Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Бобовые сласти - Дориан Сукэгава

Бобовые сласти - Дориан Сукэгава

Читать книгу Бобовые сласти - Дориан Сукэгава, Дориан Сукэгава . Жанр: Русская классическая проза.
Бобовые сласти - Дориан Сукэгава
Название: Бобовые сласти
Дата добавления: 5 ноябрь 2024
Количество просмотров: 102
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Бобовые сласти читать книгу онлайн

Бобовые сласти - читать онлайн , автор Дориан Сукэгава

Сэнтаро нельзя назвать успешным. Мечта стать писателем осталась лишь мечтой, за плечами годы не самой счастливой юности, а еще он слишком много пьет. Свои дни Сэнтаро проводит в крошечной кондитерской, где продает дораяки — традиционное японское пирожное, состоящее из двух бисквитных блинчиков с прослойкой из сладкой бобовой пасты. Бизнес не слишком прибыльный, ведь вкус бобовой пасты в его дораяки оставляет желать лучшего, и все-таки Сэнтаро требуется помощник, чтобы управляться с кондитерской.
Так в его жизни появляется жизнерадостная старушка Токуэ-сан. Сэнтаро понимает, что женщина скрывает какой-то секрет, но готов простить ей все, ведь она знает рецепт лучшей бобовой пасты!
Благодаря Токуэ-сан кондитерская становится самым популярным местом в городе. Однако чем больше посетителей заходят за вкуснейшими дораяки, тем чаще в городе обсуждают обезображенные руки Токуэ-сан…

1 ... 19 20 21 22 23 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
именно?

— На самом деле вы, шеф, боитесь чего-то другого, так ведь?

— Хм-м-м…

Теперь уже смутился он сам.

— Вот и начните все заново.

— Думаешь, это так просто?

Вакана выпрямилась на табурете.

— У вас же есть номер ее телефона?

Он почувствовал, что его загоняют в угол.

— Похоже, у нее нет телефона… Но у меня есть ее адрес.

— Ну вот! А мне она тогда же еще сказала: если шеф не сможет взять к себе Марви, тогда она заберет его сама.

— Что? Так и сказала?

— Да. Честное слово. Мы с ней вместе смотрели на луну. Вон над той сакурой, за окошком. Луна была полная, и так красиво висела меж ветвей, что Токуэ-сан сказала: пойдем наружу, полюбуемся… И когда мы разглядывали луну, она и пообещала взять Марви. Это был наш договор на троих. Между ней, мной и луной.

— Договор с луной, говоришь? А я думал, Токуэ-сан живет в лепрозории…

— Но она правда так сказала!

— Ну, хорошо. Тогда напишу ей письмо.

Лицо Ваканы вновь посветлело. Большие глаза с веселыми искорками вновь уставились на Сэнтаро.

Перед тем как расстаться, они договорились, что Сэнтаро, так и быть, заберет к себе Марви — но лишь до тех пор, пока не получит ответ от Токуэ-сан. Домой он отправился в обнимку с огромной клеткой, молясь лишь о том, чтобы никто из соседей не донес на него домовладельцу.

Глава 16

Уже перед самым съездом с шоссе глазам Сэнтаро и Ваканы предстали указатели с надписями: «Национальный музей болезни Хансена» и «Государственный санаторий Тэнсеэн».

Выйдя из автобуса, они свернули с шоссе на узенькую проселочную дорогу. Вдоль восточной обочины тянулись двухэтажные жилые домишки. А вдоль западной — буйная живая изгородь из высоких колючих кустов, убегавшая вдаль чуть не до горизонта.

Глядя на этот унылый пейзаж, Сэнтаро невольно вспомнил свой родной городишко. Вокруг не было ни единой живой души, а в разлитой по воздуху тишине слышалось только пение птиц, которым Марви тут же начал подсвистывать из своей клетки.

— Какая длиннющая изгородь! — поразился Сэнтаро. — Просто с ума сойти…

— Остролист, — узнала Вакана. — Видите, какие шипы на листьях?

— Так это из него плетут веночки на Рождество? — вспомнил он.

— Ну да. Только здесь он заменяет колючую проволоку. Чтобы пациенты не разбегались.

— Ну, это было давно…

— Да, но ограда-то не исчезла, — отозвалась Вакана. Перед поездкой сюда она тоже залезла в интернет и узнала для себя много нового — как о болезни Хансена, так и о политике принудительной изоляции.

Сэнтаро, шагавший впереди, то и дело отодвигал рукой ветки разросшегося остролиста. Его исколотые шипами пальцы зудели с каждой минутой сильней, и он поймал себя на мысли, что сидеть за такой оградой уж точно мучительней, чем за той, что два года окружала его самого.

Когда-то эту изгородь проектировали так, чтобы в ней хотя бы изредка оставались проходы; но с тех пор она разрослась так буйно, что за этими бесконечными кустами они не могли разглядеть вообще ничего, пока не добрались до Музея болезни Хансена.

Вокруг здания музея тишина казалась еще плотнее. Солнце, пробиваясь сквозь кроны деревьев, освещало кольцевую площадку с цветочной клумбой перед входом в музей. Казалось, все это пространство будто навеки застыло на беззвучной грани между тенью и светом.

У самого входа стоял позеленевший бронзовый памятник: мать и дочь в соломенных шляпах и одеяниях пилигримов.

Интересно, задумался Сэнтаро. Кто же из них болен — мать или дочь? В древности любых заболевших проказой — как взрослых, так и детей — изгоняли из родных мест, обрекая их на вечные скитания в чужих краях. Видимо, этот памятник призывал почтить души всех подобных скитальцев. При взгляде на две эти фигурки, заблудившиеся во времени и пространстве, у Сэнтаро невольно сжалось сердце.

Сбоку от автопарковки они увидели схему санаторного городка Тэнсеэн. Магазин, где им назначила встречу Токуэ-сан, оказался супермаркетом в самом центре схемы, сразу за актовым залом и баней. А по обе руки от них раскинулось целых два жилых квартала: справа — Заря, а слева — Венера.

— Вообще-то, мы приехали слишком рано, — заметила Вакана.

Сэнтаро взглянул на часы. До назначенной встречи и правда еще оставалось время.

— Ну что ж… Тогда, может, прогуляемся тут?

— Хм-м, — протянула Вакана и с явной неохотой кивнула. Сэнтаро понимал ее. Ведь он и сам ощущал себя точно так же.

Их глазам вдруг открылся мир, к которому они сами никогда в жизни не принадлежали. По крайней мере, так им казалось, пока жизнь сама не занесла их сюда.

Закон о принудительной изоляции отменили в 1996-м. И все бывшие пациенты получили право выйти отсюда наружу. А остальные люди — входить сюда, за ограду, и находиться здесь сколько душа пожелает.

Вот только само это место, пожиравшее человеческие жизни чуть ли не сто лет подряд, продолжало пожирать этих несчастных и дальше. Проваливаясь в загробную тишину, Сэнтаро ощущал, как сама земля под его ногами дышит их стонами и неуслышанными молитвами.

По узкой аллее с грациозными сакурами, листья которых, понятно, давно облетели, они миновали здание музея и вошли в санаторный городок. Какая же красота здесь наступит весной, подумал Сэнтаро.

В городке, однако, им по-прежнему не встретилось ни души. И кроме пения птиц, все так же не раздавалось ни звука.

— Просто ужас как тихо… — пробормотал Сэнтаро, лишь бы хоть чем-то разбавить это беззвучие.

— До мурашек! — тут же подхватила Вакана.

Они сели на лавочку под ближайшей сакурой. Опустив клетку с канарейкой на землю, Сэнтаро огляделся по сторонам. Никого. Скопища однотипно-одноэтажных домишек напоминали то ли гетто в странах третьего мира, то ли казарменные бараки. Но так или иначе — нечто совершенно к нему не причастное.

Когда тишина уже затопила их с головой, в конце аллеи вдруг показалась фигурка велосипедиста. А ведь это может быть кто угодно, тут же подумал

1 ... 19 20 21 22 23 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)