Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) - Тихон Васильевич Чурилин
41 Тимка Чудилин (Тимон, Тимочка, Тишка) – это «сын-несын» В.И. Чурилина, «наследник невпрок», автор романа и один из его главных героев Тихон Васильевич Чурилин.
42 Аблимант (облимант) – одно из наиболее частотных слов в лексиконе повествователя, используемое в качестве одобрительной характеристики чего-либо или кого-либо. Отсутствие этого слова в словарях позволяет предположить его возможную связь со словом «адамант» (алмаз, бриллиант) или со словом «аграмант» (франц. agrements – украшения).
43 Шевр (шевро) – кожа высокого качества, идущая на изготовление верха дорогих обувных изделий.
44 О драматической истории своего появления на свет Чурилин подробно рассказывает в главе 4 романа.
45 Свете тихий – одно из неизменяемых молитвословий православной вечерни.
46 Возможно, отсылка к словотворческим экспериментам русских футуристов («Взорваль» А. Кручёных, «Звучаль веснеянки» В. Каменского и т. д.).
47 Поблёкло, сильно побледнело.
48 Прозвище, образованное от имени героя древнегреческой мифологии, сына царя Трои Приама и его жены Гекубы, из-за страшного предзнаменования (грядущее разрушение Трои) брошенного после рождения на горе Иде, вскормленного медведицей и воспитанного пастухом, давшим ему имя Парис. С именем Париса связаны суд над богинями Герой, Афиной, Афродитой и похищение жены спартанского царя Менелая прекрасной Елены, ставшее причиной Троянской войны. Возможным основанием для сближения героя романа Чурилина с персонажем древнегреческой мифологии является то, что до своего возвращения в Трою Парис был пастухом.
49 Леди Годива – англосаксонская графиня, которая, согласно преданию, проехала обнажённой верхом на лошади через город Ковентри, чтобы спасти его жителей от непосильных налогов.
50 Столб из каменной соли на горе Содом в Израиле, похожий на женщину, одетую в покрывало. Согласно библейскому преданию, жена праведника Лота оглянулась на дом, оставленный в гибнущем городе, и превратилась в соляной столб.
51 Анчутка – одно из самых древних на Руси названий чёрта.
52 Нечесть – бесчестие.
53 То есть находится в предосудительном знакомстве.
54 Ругательства, брань, оскорбления.
2. Слободы.1 Посредники при мелких торговых сделках.
2 Не имевшие специального ветеринарного образования лекари, занимавшиеся в русских деревнях лечением домашнего скота, преимущественно лошадей.
3 «Городовишки», «городовишечки», «городовули», «городовики» – так Чурилин называет лебедянских городовых. Городовые – низший чин городской полиции в России с 1862 по 1917 г.
4 Ефим Лазаревич Морозов – лебедянский купец, личный почётный гражданин. Известно, что, по меньшей мере, с 1900 по 1905 г. он занимал должность городского головы. Был владельцем гостиницы и трактира.
5 В очерке «Лебедянь», описывая биллиардную игру в питейном заведении ярмарочной Лебедяни, И.С. Тургенев зафиксировал восклицание «Ррракалиооон!» в речи одного из игроков. В русском языке существует слово «ракалья», происхождение которого М. Фасмер связывает со старофранцузским словом rascaille – негодяй, подлец. Вероятным временем пребывания писателя в Лебедяни считается 1843 г., однако документальных свидетельств о том, что Тургенев посещал чурилинский трактир, равно как и какие-либо другие лебедянские трактиры, нет.
6 Ремонтёр – офицер, занимавшийся закупкой лошадей для армии.
7 Впервые упоминается как слобода «за Троицким монастырём» в 1710 г.
8 В 1764 г., согласно указу Екатерины II, инвалиды освобождались от призрения в монастырях и расселялись в специально назначенных городах, в числе которых оказалась Лебедянь.
9 Два столба с перекладиной, качели.
10 В конце 20-х гг. ХХ в. художник, архитектор, скульптор В.Е. Татлин начал разработку летательного аппарата, получившего название «Летатлин». Проектируемый им «орнитоптер», приводимый в движение собственной мускульной силой человека, воспроизводил принцип полёта птицы. Чурилин был знаком с Татлиным, он встречался с ним в Москве в доме художников Н. Гончаровой и М. Ларионова (См.: Чурилин Т.В. Встречи на моей дороге / Вступ. статья, публикация и комментарии Н. Яковлевой // Лица: Биографический альманах. 10. СПб.: Феникс; Дмитрий Буланин, 2004. С. 456).
11 Отсылка к легенде эпохи Ивана Грозного о «русском Икаре», холопе Никите, совершившем полёт на самодельных крыльях на территории царского дворца в Александрове.
12 Английский инженер Джордж Стивенсон в 1829 г. построил первый паровой локомотив, названный им «Ракетой».
13 «Печатлеть кулачки», значит, приобретать навыки кулачного боя («кула́чек»). Кулачные бои – одна из забав жителей Лебедяни и окружавших её слобод. В кулачных или «стеношных» («стенка на стенку») боях участвовали как взрослые, так и дети. Изображению этого действа посвящена гл. «Кулаки на кулачках».
14 Начётчик – мирянин, обычный человек, живущий светской жизнью, допущенный к чтению религиозных текстов в церкви.
15 Шестипсалмие – шесть избранных псалмов (3, 37, 62, 87, 102, 142), читаемых в начале утренней службы.
16 Решение о создании Лебедянской мужской прогимназии было принято в 1875 г., занятия в ней начались в 1876 г. Учебное заведение было предназначено для детей именитых и состоятельных горожан. Чурилин поступил в прогимназию в 1894 г., но не закончил обучения в ней по причине болезни.
17 Казанский собор – Соборная церковь во имя Казанской иконы Божией Матери с приделом Николая Чудотворца, известная лебедянцам как Старый собор (далее – Старая Казанская церковь), была построена на Тяпкиной горе вместо двух обветшавших деревянных церквей в 1771 г. Более шестидесяти лет она была главным храмом города. В 1836 г. было завершено строительство величественного архитектурного ансамбля Ново-Казанского собора. С 1836 года до сегодняшнего дня Ново-Казанский собор является главным храмом города. Старая Казанская церковь, которую Чурилины считали «своей», сохранилась до наших дней. Метрические книги церкви содержат записи о крещении, венчании, отпевании и погребении представителей нескольких ветвей рода Чурилиных.
18 С.Ю. Витте (1849–1915) – российский государственный деятель, министр путей сообщения (1892), министр финансов (1892–1903), председатель Комитета министров (1903–1906).
19 А.Д. Протопопов (1866–1917/18) – российский политик, помещик и промышленник, последний министр внутренних дел Российской империи.
20 Учителем школы при Троицком монастыре был П.И. Хонев. См. в черновом наброске к главе: «…Учителем был Пётрыоныч, семинарист, увалень, обломов, но знающий и начитанный мужик с медвежьей повадкой в обличьи: тяжёл и всеволосат» (РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 39. Л. 54об.).
21 Ироническая характеристика Ильи Львовича Сельвинского (1899–1968), русского советского поэта, прозаика, драматурга, в качестве специального корреспондента газеты «Правда» принимавшего участие в арктической экспедиции О.Ю. Шмидта на пароходе «Челюскин». Под впечатлением от этой экспедиции Сельвинский создал поэму «Челюскиниана», позже переработанную им в роман «Арктика». См. в чурилинской «Песни о Челюскине» (1934): «Плывёт наш корабль Челюскин / Интернационально-русски. / На нём Сельвинский и Шмит, / У Сельвинского мозг шумит» (ОР РНБ. Ф. 1294. Ед. хр. 6. Л. 2об.).
22 Не вполне понятно, что в данном случае Чурилин имел в виду под «бухаринским уклонцем». Бухарин Н.И. (1888–1938) – советский политический, государственный, партийный деятель, учёный-экономист, журналист. В конце 20-х гг. выступил против линии Сталина на применение чрезвычайных мер по коллективизации и индустриализации страны. Его позиция была названа «правым уклоном в ВКП(б)». Репрессирован в 1937 г., расстрелян в 1938 г. Любопытно, что в черновом наброске к главе упоминание о «бухаринском уклонце», равно как и имя И. Сельвинского, отсутствует.
23 Ироническая отсылка к поэме А.С. Пушкина «Гавриилиада» (1821).
24 Так Чурилин называл уроженцев Лебедяни, получивших известность не только в родном городе, но и далеко за его пределами: «Тяпкатань не токмо вдвигал-задвигал людиев и животных огранизмы. Его социальная середина выбрасывала тож из себя, а выбрасывая – выдвигала». Описанию судеб «выдвиженцев» посвящена гл.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) - Тихон Васильевич Чурилин, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

