В холодной росе первоцвет. Криминальная история - Сьон Сигурдссон
Да-да! Разве этим прожженным капиталистам из Американского агентства аэронавтики придет в голову устроить для простого народа вечернее пение с космической орбиты? Нет, там в агентстве заправляют старые нацисты – Вернер фон Браун и ему подобные, и я не могу даже на минуту представить, что кто-то из них способен увидеть красоту в дуэте пастуха и лесоруба. У этих твоих капиталюг и слов-то нет, чтобы описать, как эти двое парней парили над континентами, легкие как… легкие как…
Пушкин был весь во власти амфетамина:
– Как… как…
Он перевел взгляд на лобовое стекло и, сощурив глаза, всмотрелся в собственное искаженное отражение, которое подсказало ему подходящее сравнение:
– Как ягнята… да!
* * *
Следующим слово взял мужчина, который принялся низким басом излагать идеально выстроенное повествование, – похоже, эту историю он рассказывал уже тысячу раз.
– Меня зовут Áринбьёртн Э́гильссон, и я алкоголик. Так случилось, что однажды утром, тринадцать лет назад, то есть спустя пять лет после того, как мы стали свободным народом среди народов мира, я проходил мимо детской площадки – той, что на улице Фрéйюгата, – и заметил, что там происходит нечто необычное. Я остановился, чтобы посмотреть, что бы это могло быть, поскольку юность является одним из главных моих интересов, особенно ее развитие и рост – как в высоту, так и в глубину. Ибо завтрашний день принадлежит им, а мы в нем не более чем крестные отцы исландской республики, в лучшем случае – единоутробные братья истинных исландцев, появившихся на свет уже после 17 июня 1944 года. Мы были рождены под датской короной, которая сидела на нашей голове как минимум криво, а их головы венчает северное сияние, так легко и независимо танцующее над этим северным островным государством. Так что это небесное чудо – не наш венец, нет, наше дело лишь любоваться им, полировать его и охранять.
Итак, на детской площадке было необычно шумно. Звонкие голоса отдавались в утреннем воздухе, сталкивались в вышине и кувыркались в свежей октябрьской прохладе – словно были в предвкушении чего-то. “Что такое, дружочек, у вас здесь происходит?” – спросил я всхлипывающего светловолосого мальчугана, который в пылу игры налетел на бетонный забор, окружавший площадку. Забор был очень кстати, так как на улицах – да-да! – полно быстро движущихся автомобилей, а они представляют серьезную опасность для подрастающего поколения, не будем этого забывать!.. “Голка!” – ответил мне колотыш…
Из зала, перебив Аринбьёртна, донесся голос:
– Извините, но вы, наверное, хотели сказать “коротыш”…
– Что я хотел?
Третий голос:
– Вы сказали “колотыш”.
Наконец до Аринбьёртна дошло, он шумно вздохнул и сухо отчеканил:
– Да что вы говорите? Колотыш?
– Сначала вы сказали “голка”, а потом “колотыш”…
– Вот как? Ай-яй-яй! Ну спасибо, что поправили. Совсем не хотел ничем таким шокировать!
Нет-нет-нет! Вот уж благодарю вас покорно! А я всего лишь хотел немного это… как его… немного подперчить, сказав “голка”, как произнес тот мальчонка (который, в конце концов, всего лишь ребенок) вместо “горка”, но лучше бы я воздержался! О, да! Лучше бы мне этого не говорить! Неправильное произношение так заразительно! И уж не лучше ли тогда прямо сейчас остановить мое выступление?
Тишина в зале.
– Я выношу это на ваш суд…
Тишина в зале.
– Ну что ж… – Аринбьёртн прокашлялся и продолжил, напирая на каждую “эр” до конца своей речи. – “Горррка” – ответил коррротыш и ткнул рукой в сторону, где возвышалось нечто, что поначалу показалось мне нагромождением сверкающего металла. Не грудой, нет, не поймите меня неправильно, у этого сооружения была совершенно определенная структура, которая выявилась лишь после того, как пятеро красавцев-силачей из городской инженерной службы его смонтировали. “И что же у нас там такое, голубчик?” – спросил я мальчонку, но тот уже перестал реветь и понесся назад к блистающему стальному чуду. А детские выкрики к тому времени раздавались уже так часто, что их скорее можно было охарактеризовать как… жужжание. Да, именно! Черт меня побери, если это было не жужжание… Или журчание… А может, все же, щебетание?
Короче, я помахал одной из женщин, которые смотрели за детьми, чтобы она подошла ко мне поговорить. Та отреагировала хорошо. “Это горочный комплекс”, – сказала женщина, когда я начал расспрашивать ее о штуковине в центре площадки, поблескивавшей в лучах зимнего солнца, которое выглядывало из-за крыш домов, словно желая доброго утра первому поколению свободной республики. Хм… горочный комплекс… Это выражение чуждо прозвучало в моих ушах и неуклюже легло на язык. И до сих пор таковым остается: горечный-что?
”И зачем вам такое здесь, на площадке?” – спросил я. “А это для детей”, – ответила она. Я: “И для каких таких детей?” Она: “Ну для этих, которых вы здесь видите”. А что я видел? А я увидел то, что завело меня на тернистый путь алкоголизма:
наши малые детки выстроились в длинный хвост к сооружению, которое я позже в моих статьях для “Народной воли” назову скользкой наклонной дорожкой.
– Кха! – вырвалось из товарища Пушкина. – Старый хрыч намекает, что это толкнуло его на пьянство? Да он всегда был пропойцей, глушил по-черному. Он в сорок восьмом во время дружеского визита в Ленинград любимому кузену Сталина по пьяни “бычка” вкатил! Кому амфетамина? Будете?»
16
«После того как Аринбьёртн Эгильссон почти час проговорил о проблеме “скользких дорожек” и их влиянии на его пристрастие к алкоголю, люди начали расходиться с собрания. Пушкин выключил радиоприемник, и охотники за близнецами приготовились устроить засаду первому из них.
Довольно скоро Маур С. появился на крыльце, где, посасывая сигарету, стояла женщина в цветастом халате с “бабеттой” на голове и фингалом под левым глазом. Маур пожелал ей доброй ночи, поплотнее обернул вокруг шеи двухцветный шарф футбольного клуба “KР” и застегнул куртку. Приятели проследовали за ним до конца улицы Бóкхлёдустигур и перехватили уже у самого служебного входа в магазин, где он, естественно, собирался подготовиться к завтрашним темным делишкам, расфасовывая на развес негодные марки, чтобы продавать их наивным подросткам и несведущим иностранцам. Ничего у него из этого не вышло. Пушкин куницей налетел на торговца и всадил ему в плечо шприц с расслабляющим зельем…
Энтони Браун, тяжело дыша, стоял у открытого багажника “Волги”, куда они упаковали пленника – поразительно спокойного, если учитывать все только что произошедшее. Маур С. Карлссон лежал, свернувшись калачиком, словно волчий зародыш, и со свистом дышал через сломанный нос. Его рот был заткнут кляпом из пары русских мужских носков, а ноги и руки
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В холодной росе первоцвет. Криминальная история - Сьон Сигурдссон, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


