`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»

Перейти на страницу:

640

Зачеркнуто: Возвратившись въ нынѣшній вечеръ къ часто послѣднее время занимавшей его мысли о томъ, какъ и когда сдѣлать предложеніе Княжнѣ Щербацкой, на что онъ уже давно рѣшился, вдругъ совершенно неожиданно запѣлъ голосъ:

641

Зач.: какъ и когда сдѣлать предложеніе,

642

Зач.: Словъ не было сказано, но честная натура его не могла лгать самому себѣ; онъ зналъ, что хоть и не было ничего сказано, бросить ее теперь было бы дурно. Но вдругъ онъ почувствовалъ ужасъ, страхъ, стыдъ раскаянія.

643

Зачеркнуто: Генералъ Губернатора

644

Зач.: одинъ изъ тѣхъ баловъ, которые такъ поражаютъ въ Москвѣ своей непривычной роскошью.

645

Зач.: Москва все таки провинція, и Московскіе балы имѣютъ все таки тотъ провинціальный характеръ, что всѣ знаютъ и часто видятъ другъ друга и всѣмъ весело и странно видѣть другъ друга въ парадѣ.

Анна исполнила желаніе Кити и перешила свое черное бархатное платье, отдѣлала его жолто грязнымъ кружевомъ и пріѣхала на балъ. Она даже и не могла не сдѣлать этаго. Такъ всѣ пристали къ ней, и самъ Генералъ Губернаторъ былъ у нее и уѣхалъ съ обѣщаніемъ, что она будетъ.

Въ знаменитой красавицами Москвѣ красавицъ было много, и Анна не затмила никого. Она въ своемъ бархатномъ, срѣзанномъ для бала, платьи не поразила никого. Платье такъ опоздало и еще болѣе такъ опоздалъ Шарль, что она пріѣхала на балъ уже въ 12-мъ часу, когда танцовали вальсъ послѣ 2-й кадрили.

– Я уже думалъ, что вы не пріѣдете, – сказалъ ей Генералъ Губернаторъ, встрѣчая ее у двери. – Балъ былъ бы испорченъ.

Она прошла къ хозяйкѣ, и не успѣла <поздороваться> она кончить начатую рѣчь, какъ Ник[олаевъ]

646

Зачеркнуто: и что Вронскій ей очень и очень понравился.

647

На полях рядом и ниже написано: [1] Глаза не таинствен[ны] болѣе, но свѣтъ лучезар[енъ], petillant [сверкающий]. [2] Она счастлива и жда[ла]. Ей стыдно.

А. – «Я ожила съ вами», спрашиваетъ, отчего. Онъ не слу[шаетъ], и слушаетъ его рѣчи.

648

Зачеркнуто: невысокая дама

649

Зач.: простой прической

650

Зач.: Она не могла обратить ничьего вниманья, но Кити не спуская глазъ смотрѣла на нее, и та боль и волненіе, которыя она ощущала въ глубинѣ сердца, стали сильнѣе.

651

Зач.: <что то говоря.> – Я боялась, что вы не пріѣдете. Балъ былъ бы испорченъ.

652

Зач.: молодые люди

653

Зач.: хозяйкѣ

654

Зач.: граціознымъ

655

[точность.]

656

Зачеркнуто: стоявшаго въ серединѣ круга

657

Зач.: Странный взглядъ его опять поразилъ ее, странный тѣмъ, что онъ смущалъ ее.

658

Зач.: однако

659

Поперек полей написано: <Подъ его взглядомъ ей совѣстно было за свою наготу.>

660

В подлиннике: виноватая

661

Зачеркнуто: маленькими

662

Зачеркнуто: впечатлѣніяхъ бала

663

Зач.: каріе

664

Зач.: мужественнаго, твердаго, наивнаго

665

Зач.: Гагина

666

Зачеркнуто: <Зачѣмъ> Кто ее

667

Зач.: что они ничего и никого не видятъ и что имъ очень весело.

668

Зач.: любила ее

669

Рядом на полях написано: petillement du regard [сверкание взгляда]

670

Зачеркнуто: Ему показалось, что это была изуродованная, жалкая Анна, что прежде она была Анна, а теперь перестала ей быть и стала чужая.

671

Зач.: умоляющаго

672

[Прелесть!]

673

Рядом на полях написано: <Аннѣ было весело, и она говорила не то, что хотѣла.>

674

Зачеркнуто: Гагинъ

675

Зачеркнуто: Гагинъ

676

Зач.: и знала что онъ будетъ на желѣзной дорогѣ. Но она не боялась, не радовалась этому, ей было весело, – было весело, какъ бываетъ весело послѣ сомнѣній о томъ, не пришло ли уже время веселья.

677

Поперек страницы написано: – Я слышала, что Вронскій не отходилъ отъ тебя.

678

[«Восхитительно»,]

679

Зачеркнуто: была вполнѣ женщина на балѣ, пріѣхавшая для того, чтобы было весело ей и другимъ.

680

[утонченным]

681

Зачеркнуто: Но кромѣ того, Кити замѣтила въ ней неожиданную, но столько знакомую самой Кити черту радостнаго возбужденія отъ успѣха. Она видѣла, что она была немного пьяна тѣмъ женскимъ пьянствомъ <восторга> любованья толпы. Вокругъ изогнутыхъ румяныхъ губъ ея чуть замѣтно порхала улыбка возбужденія, глаза свѣтились ярко, и она вся была въ нервномъ веселомъ раздраженіи.

682

Зач.: Кити замѣтила это.

683

Зачеркнуто: Глава VIII. Деревня.

684

Зач.: отказа и

685

Зач.: и прервалъ его въ его занятіяхъ.

686

Зач.: обложенный книгами и бумагами,

687

Зачеркнуто: И чѣмъ яснѣе онъ признавалъ это, тѣмъ больше ему щемило сердце. Онъ легъ спать и сейчасъ же заснулъ крѣпкимъ сномъ, какъ спится послѣ несчастья.

688

Зач.: а теперь опять ему не хотѣлось

689

Зач.: Николай Левинъ стоялъ въ подворьѣ за Москвой рѣкой.

690

Зач.: Теперь, вѣроятно, онъ былъ въ тяжкомъ положеніи, если прислалъ къ Сергѣю своего человѣка съ часами. Константинъ Левинъ, такъ легко принявшій извѣстіе объ этомъ,

691

Зач.: на лучшее счастье

692

Зачеркнуто: прямо торчащіе, взлохмаченные, рѣдкіе

693

Зач.: по часамъ узналъ

694

Зач.: разсердился на это.

695

Зачеркнуто: и Гомера.

696

Зач.: стѣснения, безъ сердца

697

Зачеркнуто: смиренія

698

Зач.: часы нынче послалъ Сергѣю, жалко, совѣстно какъ то, и вотъ

699

[истина,]

700

Рядом на полях написано: про брата, авторское самолюбіе

701

[настоящее]

702

[дружище,]

703

Зачеркнуто: не помогъ

704

Зач.: всего міра

705

Зач.: одну изъ малоизвѣстныхъ московскихъ гостинницъ

706

Зачеркнуто: ему особенно грустно стало отъ сознанія того, что

707

Зач.: – Что вамъ угодно?

<– Мнѣ угодно видѣть тебя.> – Я нынче пріѣхалъ, – отвѣчалъ Левинъ, – узналъ, что ты тутъ, и хотѣлъ…

– Да, отъ лакея Сергѣй Иваныча. Сергѣй Иванычъ прислалъ тебя.

<– Полно, пожалуйста, – началъ Левинъ, но голосъ его дрогнулъ, и онъ остановился.>

– Ну войдите, коли вамъ <угодно меня видѣть> дѣло есть, – сказалъ онъ, <опуская глаза, – только не понимаю зачѣмъ.> Это<тъ господинъ>, – сказалъ онъ, указывая на молодаго господина въ поддевкѣ съ <крашенными усами, <– помѣщикъ> – адвокатъ> лохматой шапкой волосъ, – Крицкій, мой сосѣдъ по нумеру, котораго преслѣдуетъ полиція за то, что онъ честный человѣкъ. Можете при немъ все говорить. Онъ мой другъ

708

Зачеркнуто: холодное

709

Зач.: съ товарищами требовалъ свободы отношенiй къ професорамъ и

710

Зачеркнуто: (онъ видѣлъ въ немъ неискренность и желаніе казаться)

711

Зач.: (вѣдь я знаю это)

712

Зач.: – Да, это правда. Это я имъ говорю, – сказалъ Николай, обращаясь къ Крицкому.

713

Зачеркнуто: – Положимъ, – сказалъ Константинъ Левинъ, съ раздраженіемъ обращаясь къ нему, – но позвольте узнать, какого же порядка вы хотите.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной», относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)