурилина, женатый на сестре матери писателя Ольге Васильевне Ломакиной, крёстный отец Тихона Чурилина, большой любитель старинных книг.

14 Аркад – сорт яблок.

15 Лебедянский элеватор, один из старейших в стране, был построен в 1890 г. (первый в России элеватор был воздвигнут в Ельце двумя годами раньше, в 1888 г.). Одновременно с элеватором в Лебедяни в каждой городской слободе строились амбары для приёмки и хранения зерна. Отметивший 120-летний юбилей лебедянский элеватор продолжает функционировать до сегодняшнего дня.

16 В 1889 г. было начато строительство железнодорожной линии Богоявленск (ныне посёлок Первомайский Тамбовской области) – Лебедянь. Железнодорожная ветка Богоявленск – Лебедянь была открыта в 1890 г. В 1892 г. было начато, а в 1894-м завершено строительство железной дороги, связавшей Лебедянь с Ельцом.

17 Город в Липецкой области, расположенный приблизительно в ста километрах к юго-востоку от Лебедяни, узловая железнодорожная станция.

18 Город в Тульской области, расположенный в 170 км от Лебедяни, крупная железнодорожная станция.

19 Так в русских народных говорах называется человек, который акает.

20 Вавилонская башня. В библейском предании, отсылающем к началу истории человечества, башня высотой до небес, которую люди построили для возвеличивания своего имени.

21 Типография губернского секретаря И.И. Попова была открыта в Лебедяни весной 1879 г.

22 На официальных планах и картах Лебедяни улица Задняя не зафиксирована. Происхождение этого названия разъясняется в воспоминаниях С.Н. Игумнова: «Главная лучшая и большая часть города с базаром, магазинами, собором, правительственными и общественными учреждениями расположена по Тяпкину плоскогорью протяжением от берега Городёнки <так!> ровно на одну версту на север пятью прямыми широкими параллельными улицами – Набережной (Дона), Средней, Большой, другой Средней и Задней. В ширину от Дона на запад город занимает несколько более полуверсты и прорезывается, кроме Базарной улицы, ещё четырьмя переулками, перпендикулярно к основным улицам. Все эти улицы и переулки имели свои официальные названия, которые, однако, никто не употреблял и не знал, именуя улицы, как указано выше, и отличая одну Среднюю от другой и разные переулки по имени знакомых или общеизвестных лиц или учреждений, находившихся на них: Средняя, где была почта (лет 10 тому назад), переулки у бывшей (ещё в более давнее время) аптеки и т. д.» (Игумнов С.Н. Воспоминания. С. 14).

23 Стрельчатые окна имели форму арки, завершающейся острым углом.

14 Маюфес – старинный свадебный еврейский танец.

25 Будочник – полицейский, стоявший на посту около караульной будки.

26 Восклицание, по своему значению близкое к русскому «Караул!»

27 В 1891 г. в Лебедяни было открыто частное начальное училище госпожи Довгаль, просуществовавшее три года.

6. Задвиженцы мученики.

1 В качестве прототипов многих действующих лиц в романе «Тяпкатань» фигурируют реальные жители Лебедяни, с которыми судьба сводила Чурилина в детстве и в юности. Об этом позволяют судить его воспоминания «Встречи на моей дороге», где, в частности, зафиксированы имена «знаменитого канареечника» и «тайно-поэта» буфетчика Гаврила Фёдоровича Палова и винного буфетчика, «книгочея» Игната Николаевича Прусова. См.: Чурилин Т.В. Встречи на моей дороге. С. 472. Реальное существование прототипа одного из указанных героев «Тяпкатани» подтверждается записью в метрической книге Старой Казанской церкви, зарегистрировавшей смерть шестидесятилетнего «лебедянского мещанина Игнатия Николаева Пруссова», последовавшую от «разрыва сердца» 15 сентября 1913 г. (ГАЛО. Ф. 273. Оп. 5. № дела 342. Л. 107).

2 Мать Т. Чурилина Александра Васильевна Чурилина.

3 Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Тамара» (1841) было положено на музыку композиторами Э. Направником, П. Макаровым, С. Лялиным, В. Ивановым-Корсунским.

4 Пиджак, сшитый из люстрина, тонкой тёмной шерстяной или хлопчатобумажной ткани с блеском.

5 От лат. incognitus – неузнанный, неизвестный, тайный.

6 Возможно, ироническая отсылка к живописным парафразам истории о Сусанне и преследующих её старцах.

7 Храпоидол (бранное слово) – бесчувственный человек.

8 Ироническая отсылка к М.Д. Скобелеву (1843–1882), выдающемуся русскому военачальнику, участнику Хивинского похода и русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

9 А.Н. Куропаткин (1848–1925), русский военачальник, участник русско-турецкой войны, русско-японской войны, командующий Маньчжурской армией, главнокомандующий вооружёнными силами на Дальнем Востоке, участник Первой мировой войны. В годы русско-турецкой войны был начальником штаба в отряде под командованием М.Д. Скобелева.

10 См. примеч. 3 к гл. 3.

11 См. примеч. 22 к гл. 3.

12 Аллюзия на стихотворение М.Ю. Лермонтова «Тамара».

13 Творило – затвор, подъёмная дверь, отверстие ямы.

14 Перефразированные строки из песни на стихи Вас. Ив. Немировича-Данченко (1848/49–1936) «Умирающий».

15 Михаил Клеофас Огинский (1765–1833) – выходец из польского княжеского рода, политик, дипломат, композитор, автор знаменитого полонеза «Прощание с родиной» (1794).

16 Под названием «Тяпкатанская песня» это произведение, лишённое своей интонационно-акустической составляющей, с небольшими разночтениями зафиксировано в рукописном сборнике Чурилина, включившем в себя стихотворения 1935–1936 гг. (ОР РНБ. Ф. 1294. Ед. хр. 9. Л. 45).

Эта песня (как, впрочем, и другие песни Чурилина, вошедшие в текстовый состав книги «Тяпкатань») органично вписывалась в жанровые поиски Чурилина по созданию стилизаций, напоминающих о тех давних временах, когда «поэзия не писалась, а пелась или говорилась», когда песни «не были закованы в доспехи метра – размера», когда они «текли, т. е. двигались ритмом свободно, в так называемом лирическом “беспорядке” ритма» (Чурилин Т.В. Встречи на моей дороге. С. 476).

17 О «рыцаре печального образа» и его верном спутнике и оруженосце Чурилин неоднократно упоминает в романе, руководствуясь при этом не столько культурной памятью, сколько стремлением к обыгрыванию звукового тождества слова Дон (господин) в имени героя Сервантеса и названия реки, на берегах которой раскинулся «холмоград».

18

1 ... 45 46 47 48 49 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) - Тихон Васильевич Чурилин, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)