Александр Герцен - Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Я только сожалею, что в этой прекрасной и хорошей книге есть одна страница (218) <см. т. VIII наст. изд., стр. 151–152; ср. также комментарий к стр. 45 в т. IX наст. изд.>: более, чем кто-либо другой, вы достойны были дать правильную оценку поколению 1830 г., которое довершило во Франции революцию событий, революциею идей, которое одним порывом породило социализм и романтизм, т. е. новый мир с его глаголом, и которое ныне продолжает свое апостольство сопротивлением и свое священнослужение – изгнанничеством. Настанет день, когда эта идея справедливости захватит вас и вы прославите молодое поколение 1830 года, клеймя в то же время молодое поколение 1860 г. За исключением этой страницы, повторяю, я аплодирую вашей книге с начала до конца. Вы заставляете ненавидеть деспотизм, вы способствуете уничтожению чудовища; в вас виден неустрашимый боец и великодушный мыслитель. Я с вами!» (Л ХIV, стр. 795–796).
Отзывы прессы об этом издании были не менее благоприятны. 21 января 1860 г. в лондонской газете «The Leader» в отделе «Из иностранных книг» появилась рецензия на французский перевод «Былого и дум». Ярко характеризуя видное положение, занимаемое Герценом среди политических писателей настоящего времени, автор рецензии отмечает «свежесть эмоций» Герцена и «проникновенность его философского мышления», добавляя, что «Гёте мог бы усмотреть в нем яркое подтверждение теории грядущей универсальной литературы. Из Лондона этот один человек оказывает такое влияние на Россию, примера которому публицистическая литература еще никогда не давала; и все, что он делает и создает для России, в то же время становится достоянием остальной Европы. Ему удалось стать в Англии творцом свободной прессы для России, прогрессу которой он мощно содействует, и вся Европа с большим интересом и сочувствием смотрит на все возрастающую энергию его деятельности».
26 марта, 2 и 12 мая 1862 г. в парижской газете «Le Siècle» была напечатана обширная статья Анри Мартэна, посвященная французскому изданию «Былого и дум». «Чтобы познакомить нас с Герценом, как с человеком и писателем, – пишет Мартэн после пространной характеристики издательской деятельности русского изгнанника, – Делаво выбрал для перевода собственно не политическую его работу, а воспоминания его личной жизни. Выбор удачен. Именно отсутствие системы и непосредственной цели в „Воспоминаниях“, написанных с простотой и искренностью, внушают такое большое доверие и пробуждают громадный интерес». Давая оценку правдивому воспроизведению Герценом русской жизни, автор рецензии отмечает, как особенно удачные, портреты Тюфяева, Михаила Орлова и Николая I – «этого всемогущего правителя с его бюрократической посредственностью и железной волей». «Былое и думы», по утверждению Мартэна, вызывают у читателя сильнейшее отвращение к русской правительственной системе.
В ноябрьской книжке французского журнала «Revue Moderne» за 1866 г. (т. XXX) появилась большая статья Шарля дю Бузе (Bouzet), озаглавленная «Герцен»; значительное место автор статьи уделил «Былому и думам». «Это наблюдатель, – пишет рецензент о Герцене, – полный беспощадной прозорливости, и виденное он рассказывает с энергичной сдержанностью, скрывая презрение и умеряя гнев. Медленно ли расшифровывая его сочинения, написанные на трудном для нас языке, или же знакомясь с ними при помощи перевода – угадываешь сильного писателя, энергическая мысль и сосредоточенная страсть которого увлекают нас и не дают возможности оторваться от книги, не дочитав ее до конца. Только русские в силах определить его место в ряду их писателей. Быть может, они скажут, что в наши дни Александр Герцен является наиболее оригинальным умом и первым писателем России».
Публикация отрывков из французского перевода «Былого и дум» в «Kolokol» 1868 г. вызвала ряд восторженных отзывов у французских читателей. По свидетельству Г. И. Вырубова и других лиц, приведенному самим Герценом в письме к Н. П. Огареву от 27 января 1869 г., «в Париже, т. е. в молодом Париже, большую сенсацию сделали отрывки из „Был<ого> и дум“ в „Колоколе“». «Э. Кине, – писал он в другом письме, – всячески настаивает на том, чтобы я издал на французском языке продолжение моих воспоминаний. Он предсказывает большой успех». В письме к дочери от 8 июля 1869 г. Герцен сообщал, что читал накануне у Э. Кине отрывки из «Былого и дум», отмечая, что Кине, решительно сделавшийся его почитателем, «в восторге требует издания». С не меньшим энтузиазмом отнесся к этим отрывкам из «Былого и дум» и В. Гюго, который, по словам самого Герцена, «безмерно хвалил» французский язык его статей и так же решительно, как Кине, советовал издавать продолжение «Былого и дум».
Как известно, первые попытки Герцена найти издателя для французского перевода следующих томов «Былого и дум» закончились неудачей. Дальнейшим шагам в этом направлении помешала преждевременная смерть Герцена.
Указатель имен
Абаддон (Абадонна) (библ.) – 13, 248, 590
Абердин (Эбердин) (Aberdeen) Джордж Гамильтон Гордон, лорд (1784–1860), англ. политический деятель, консерватор – 451, 677
Абу (About) Эдмон Франсуа (1828–1885), франц. писатель и публицист – 644
Авраам (библ.) – 148, 223, 263, 570, 673, 697
Агарь (библ.) – 263, 697
Агриппина Младшая (16–59), жена римского императора Клавдия – 545
Адам (библ.) – 248, 252, 418, 575, 590, 754, 756
Адамс, англ. публицист, автор брошюры, выпущенной в связи с покушением Орсини на Наполеона III – 110
– «Тираноубийство – законно» (Tiranicide is justifiable) – 110
Аддисон Джозеф (1672–1719), англ. писатель – 236, 693,
– «Катон» – 693;Катон – 236, 693
Адлерберг Владимир Федорович, граф (1790–1884), министр двора с 1852 г. – 296, 467, 546, 612, 635, 704, 705
Аксаков Иван Сергеевич (1823–1886), публицист и поэт, славянофил – 300, 525, 746–748
Александр Македонский (356–323 до н. э.) – 248, 590, 711
Александр I (1777–1825), император – 52, 129, 514, 668
Александр II (1818–1881), император – 301, 314, 336, 339, 357, 358, 373, 424, 425, 466, 535, 536, 552, 553, 559, 631, 632, 675, 701, 712, 719, 734, 750
Алкивиад (ок. 451–404 до н. э.), политический деятель древних Афин. Обвиненный в святотатстве, бежал в Спарту и сражался на стороне спартанцев против родины – 198, 608
Аллен Уильям, квакер, совладелец основанной Р. Оуэном фабрики в Нью-Ланарке – 229, 575, 692, 755, 756
Альбер (настоящая фамилия Мартен) Александр (1815–1895), франц. социалист, участник февральской революции 1848 г., член временного правительства, вместе с Луи Бланом возглавлял комиссию по труду – 198, 199, 667
Альберт Эдуард, принц Уэльский (Вельский) (1841–1910), король Англии под именем Эдуарда VII с 1901 г. – 255, 269, 291, 695
«Альманах изгнания» («Жерсейский альманах», «Almanach de l’exil»), сборник франц. эмигрантов на о-ве Джерси – 45, 157, 594
Амедей, герцог Аостский (1845–1890), сын Виктора Эммануила, короля Италии – 471, 735
Анаксагор (ок. 500–428 до н. э.), древнегреческий философ; обвиненный в безбожии, бежал из Афин – 207, 689
Андреев Николай Николаевич (1824–1888), вице-адмирал, участник севастопольской обороны, командир фрегата «Олег» в 1861 г. – 305, 706
Анна папиха – см. Иоанна
Анненков Павел Васильевич (1812–1887), критик и мемуарист – 518, 519, 705, 746, 761.
– «Парижские письма» – 518, 746
Антоммарки Франческо (1780–1838), врач из Флоренции, с 1818 г. был при Наполеоне I на о-ве Св. Елены – 496
Аполлон (миф.) – 324
Аполлоний (Аполлон) Тианский (I в.), представитель религиозно-мистической школы (новопифагорейской), боровшейся против христианства – 398
Аппонии Родольф (1812–1876), австр. дипломат, с 1860 г. посол в Лондоне – 284, 700
Араго Этьенн (1803–1892), франц. журналист и политический деятель, участник революции 1848 г., эмигрант, вернулся в Париж по амнистии 1859 г. – 355, 378, 379
Аракчеев Алексей Андреевич, граф (1769–1834) – 239, 583
Аргиропуло Перикл Эммануилович (1839–1862), русский революционер 60-х годов – 626, 759
Ариосто Лодовико (1474–1533), итал. поэт – 219, 565, 691
– «Неистовый Роланд» – 219, 565, 691
Аристотель (Стагирит) (384–322 до н. э.) – 207, 689
– «Метафизика» – 207, 689
Арнгольдт Иван Николаевич, член военного революционного кружка среди русских войск в Польше, расстрелян в 1862 г. – 304, 705
Арним Беттина (Элизабет) фон (1785–1859), нем. писательница – 445, 731
Архимед (ок. 287–212 до н. э.) – 205
Астракова Татьяна Алексеевна (1814–1892), писательница, друг Герцена – 527, 748
«Атеней» – ежемесячный журнал критики, современной истории и литературы, изд. Е. Ф. Корш в 1858–1859 гг. – 514, 743
«Атлас» («The Atlas»), англ. газета – 29, 763
«Аугсбургская газета» – см. «Всеобщая газета»
Ауэрбах Бертольд (1812–1882), нем. писатель, автор рассказов из жизни шварцвальдских крестьян – 172, 604
Афина Паллада (миф.) – 465, 552, 558, 572, 634, 733
Афродита (миф.) – 465, 552, 558, 634, 733
Ахилл (миф.) – 220, 283, 567
Бабеф Франсуа Ноэль Гракх (1760–1797) – 40, 239–244, 584–587, 694, 758
Бадер (Baader) Франц (1765–1841), реакционный немецкий философ-богослов – 171
Базаров, действ. лицо в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети» (см.)
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 11. Былое и думы. Часть 6-8, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

