Отель «Нантакет» - Элин Хильдебранд
— Конечно, — ответил Рауль с легкой старомодной галантностью, которая Лизбет пришлась очень по душе. Она мысленно поздравила себя: взяла на работу отличного сотрудника.
— И еще можете, пожалуйста, присмотреть за мальчиком Луи? Он играет в шахматы в холле, и я не знаю, где его мать. Понимаю, вы не няня…
— Буду только рад.
— Вы играете в шахматы?
— Вообще да. Если никто не придет, может, дам мальчику меня обыграть.
— Замечательно, спасибо! — Лизбет проводила взглядом Алессандру — она ехала по Истон-стрит. — Скоро вернусь.
Лизбет тоже села на велосипед — один из новеньких тридцати пяти белых от фирмы Trek, купленных Ксавьером, — и последовала за Алессандрой. Женщина радовалась дующему в лицо ветерку, мягкому воздуху, золотистому от заката небу и старалась не думать о том, насколько безумно поступает. Она следила за Алессандрой! Если бы кто-то снимал Нантакет с воздуха, то увидел бы двух женщин в одинаковой одежде, одна из которых тайно преследовала другую. Длинный низ голубой блузки Лизбет развевался на ветру, а в голове играла песня злой ведьмы из «Волшебника страны Оз».
Алессандра все ехала и ехала по улице: мимо агентства недвижимости «Грэйт-Пойнт Пропертис», Детского пляжа, отеля «Уайт Элефант». Лизбет держалась немного позади. До нее донесся аромат чеснока и масла из «Брант-Пойнт Гриль», и живот тут же заурчал: за весь день Лизбет не съела ни крошки.
Алессандра миновала все оставшиеся прибрежные виллы и, не доезжая до Спасательной станции и Брант-Пойнтского маяка, свернула налево — на Халберт-авеню. Лизбет последовала за ней. Мимо проехало несколько машин, и Лизбет заволновалась, как бы ее не увидел кто-то из знакомых. На Халберт-авеню жило немало бывших клиентов «Палубы». Раньше ее с Джей-Джеем часто приглашали сюда на закрытые вечеринки у бассейна и матчи по крокету. Они подружились с двумя семьями — Бик и Лейтон. Алессандра как раз подъезжала к дому Биков — Лизбет узнала его по теннисному корту… и вдруг сбавила скорость.
Алессандра не могла жить в доме Биков, правда ведь? Майкл и Хайди были воплощением идеальной пары: высокие, стройные блондины, и у них было четверо маленьких, таких же светловолосых детей. Может, Алессандра договорилась, что будет присматривать за детьми по вечерам в обмен на жилье? Но это вряд ли возможно: у них была постоянная няня. И Алессандра таким тоном говорила о «новом приятеле», которого встретила на пароме… Был в этом какой-то сексуальный подтекст. Как поняла Лизбет, Алессандра познакомилась на пароме с мужчиной, который пригласил ее провести ночь в своем доме, и в итоге она осталась жить с ним.
Алессандра затормозила, оперлась ногой о землю и обернулась.
— Вы что, следите за мной?
Нога Лизбет соскользнула с педали. Велосипед вильнул, но женщина успела выпрямить руль и затормозить, восстановив равновесие.
Она понятия не имела, что сказать. Возможно, стоило упрекнуть Алессандру за то, что та без спроса взяла принадлежащий отелю велосипед, но это казалось таким мелочным!
— Увидела, как вы уезжаете на велосипеде, и решила тоже прокатиться. Вечер такой приятный, а мне работать до самой ночи…
Лизбет взглянула на дом Биков. Калитка теннисного корта была открыта, а на скамейке лежала ракетка — судя по всему, семья уже вернулась на остров. Лизбет очень надеялась, что сейчас они не наблюдали за разговором из окна. Она отлично начала рабочий день, а сейчас, казалось, превратилась в какую-то помешанную начальницу, которая преследует сотрудников до самого дома.
Чувствуя себя крайне неловко, Лизбет развернула велосипед.
— До завтра!
Она поехала обратно, заставляя себя не смотреть, куда направилась Алессандра. Это все-таки было ее личное дело!
Когда Лизбет вернулась в отель, Рауль и Луи были поглощены шахматной игрой. Рауль поднял голову и взглянул на Лизбет круглыми глазами.
— Да этот мальчик мне просто задницу надрал!
Лизбет кивнула — ей было слишком стыдно. Что о ней теперь думала Алессандра? Страшно представить. И все же Лизбет казалось, что что-то здесь было не так, и это что-то было значительнее, чем ложь на собеседовании (возможно, стратегический ход) или катание на принадлежащем отелю велосипеде (она же вернет его завтра, какая разница). Лизбет убедилась, что никаких срочных задач у нее нет, и, вопреки введенному ей самой правилу, достала телефон и тайком положила его рядом с клавиатурой на стойке регистрации. Затем она написала Хайди Бик: «Приветик! Давно не общались. Ты уже на острове? Теперь я не работаю в „Палубе“, и мы можем сходить куда-нибудь поужинать! Напиши, когда будешь свободна, — встретимся как-нибудь».
Лизбет отправила СМС и глубоко вдохнула. Потом она решила разместить в «Нантакет Стандарт» еще одно объявление о вакансии ночного аудитора — иначе у нее, кроме работы, вообще ни на что не будет времени. На этот раз Лизбет указала зарплату: двадцать пять долларов в час, возможны премии. Оставалось надеяться, что кто-нибудь откликнется.
К стойке подошла девушка с белой картонной коробкой в руках. Лизбет узнала ее: это была Беатрис из «Лазурного бара».
— Шеф-повар попросил передать вам это. Комплимент от заведения.
«Шеф-повар, — подумала Лизбет. — Значит, Марио Субьяко».
Она вспомнила сегодняшнее утро: предложение Джей-Джея, гору фруктов на разделочном столе из эбенового дерева, коктейль. Коктейль бы ей сейчас совсем не помешал.
— Благодарю! — сказала Лизбет. Она взяла коробку, открыла ее и едва не упала в обморок от изумления.
— Это называется набор выпечки. Идея шеф-повара. Если смотреть по часовой стрелке, здесь разложены домашние пицца-роллы, гужеры с соусом бешамель и два любимых блюда посетителей «Голубого бистро»: сытные пончики с розмарином и луком и хлебные крендельки с фирменным медово-горчичным соусом, — объяснила Беатрис.
«Вот это да! — подумала Лизбет. — Выглядит… потрясающе».
— Шеф-повар хотел, чтобы вы съели хоть что-то вкусное за сегодняшний день, — добавила Беатрис и скрылась за дверью, ведущей в бар. До Лизбет донеслись смех, болтовня и песня Unforgettable Нэта Кинга Коула. В баре, судя по всему, было оживленно и весело. Лизбет почувствовала, как внутри что-то сжалось. Несмотря на кажущуюся уверенность, она скучала по ресторанному бизнесу.
Она снова взглянула на коробку, не зная, с чего начать, — хотелось просто вдохнуть всю выпечку в ней. Лизбет все же выбрала один из двух лоснящихся золотисто-коричневых пончиков — она о них столько всего слышала! Ох! Пончик оказался настолько вкусным, что Лизбет прикрыла глаза и еле сдержалась, чтобы не простонать. Затем она откусила от одного из треугольных слоеных пицца-роллов — он оказался полон мелко нарезанных колбасок и пеперони в слегка остром соусе. Еда была так невероятно хороша, что Лизбет почувствовала себя неловко. Она взглянула на Луи и Рауля. Последний встал на ноги.
— Думаю, мне пора к двери.
Луи расставил фигуры на изначальные позиции.
Рауль подошел к стойке
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отель «Нантакет» - Элин Хильдебранд, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


