Лишние дети - Дайни Костелоу
А по четвергам был бабушкин день. Каждый четверг бабушка, мамина мама, встречала их у школьных ворот и отводила к себе, где поила чаем. Иногда она разрешала девочкам поиграть в парке.
— Мне не нравится дядя Джимми, — однажды призналась Рита во время чаепития. — Он все время кричит. Вчера я уронила чашку, и он отправил меня наверх без чая. Она даже не разбилась, бабушка. Это нечестно!
Бабушка обняла ее в ответ.
— Не расстраивайся, милая, — сказала она. — Будем надеяться, что он не задержится у вас надолго.
Лили — так звали бабушку — тоже не нравился ухажер ее дочери.
Лили Шарплс была вдовой и жила в небольшом кирпичном доме на Хэмптон-роуд, который достался ей после смерти мужа. Бомбы люфтваффе, разбомбив все дома в округе, пощадили этот дом. Всю войну Лили прожила в нем, отказываясь уехать, несмотря на налеты.
— Тридцать лет я живу в этом доме, — объясняла она дочери, — и вынесут меня отсюда только ногами вперед.
Лили беспокоилась о Мэвис. Вот уже пять лет, как та потеряла мужа, и потому мать совсем не удивилась, когда дочь начала с кем-то встречаться, тем более что девочкам нужен был отец. Просто ей казалось, что Джимми Рэндалл не подходит на эту роль. Она понимала, почему Рита его боится: мужчина не любит детей и постоянно выходит из себя. Однажды Лили стала свидетелем, как он отвесил Рите пощечину. Девочка кинулась к бабушке, прижалась к ней и разрыдалась, а Лили, гневно обернувшись к Рэндаллу, выкрикнула:
— Что за дикость?!
Джимми злобно глянул на нее и огрызнулся:
— Они совсем распустились! Пусть знают, кто в доме хозяин.
— Ты в этом доме не хозяин! — сорвалась тогда Лили. — Это их дом!
Лили очень боялась, что Рэндалл все-таки станет хозяином в доме ее дочери. Она решила поговорить об этом с Мэвис.
— Ты ведь знаешь, что девочки до смерти боятся твоего друга? Разве это правильно? Они не должны бояться никого из домашних, ведь так?
— А как же я? — заныла Мэвис. — Дон умер, и что, теперь я всю жизнь должна быть одна?
— Конечно нет, — ответила Лили, — но о детях тоже нельзя забывать. Разве стоит связывать свою жизнь с человеком, которого они боятся?
— Он так их воспитывает, — возразила Мэвис. — Девочки не привыкли слушаться отца. Привыкнут со временем. У него просто вспыльчивый характер.
— Он их не любит, — мягко возразила Лили.
— Конечно не любит, — согласилась Мэвис. — Они же не его дети. Но он заботится о них, так же как и обо мне.
— Ты собираешься за него замуж?
Мэвис пожала плечами:
— Не знаю, может быть.
Лили внимательно взглянула на дочь, а затем осуждающе покачала головой:
— Он ведь уже поселился в твоем доме, так? Проводит с тобой ночи, а девочки спят в соседней комнате. Это неприлично, Мэвис. Твой отец не допустил бы подобного.
— Времена изменились, мам, — усмехнулась Мэвис. — Война всему причиной. Слишком многие не вернулись домой. А Джимми вернулся, и я не упущу его.
— Да у него даже работы нет, — заметила Лили. — Как же он будет заботиться о тебе?
— Он вот-вот устроится на работу, — оправдывалась Мэвис. — На стройках сейчас не хватает людей. Чарли, его приятель, обещал устроить Джимми на стройку, туда, где сам работает.
На следующее утро, после того как Рита услышала ночью крики, они с Рози, как обычно, собирались в школу. Дяди Джимми за завтраком не было, но у бедной мамы на лице появился синяк.
— Такая глупость, — посетовала она, когда Рита дотронулась до ее лица. — Я слишком резко обернулась и налетела на дверь. Глупая мамочка!
— Глупая мамочка! — эхом отозвалась Рози и захихикала. — Глупая мамочка!
Весь день Рита не могла забыть, как кричал ночью дядя Джимми, как плакала мама и как загрохотал опрокинутый стул. Ни о чем другом девочка не могла думать, и в школе ее отругали за то, что считает ворон на уроках. Но к концу учебного дня Рита знала, что делать: они пойдут к бабушке. Та живет недалеко, и чтобы до нее добраться, не нужно переходить через опасную дорогу, к тому же Рита будет крепко держать Рози за руку.
Когда уроки закончились, Рита взяла сестру за руку и вывела за школьные ворота. Они повернули не туда, куда обычно поворачивали, когда шли домой. Рози весело семенила рядом.
— Куда мы идем? — спросила она.
— К бабуле, — ответила Рита, крепко сжимая руку сестры.
— Ура-а-а! — обрадовалась малышка. — Она угостит нас чем-нибудь вкусненьким?
— Конечно, — уверила сестру Рита, и через несколько минут они уже стучались в бабушкину дверь.
Бабушка очень удивилась, увидев девочек. Это ведь был не ее день, не четверг.
— Привет, — сказала она. — Что вы тут делаете?
— Мы не хотим идти домой, — заявила Рита.
— Мы хотим сладкого, — вмешалась Рози и схватила бабушку за руку. — Можно нам сладкого, бабуль?
Лили открыла жестяную коробочку и дала девочкам по печенью. Потом она повернулась к Рите:
— Почему ты не хочешь возвращаться домой? Куда ж вам еще идти, если не домой? К тому же мамочка будет сильно волноваться.
— Я не пойду домой, — повторила Рита. — Там дядя Джимми.
— Ну и что? — удивилась Лили. — Он просто мамин друг.
— Они дрались, — сказала Рита. — Дядя Джимми кричал, а мама плакала. Не хочу больше этого слышать.
Лили обняла девочку.
— Ты что-то перепутала, детка. Но даже если они ссорились, вам все равно надо идти домой, иначе мама решит, что с вами что-то случилось. Давай-ка я оденусь и провожу вас.
И они пошли обратно на Шип-стрит. Рози бежала вприпрыжку, весело болтая, а Рита молчала всю дорогу, ей явно не хотелось домой. Лили понимала, что внучка очень разочарована: она пришла к бабуле, чтобы спрятаться у нее, а бабуля ведет ее туда, где страшно. Но что же делать? Мэвис с ума сойдет от беспокойства, если девочки не вернутся из школы. Нужно поскорей довести их до дому.
Когда они пришли, Мэвис была на кухне, пила чай и с удивлением воззрилась на них.
— Привет, мам, — сказала она. — Вот так неожиданность!
— Я привела девочек.
— Да? — Мэвис рассеянно взглянула на кухонные часы. — Ты встретила их на улице?
— Они пришли ко мне, — осторожно заговорила Лили. — Мэвис, нам есть что обсудить. Может, ты покормишь детей, а потом поболтаем?
Мэвис пожала плечами.
— Ничего еще не готово. Девочки, идите поиграйте на улице. — Она кивнула в сторону двери. — Я позову вас.
Рита схватила Рози за руку.
— Пойдем поиграем с Мэгги.
Когда они ушли, Лили пододвинула стул и села.
— Что у тебя
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лишние дети - Дайни Костелоу, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

