`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Королева ядов - Роберт Торогуд

Королева ядов - Роберт Торогуд

1 ... 20 21 22 23 24 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пакет наизнанку.

Она подхватила банку с помощью пакета, вывернула его так, чтобы банка оказалась внутри, затем осторожно оторвала клеевую ленту и запечатала его.

Джудит и Бекс заметили, что Сьюзи смотрела на кухоньку так, словно увидела призрака.

— Что такое? — спросила Джудит.

— Другие свидетели упоминали мужчину на кухне? — спросила Сьюзи.

— Вы о чем? — нахмурилась Таника.

— Я вспомнила о нем, только когда вы надели голубые перчатки. В вечер убийца на том мужчине были такие же! Мне показалось, что это чересчур.

— Я не понимаю, о чем вы, — призналась Таника.

— Перед началом встречи на кухне кто-то был.

Рот Таники удивленно приоткрылся.

— Что?

— Он был там до начала встречи — поэтому я забыла упомянуть о нем. Думаю, это он подготавливал чайные принадлежности.

— И кофейные тоже? — уточнила Джудит.

— Не знаю. Кофемашина и урна, как и все чашки и тарелки, уже стояли на столе, когда я пришла.

Сьюзи понимала, что запоздала со своим свидетельством, и раздражение на лице Таники было вполне обоснованным.

— Полагаю, вам не удалось узнать имя этого человека?

— Простите, — смущенно промямлила Сьюзи. — Я никогда прежде его не встречала. И он ушел до того, как я успела хорошо его рассмотреть.

— Тогда, отвечая на ваш вопрос, скажу, что никто из свидетелей не упомянул человека, обслуживавшего кухню тем вечером.

— Правда? — спросила Джудит.

— Я собираюсь отвезти эту сахарницу в участок, — напряженно сказала Таника. — А потом навещу всех членов комитета по градостроительству, чтобы узнать, знакомы ли они с тем, кто был на кухне, и почему никто из них не упомянул о нем раньше.

Глава 14

Таника уехала, прихватив с собой сахарницу, а Джудит и ее подруги остались стоять на парковке. Джудит видела, что Бекс глубоко задумалась.

— Я чувствую себя такой дурой, — призналась Сьюзи.

— На вашем месте я бы не стала волноваться, — заверила ее Джудит. — Уверена, Таника сможет выяснить, что это за таинственный работник. Что такое, Бекс? — добавила она.

— Что? — спросила та.

— Вы, кажется, не в себе.

— Ох, нет, ничего страшного.

— Очевидно, это совсем не так.

— Просто мы же не полиция…

— И никогда не утверждали обратного, — сказала Сьюзи, хотя все прекрасно знали, что это наглая ложь.

— Но если я расскажу вам то, что знаю, вы снова начнете притворяться, будто мы из полиции.

— Не начнем, — заверила ее Сьюзи.

— Что такого вы знаете? — спросила Джудит.

Бекс закусила губу, пытаясь сообразить, как правильно поступить.

— У меня есть идея, — сказала Джудит. — Я пообещаю: что бы вы ни сказали, сперва мы обо всем сообщим Танике и не станем ничего предпринимать до тех пор, пока она не даст на это добро?

— Хорошо. — Слова Джудит наконец убедили Бекс. — Дело в том, что я знаю человека, который готовит чайные принадлежности для всех заседаний совета.

— Вы знаете его?! — восторженно спросила Сьюзи.

— Его зовут Алек Миллер. Он занимается этим уже много лет.

— Как вы с ним познакомились? — спросила Джудит.

— Он выполняет те же обязанности во время церковных собраний. Это стало для него чем-то вроде подработки после того, как он вышел на пенсию.

— Вы, случайно, не знаете, где он живет?

— Его коттедж расположен рядом с полем Уайли. Я иногда помогаю ему загружать сэндвичи и напитки в машину и доезжаю с ним до церкви.

— Тогда чего мы ждем?! — воскликнула Джудит и направилась к фургончику Сьюзи, а та бросилась вслед за подругой.

— Куда вы? — крикнула Бекс.

— Нам нужно встретиться с Алеком Миллером!

— Вы пообещали, что сначала мы поговорим с Таникой!

— И мы поговорим, но сейчас она занята сахарницей, поэтому будет логично, если сначала мы начнем расследование, а потом расскажем ей обо всем.

Бекс вздохнула. В глубине души она знала, что Джудит и Сьюзи отреагируют именно так. Забравшись на пассажирское сиденье фургона, она спросила:

— Нет ничего, на что бы вы не пошли, чтобы получить желаемое, да?

— Пока я с таким не сталкивалась, — ответила Джудит с широкой улыбкой.

* * *

Алек Миллер жил в маленьком коттедже, который примыкал к не занятому домами полю на севере Марлоу. Когда женщины вылезли из фургончика, Сьюзи остановилась, чтобы осмотреть старые ворота, ведущие в поле.

— Что такое? — спросила Бекс.

— Это одно из последних мест в Марлоу, которое осталось незастроенным, — ответила Сьюзи. — Но и это ненадолго, — добавила она и указала на уведомление о грядущем строительстве, кабельными стяжками прикрепленное к воротам. — Они хотят закатать здесь все в бетон и возвести кучу домов.

Бекс посмотрела на объявление. Оно гласило, что на поле собираются построить жилой комплекс, а любые возражения должны быть адресованы городскому совету Марлоу.

— Город отчаянно нуждается в новых домах, — сказала Бекс.

— Но это не значит, что нужно бульдозерами разрывать поля.

— Пойдемте, — поторопила Джудит и повела подруг к дому Алека.

На крыльце стояла пара измазанных грязью сапог, а к окошку был приклеен стикер Соседского дозора, который уже начал отслаиваться по краям.

— Думаете, мы вот-вот встретимся с убийцей? — спросила Сьюзи.

— Сомневаюсь, что Алек может быть убийцей, — сказала Бекс. — Он просто очаровательный престарелый мальчишка. Вам наверняка такие встречались.

— «Очаровательные престарелые мальчишки» тоже могут совершать убийства, — возразила Джудит.

— Разумеется. Но я все равно не представляю, что может толкнуть Алека на такие крайние меры. Вы сейчас сами все поймете.

Бекс постучала в дверь.

— Минутку! — раздался мужской голос изнутри, а затем подруги услышали шаркающие шаги.

Дверь открылась, и перед ними возник высокий стройный мужчина лет семидесяти, одетый в джемпер бутылочно-зеленого цвета и коричневые вельветовые брюки. В руках он держал бинокль. Его темные волосы уже начали редеть, но были аккуратно зачесаны назад, а на морщинистом лице появилась теплая улыбка, когда он увидел Бекс.

— Здравствуйте, миссис Старлинг! Я как раз наблюдал за стрижами на поле, — сказал он и продемонстрировал свой бинокль. — Из окна на втором этаже открывается потрясающий вид.

— Вы не он, — выпалила Сьюзи.

— Что?

— Вы не Алек Миллер.

— Отнюдь, — ответил он и со смешком добавил: — Кем же еще я могу быть? Я прожил в этом доме всю сознательную жизнь и был Алеком Миллером с рождения.

— Но я видела мужчину, который занимался сервировкой на заседании комитета по градостроительству, и это точно не вы. Для начала он был не таким высоким, как вы.

— Простите, я не понимаю…

Джудит пришлось вмешаться, чтобы прояснить ситуацию.

— Простите, мистер Миллер, но это вы присматриваете за кухней во время заседаний в здании городского совета?

— Верно, — подтвердил Алек, радуясь, что вновь понимает, о чем ему говорят. — Это всего лишь подработка, но я готовлю сэндвичи и освежающие напитки каждый раз, когда

1 ... 20 21 22 23 24 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Королева ядов - Роберт Торогуд, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)