И нас пожирает пламя - Жауме Кабре
Сержант, или офицер, молча ждала ответа, а я не знал, куда глаза девать. Молчание становилось все более неловким. А пассажиры фуникулера спешили мимо. Они проходили сквозь сержанта, а ее это ничуть не смущало.
– У нас уйма времени, господин Кабан.
– Я ничего не помню… Все в голове мешается.
– Я освежу вам память: вы были знакомы с мадам Селин Юто?
– С какой мадам?
– Селин Юто. Она жила на вилле на проспекте Тибидабо. Вы с ней знакомы?
– Нет.
– И не помните, как вы ее убили?
– Если я даже не знаю, кто она такая, зачем мне ее убивать?
– Не ломайте комедию.
– Я-не-знаю-кто-она-такая. Понятно?
– Ее задушили. Несчастной было восемьдесят лет.
– Восемьдесят?
– Ну да. Наверное, она казалась моложе, потому что, несмотря на свой возраст, выглядела прекрасно.
– Восемьдесят…
– Значит, вы были знакомы.
– Я не знаю, о ком идет речь. Я никого не убивал.
– А тот, кто был с вами в машине, как его звали?
– Томеу. Он ее и убил.
– А вы?
– А я ему: оставь ее, Томеу, а то задушишь.
– Вот-вот: ее действительно задушили.
Пассажиры выстроились между нами в ряд, но разговору не мешали.
– По меньшей мере соучастник убийства.
– Слушайте, я же не… Я пришел, чтобы кое-что уточнить.
– Никто вас сюда не вызывал.
– Да, это правда. Я мог бы и не приходить.
– Что вы хотели уточнить?
– У вас лежит мое удостоверение личности.
– Ну и что?
– И мне хотелось бы его забрать.
– Очень маловероятно.
– Простите?
– Пока что оно останется у нас. И сдайте ключи от вашей квартиры.
– Я их потерял.
Тут Измаил очнулся. Он все еще был на нижней станции фуникулера, а вокруг толклись только что прибывшие и уже сходящие пассажиры. В этой толпе он стоял прямо и неподвижно, как кипарис, и соображал, имеет ли смысл идти в полицию, или же можно обойтись разговором с воображаемым сержантом с прекрасными манерами.
– Никто бы не поверил, что я разговариваю с призраком.
Как по волшебству, сержант с приятным голосом снова оказалась рядом и спросила, а сейчас вы куда направляетесь?
– Я еду к Лео.
– А кто это, Лео?
– Моя любимая женщина. И я даже не знаю…
– Что?
– В общем, сейчас я расскажу ей все то, о чем вы уже знаете. И многое другое, но вас это не касается.
– Вы здесь живете?
– Я?
– Или она.
– Да-да. В пансионате. Мне кажется, он где-то тут.
– Скорее всего. И обо всем, что вы мне рассказали, она не знает ничего?
– Конечно ничего! Я же еще не доехал.
– Да, я вам не завидую.
– А что?
– Никто вам не поверит. Убийство, необъяснимая авария, длительное отсутствие… Да, кстати: где вы скрывались до сегодняшнего дня?
– Я-то? Нигде.
– Вас не было дома. У вас не было денег на гостиницу…
– Если вы не верите ни единому моему слову…
– Послушайте, господин Измаил, как вы оказались в липовой больнице?
– Я? В липовой?
– Да. Вы.
– Я… был… у одной своей подруги.
– Вам знакомо имя Марлен?
– Ох, только не это.
– Почему вы сказали «ох, только не это»?
– Она мне строго-настрого запретила рассказывать свои горести полицейским, даже воображаемым, как вы.
– И объяснила почему?
– Она сказала, что никто мне не поверит.
– Права ваша Марлен. Познакомьте меня с ней! Пусть она ко мне зайдет!
– Я потерял с ней связь.
– Как жаль.
– Она прекрасно пела. И обещала, что убьет меня, если я все это расскажу полиции или кому-нибудь еще.
– Неудивительно. Кстати, мы подъезжаем к пансионату.
– Уже стемнело.
– И сгустились тучи. Удачи вам с невестой.
– Нет же, она мне не…
Он огляделся по сторонам. Воображаемая женщина-сержант растаяла в воздухе, и он стоял один у входа в здание, в конце асфальтированной дороги. У пансионата горел фонарь, а дальше – темнота. Не видно было Кабаненка, укрывшегося в кустах после жуткой пробежки: ему пришлось во все лопатки улепетывать от собак каких-то ужасно крикливых охотников, наверное немного пьяных под конец дня, ознаменованного неудачами. Кабаненок застыл во тьме, в густых зарослях, на безопасном расстоянии от охотников. В нескольких шагах от него горел последний фонарь на краю кое-как заасфальтированной улицы. Он нечаянно загляделся на мотыльков, опьяненных светом, кружащих вокруг фонаря, готовых сгореть, только бы подлететь поближе, словно те, кто сгорает от любви, которая приносит несчастье и разрушение. И, сам не зная точно, откуда он это взял, он произнес, in girum imus nocte. А может быть, он повторял слова Ранна?
Чуть поодаль по лестнице пансионата поднялся человек, очень мило улыбнулся женщине, сидевшей на вахте, и сказал, что пришел навестить очень близкую подругу. Однако этих слов Кабаненок не слышал. А может быть, и слышал.
– Вы о ком?
– О Лео Феррис.
– Мне кажется, что посетителей к ней не пускают.
– Как же так!.. Я приехал из Портбоу…[44] Она будет рада меня видеть.
– Ах, какая жалость… А кто вы такой?
– Я ее двоюродный брат. В детстве и юности мы были неразлучны. Да и всю жизнь. Но в последнее время у нас обоих было очень много работы, мы давно не виделись, и вот теперь, когда мне сказали, что она… я прибыл из Портбоу. Она будет рада меня видеть. – Он показал ей пачку купюр. – Мне нужно вернуть ей этот долг: я уверен, деньги ей пригодятся.
– В палатах деньги хранить запрещено.
– Надо же…
Он почувствовал себя болваном со своей пачкой денег.
– Вы можете положить деньги в сберегательную кассу пансионата на ее имя. Она получит квитанцию… Мы можем выписать квитанцию и вам, если хотите. Можно мне повидаться с Лео?
– Уже поздновато… Постараемся что-нибудь придумать.
Придумала медсестра следующее: она отвела Измаила в палату, где Лео сидела и смотрела на город через огромное окно. На Барселону в полутьме и сотни фонарей, рассыпанных по горам, как светлячки. Какой красивый вид, правда, Лео? Все для тебя одной.
Лео ничего не ответила, как будто не расслышала. Она всматривалась в город из тьмы и света; и, как эхо, все еще повторяла, не может быть, не может быть, только не это.
– Лео… Бедняжка, сколько я принес тебе горя.
Она вглядывалась в светлячков, разбросанных по Барселоне. В фонари, бывшие светлячками… Она горевала, чуть не таяла от горя.
– Ты замерзла? Лео, я люблю тебя. Слышишь?
Он не знал, слышит она его или нет.
– Она вас не слышит… – сказала медсестра. – Она…
Измаил обернулся. Медсестра, стоявшая у дверей, несколько раз показала пальцем на часы.
– Сейчас я вернусь, любовь моя…
– Нет… – прошептала медсестра. – Вы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение И нас пожирает пламя - Жауме Кабре, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


