`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Как вернувшийся Данте - Николай Иванович Бизин

Как вернувшийся Данте - Николай Иванович Бизин

1 ... 33 34 35 36 37 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Но как бы в окружении света Сто лет назад здесь протекла Лета. Теперь она везде идет дождём! Уже уходим мы. Конечно, мы уйдём. Как утреннее солнце на лугу, Освобождение от зла невелико: Ты успокоен, ты река, ты далеко - Тебя не пожелаешь и врагу. Тебя не переплыть, но – я смогу! С условием, что будет в этом смысл. Все в мире дождь, все в мире мысль, Все в мире смерть последнего поэта. Сто лет назад здесь протекала Лета - Теперь она рассыпалась дождем! Всегда последние, конечно мы уйдем. Наверное, они не снятся мне: Всегда последние – в таком прекрасном сне! Но вечна боль, которая им снится. Я эта боль, я чистая страница.

Произнес сын царя Пентавер эти слова или не произносил – сей-час (а вместе с ним произнесли и серийный убийца, и санкт-ленинградский бродяга-поэт); главное – он их не то чтобы когда-то сочинил их или измыслил; главное – Черное Солнце взглянуло на него (словно бы зрачок Отца ощутимо упёрся).

Ещё и так (упёрся) – поэт на мосту перестал быть сам по себе (Чёрное Солнце – словно разбитое зеркало в Атлантиде, проникло под скоморошью маску его версификаций); и что же вышло из человека? Неужели демиург?

Вряд ли. Всего в поэте (отныне) две личности – демиургу тесно в двухмерной плоскости; но – ещё и одна псевдо-Первооснова: сейчас в «Атлантиде» из псевдо-Илии напрочь выбили его бессмертную душу.

Поскольку – как только свято место стало пусто, сразу возникли «мысли» заменить душу на её составляющие (раз уж целостность недостижима, то можно бесконечно к ней приближаться); к тому же – где-то в Атлантиде из Перворождённого выбили его неистребимую душу.

Природа пустоты не терпит; но – возможны в ней кротовые норы (псевдо-логосы), которыми хоть как-то связуется часть пространств и времён; итак – произошло «убийство» Перворождённого; но – по причине родства всех убийств «душа» (не вся – только часть её: энергия ци и воля к власти) Цыбина словно бы навестила поэтово тело на мосту, занятое сейчас магическими камланиями.

Так и произошёл ещё один бог из машины. А что произошло это – (почти) тотчас, как Илья миновал поэта (а не на следующий день, когда псевдо-Илию пометили псевдо-смертью), так напомню: времени нет (от слова совсем); далее – «душа» Цыбина тело поэта тотчас (и из-за несовместимости, и из-за сходства задач версификаций и вивисекций) покинула.

Далее – что дальше будет с «душой» убийцы, я не знаю (не моё дело – судить); главное – в теле поэта осталось нечто большее: карма Перворождённого.

Карма - Это когда с кормы, Смотрим на чаек, которые были мы: Мы говорим не карма, а корма. Мы смотрим на дома, в которых жило дело. А тело распадается моё: Останется одно или другое… Но дело продолжается моё: Ведь нас от века в этом мире двое! Ведь я в ловушках собственного я. Ведь я бессмертен в мире бытия. Ведь ты бессмертна в мире бытия. А мира забытья не будет. Вот потому-то мы с тобою люди, Не боги. И нет нужды нам подводить итоги, Оглядывая берега с кормы…

Но! Здесь убийца Цыбин (которого теперь звали Пентавер – с его волей к власти) – уже воз-мог (бы) проходить меж капель, и дождь Леты для него на-стал оче-виден (очень виден) и послужил причиной того, что Лилит (в квартире Емпитафия Крякишева) оставила от него только его волю к власти.

Тогда – (уже) Пентавер прекратил камлать и безмолвно петь, прекратил говорить пустые версификации заклинаний, навеки прерав свое стихо-сложение, ибо – отныне он будет тщиться слагать Стихии; но – мне (автору этой истории) жалко прерванного текста, и я (заступив на место Сапиныча) решаюсь его досочинить:

Горласты чайки (это были мы)! Глазасты чайки (это были мы)! Мы совершенны, потому-то с нами Несовершенный мир никак не завершается: В меня вселяется (весельем иль геенной)                                              любой его пустяк.

Но (здесь) – Пентавер на-стал проходить меж капель идущей повсеместно Леты и увидел свет, разбивающийся о поверхности бесконечных твердей: он увидел все те жизни (на самом-то деле их было немного, мене десятка убийств), которые он отнял у людей. Он увидел эти отнятые жизни и увидел этих (убитых им) людей; но – уже с другими (не менее богатыми и не более бедными) жизнями.

Но (здесь) – Пентавер на-стал проходить меж капель и (наконец-то) получил

1 ... 33 34 35 36 37 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как вернувшийся Данте - Николай Иванович Бизин, относящееся к жанру Русская классическая проза / Науки: разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)