После пожара - Уилл Хилл

После пожара читать книгу онлайн
Раньше она жила за забором. Раньше ей не разрешалось покидать территорию, не разрешалось разговаривать с Чужаками, не разрешалось высказывать свое мнение. Потому что отец Джон любил правила и контролировал все. Нарушить их значило навлечь на себя ужасное наказание.
Раньше она думала, что ее от чего-то защищают. А сейчас ей говорят, что она наконец в безопасности.
Но она не знает, кто лжет, а кто говорит правду. Она знает только то, что все изменилось после пожара…
Люк даже не пытается сделать вид, что это не он. Лыбится во весь рот, щеки раскраснелись, глаза счастливо горят. На миг повисает остолбенелая тишина, а потом вдруг Хорайзен разражается хохотом, его густой громкий смех заполняет все пространство двора, и устоять перед ним невозможно. К Хорайзену присоединяются остальные, а Люк так и сидит на своем месте, сияя от гордости. Братья и Сестры хлопают его по плечу, ерошат волосы, а малышня таращится на него распахнутыми глазами, полными восхищения.
– Пожалуй, барбекю с тебя на сегодня хватит, – с улыбкой на веснушчатом лице обращается к Люку отец Патрик. – Как думаешь, получится у меня сделать третий страйк без отвлекающих эффектов?
– Да без проблем, отче, – отвечает Люк, ухмыляясь еще шире.
– Вот спасибо, – кивает отец Патрик. – Ты очень любезен.
Смех наконец стихает, отец Патрик снова становится наизготовку. На этот раз никто не рыгает, не издает других посторонних звуков, и отец Патрик, сделав шаг вперед, бросает мяч в направлении Хорайзена, который вдруг действует так стремительно, что я не успеваю за ним уследить. Крак! Мяч отскакивает от биты, словно ракетный снаряд, и взмывает в безоблачную высь. Примерно дюжина младших Братьев и Сестер с восторженным визгом бросаются за ним, поднимая тучи пыли. Мяч падает на землю за сараями и катится к забору. Хорайзен еще какое-то время сохраняет позу и торжествующую ухмылку, после небрежно перебрасывает биту Беару, а мы аплодируем, радостно улюлюкаем и выкрикиваем его имя. Отец Патрик укоризненно качает головой, однако улыбка на его лице шире прежнего.
– Ну ты даешь, – говорит он. – А я уж испугался, что ты забор разнес.
Хорайзен улыбается.
– Господь благ, отче.
У сараев царит суматоха: дети находят мяч и принимаются за него бороться. Айе удается обхватить снаряд короткими пальцами; держа мяч высоко над головой, он улепетывает со всех ног, а десяток мелких, окутанных пылью фигурок несутся за ним. Айя мчится назад к площадке, хохоча как сумасшедший, затем со всей силы бросает мяч. Тот вроде бы долетает до асфальта, но мягко отскакивает и катится прямо под ноги Хорайзену. С глухим стуком врезается в его пятку, однако Хорайзен этого не замечает. Я поднимаю глаза и вижу, что он пристально смотрит на дорогу за главными воротами.
– Машина, – сообщает он.
Почти все, включая меня, вскакивают на ноги и обращают взгляды на юг. Название «главные ворота» звучит внушительно, но на самом деле это всего-навсего три доски, сколоченные в форме большой буквы Z, в обе стороны от которых тянется забор из кусков проволочной сетки, набитых на деревянные столбики. По идее, он должен служить преградой койотам и другой живности, но я так часто вижу зверюшек, шныряющих по Базе после наступления темноты, что мне совершенно ясно: со своей задачей забор справляется плоховато.
На грунтовой дороге за воротами, в облаках оседающей пыли стоит белый автомобиль. Как будто по чьему-то безмолвному приказу, мы все направляемся к нему, впереди – Хорайзен, Беар и отец Патрик. Ну то есть почти мы все.
Двигаясь в толпе, я оглядываюсь и вижу Джона Парсона и Эймоса Эндрюса – они стоят в сторонке, перед часовней, и тихо переговариваются между собой. Я вдруг безошибочно понимаю, что нарвусь на неприятности, если эти двое меня заметят, поэтому поспешно отворачиваюсь. Примерно через десяток шагов любопытство побеждает, и я еще раз оглядываюсь на часовню. Джон и Эймос исчезли, их нигде нет.
Я хмурюсь. Вообще-то меня не касается, чем заняты Джон и Эймос, однако мне непонятно, почему они не пошли вместе со всеми, а кроме того, что-то в выражении их лиц показалось мне странным. Я уже собираюсь привлечь внимание мамы, но в этот момент дверца белого автомобиля распахивается, и из него выходит мужчина.
Он с первого взгляда вызывает у меня неприязнь. Толстый, краснолицый, потный; нос, как у крысы, острый и подрагивающий. Незнакомец улыбается отцу Патрику и Центурионам, подошедшим к воротам.
– Вечер добрый, – говорит он. Порывшись в заднем кармане джинсов, извлекает на свет одну из брошюр, которые мы с Братьями и Сестрами каждое утро раздаем в Городе, ту, где на первой странице напечатано «А вы слыхали благую весть?». – Вот, прочел пару недель назад и с тех пор все думаю. Решил, надо бы поговорить с тем, кто это написал.
– Брошюру написал я, – говорит отец Патрик, – и я буду более чем счастлив обсудить с тобой ее содержание. Как тебя зовут, друг?
– Джейкоб Рейнольдс, – представляется мужчина. – Рад со всеми познакомиться.
После
Доктор Эрнандес откидывается на спинку стула.
– Прошу прощения, – говорит он. – Я не совсем понимаю.
– Я тоже, – прибавляет агент Карлайл.
– И что же вам непонятно? – интересуюсь я.
– Это действительно счастливое воспоминание? – спрашивает доктор. – Приезд Джейкоба Рейнольдса?
– Тот день был счастливым, – уточняю я. – После того как власть в Легионе перешла к отцу Джону, на все легла черная тень. Выходит, Четвертое июля – последний по-настоящему хороший день, который мне запомнился.
Мои собеседники переглядываются.
– Для меня все равно остались пробелы, – произносит агент Карлайл. – Картинка почему-то не складывается.
Я вдруг понимаю, в чем неувязка, и меня охватывает возбуждение: они же не знают всего!
– Назавтра после прибытия Джейкоба отец Джон сделал свой ход, – поясняю я.
– Ты имеешь в виду чистку? – спрашивает доктор Эрнандес.
Я киваю.
– Они знали Джейкоба раньше. Я имею в виду, отец Джон и Эймос. Не знаю когда и как, но они все спланировали заранее. Это был заговор. Тогда никто этого не понял, но теперь все очевидно.
– Джейкоба Рейнольдса приняли тепло? – задает вопрос агент Карлайл.
– Конечно, – подтверждаю я. – Отец Патрик был рад всем, кто к нам приходил.
– Что конкретно сделал отец Джон? – продолжает расспрашивать агент Карлайл. – На следующий день. Каким образом он захватил власть в Легионе?
– Все было не так драматично, как вы, наверное, воображаете, – отвечаю я. – Ни борьбы, ни стрельбы, ничего такого. Отец Джон поднялся на крыльцо часовни и объявил, что ночью, под покровом темноты, Господь явился ему с вестью.
– Рискну предположить, что для отца Патрика весть не сулила ничего хорошего, – высказывается агент Карлайл.
– Точно, – улыбаюсь я. – Господь открыл отцу Джону, что возглавить Легион должен именно он. Отец Джон при всех заявил, что отец Патрик – верный слуга Божий, добрый и кроткий человек, но добрые и кроткие не побеждают в войнах, особенно
