Когда наступит тьма - Жауме Кабре
– Я говорю, – он поспешно заглянул в волшебным образом появившийся у него в руках блокнотик, – о Мириам Парес-Бигорда.
– Да, разумеется, это моя дочь. Что с ней случилось?
– В каком смысле, что с ней случилось?
– Сейчас ее нет дома. Она на работе.
Полицейские быстро переглянулись.
– На работе?
– Да.
– А кем она работает?
– Дизайнером. И по счастью, заказов у нее очень много.
– Сколько ей лет?
– Зачем вам это знать?
– Сколько Мириам лет? – вмешался полицейский, который до того момента сидел молча.
– Ну что же… – Он уставился в потолок, чтобы сосредоточиться, а потом тише, как литанию, проговорил, тридцать восемь лет и два месяца. И, глядя им в глаза, снова сел на место и решительно спросил, а почему вы задаете мне все эти вопросы?
– Потому… что официальное заключение о смерти вашей дочери, Мириам Парес, было вынесено двадцать пять лет назад.
– Вон из моего дома.
Они не пошевелились. Хозяин квартиры поднялся с места.
– Сейчас же! – взвизгнул он.
Они не пошевелились. Один из полицейских сказал, ваша дочь пропала без вести тридцать лет назад. Он заглянул в блокнотик.
– Девятого февраля тысяча девятьсот семьдесят седьмого года.
Парес весь сник и снова присел.
– Пропала бесследно, – настаивал полицейский.
Тишина.
– Вашей дочери было восемь лет.
– Восемь лет и пять месяцев, – уточнил Парес.
– Хорошо. Пять месяцев.
– Она несколько лет жила в Лондоне, по работе.
– Кто?
– Мириам.
– Так-так.
– Но потом вернулась ко мне.
– Понятно. – Полицейский чуть помедлил и продолжал: – Во сколько она придет с работы?
– Не знаю. Придет, когда закончит. Она очень много работает. Кстати, убийц полиция не нашла. – Он перешел на крик. – Даже мы с мамой не знаем, убили ее или нет!
– Ваша супруга…
– Умерла от горя, не пережила. Из-за некомпетентности полиции. На вас всех в суд подать надо. На всех!
– Да, мы понимаем ситуацию.
– Мне нужно, чтобы нашли убийц!
– Разумеется. Возможно… Я хотел сказать, что были найдены останки… и возможно… Необходимо, чтобы вы дали согласие на ряд анализов, чтобы мы могли установить, принадлежат ли они вашей дочери.
– Спросите у нее сами, когда она ужинать придет.
– Что вы сказали?
Тишина, гуще затхлого воздуха этой квартиры.
– Разве вы не хотите, чтобы нам стало известно, кто ее убил?
– Это мое единственное желание. – Старик умолк и глубоко задумался, и никто не прервал его молчания. Потом он поднял глаза. – Тогда бедняжке Мириам уже не будет так беспокойно.
С тех пор прошло несколько недель; Роза молча ждала ответа, не теряя самообладания. Сидя перед ним в гостиной, она как следует его разглядела. Скорее всего, они были ровесниками, но он выглядел гораздо старше. Может быть, потому, что такой седой. Целая копна волос печального, тусклого цвета. Хорошее сочетание с видавшей виды, но приличной комнатой: здесь он ждал возвращения мертвой девочки, пока Роза у себя дома молилась всем богам, чтобы к ней не возвращался мертвый муж. Она не прерывала его молчания; ей казалось, что этот человек медленно приходил в себя после долгого отсутствия. Наконец он решился спросить:
– Как вы пришли к такому выводу?
– Долгие годы одиноких размышлений. К тому же совершенно очевидно, что мой муж был конченым негодяем.
– Однако этого недостаточно.
– Мой муж исчез в те самые дни, когда похитили вашу…
– Мириам. Ей было восемь лет.
– Господи Исусе.
– Ее мать умерла от горя.
Потом они еще долго просидели молча, и наконец старик поднял на нее глаза, как будто в каком-то смысле не ожидал ее перед собой увидеть, и спросил, но почему вы…
– Мой муж объявлен мертвым, но я не совсем уверена в его смерти.
– Нам не хватило твердости: мы поверили этому голосу, он говорил, что за нами следят и если мы хоть словом обмолвимся об этом полиции, то нашу дочь убьют. Моя жена мне сказала, прошу тебя, давай заплатим, и пусть нам ее вернут. Мы думали, что эти деньги принесут нам счастье; а они принесли горе.
Молчание. Старик был далеко, в плену воспоминаний, и сказал, мы выиграли миллион в лотерею и думали, что жизнь пойдет как по маслу. Однако убийцы знали, что делают, и именно поэтому их выбор пал на Мириам, а не какую-нибудь другую девочку. Будь проклята эта лотерея. Они потребовали весь выигрыш в полном размере. Мы оставили деньги в мусорном баке в районе Педральбес, на пустынной улице, думая, что, если полиция установит слежку за похитителями, они сразу это заметят и убьют Мириам. Заплатив выкуп, мы стали ждать: в течение часа нам должны были позвонить и сказать, как действовать дальше. Так я и жду до сих пор.
– И только по прошествии тридцати лет вам удалось ее найти…
– Что значит найти? Косточки и пряди волос.
– Простите меня, сеньор Парес, я не хочу причинять вам еще больше боли…
– Мы были в ужасе. Адела сошла с ума от горя. А в полиции нам сказали, что ж вы раньше не приходили, и я готов был разбить голову об стену. И через неделю нас предупредили: если ее до сих пор не нашли, это очень дурной знак. А жена мне, что значит дурной знак, что это такое за дурной знак?! Потом она заболела, и когда нам сказали, что нашей дочери, скорее всего, уже нет в живых, бедная моя Адела растаяла за считаные дни: она дала себе умереть, слышите? Какой ужас. С тех пор я потерял рассудок и один расплачиваюсь за то, что совершил ошибку и не пошел в полицию, а Мириам живет со мной, и ей уже тридцать восемь лет и три месяца.
– Что вы сказали?
– А что именно вам тут понадобилось?
Они оба затихли и сидели неподвижно, пытаясь не глядеть друг другу в глаза. Потом он снова спросил:
– Зачем вы пришли?
Тишина. Каждый во власти своего мрака. И наконец:
– Доказать это я не могу, но у меня нет сомнений, что это дело рук моего мужа. Я видела бумаги с какими-то подготовительными схемами и рисунками, по которым планировалось похищение. На улице Албиньяна[62], если не ошибаюсь?
Парес опустил голову. Она продолжала:
– Я не хочу на него доносить; к тому же, возможно, он уже умер. Но… у меня есть имя его товарища, то есть сообщника, который… Если хотите, я скажу вам, как его зовут. А если вы доберетесь и до моего мужа… сказать по правде, я буду только рада, если он будет наказан.
– Единственное мое желание – найти тех, кто повинен в этом.
Роза достала из сумочки
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Когда наступит тьма - Жауме Кабре, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


