Потерянная сестра - Люсинда Райли
– Да, но все равно очень жаль, поскольку все сходится, – сказала Майя.
– Кроме ее возраста, – заметила Алли. – Мы предполагали, что ищем гораздо более молодую женщину. По крайней мере, ее дети будут с нами, и этого достаточно.
– Так, – сказала Майя, делая пометки в блокноте рядом с ноутбуком. – Рейс Тигги и Чарли приземляется в Женеве в одиннадцать тридцать утра по местному времени в среду. Электра подтвердила, что собирается лететь прямо в Ниццу; то же самое сделают Стар, Мышь и Рори. Остаются Джек и Мэри-Кэт, которые еще должны подтвердить время прибытия.
– Сколько спален нам понадобится завтра? – спросила Ма, выносившая на веранду бокалы и столовые приборы.
– Только одна, для Тигги и Чарли, – ответила Майя и встала. – Пожалуйста, не беспокойся, Ма. Мы все здесь готовы помогать тебе.
– Это точно, – сказала Крисси, стоявшая на посту у плиты, и улыбнулась Ма. – Хотя понятия не имею, как можно что-то приготовить на этом древнем устройстве. Хорошо, что мы решили приобрести барбекю и приготовить стейки на нем, правда, Сиси?
– Ма, почему бы тебе не присесть и не выпить вместе с нами вина? – Алли повела Ма к столу и аккуратно усадила на стул. – Давай мы для разнообразия поухаживаем за тобой.
– Нет, Алли, мне платят не за это! – возразила Ма. – И я все равно не выношу безделья.
– Тебе не платили за любовь к нам, ты любила нас бесплатно, а теперь мы возвращаем эту любовь, – сказала Сиси и поставила перед ней бокал вина. – Выпей и перестань метаться, хорошо?
– Я уже говорила Стар, когда посещала ее в Лондоне в прошлом году, без Клавдии у меня все начинает валиться из рук. Она настоящий двигатель Атлантиса.
– Наверное, мы не ценили ее так, как она того заслуживает, – сказала Майя и улыбнулась, когда увидела Флориано и Валентину, входивших на веранду. Оба немного поспали в Павильоне, прибыв в Атлантис из Рио-де-Жанейро через Лиссабон во второй половине дня.
Алли смотрела на Флориано, крепко державшего дочь за руку. У него был ровный загар, темные волосы и выразительные карие глаза; когда он улыбнулся, на симпатичном лице блеснули белые зубы. Валентина обвела взглядом взрослых, широко распахнув огромные карие глаза, и застенчиво намотала на палец прядь длинных блестящих волос.
Ма тут же встала из-за стола.
– Здравствуй, Валентина, – сказала она и подошла к девочке. – Тебе стало лучше после того, как ты немного поспала?
– Да, спасибо, – ответила девочка по-английски с сильным акцентом. Майя говорила, что Флориано, свободно владевший двумя языками, учил дочь английскому с колыбели.
– Хочешь пить? Может быть, кока-колу? – продолжила Ма и посмотрела на Флориано, безмолвно обращаясь за советом.
– Конечно, она любит колу, – согласился Флориано.
– Я стр-р-рашно проголодалась, папа, – сказала она, глядя на отца.
– Ужин будет готов примерно через полчаса, но пойдем со мной и посмотрим, чем можно пока перекусить, ладно? – Ма протянула Валентине руку, и та с готовностью уцепилась за нее. Они направились к кладовой.
– Она переключилась на материнский режим. – Алли улыбнулась и закатила глаза.
– В котором она чувствует себя лучше всего, – заметила Майя, подошла к Флориано и поцеловала его в щеку. – Хочешь пива?
– Мог бы убить за бутылку, – отозвался он и приобнял ее за плечо.
– И еще одну для шеф-поварихи, – потребовала Крисси от плиты.
– Сейчас принесу. – Сиси направилась к холодильнику.
Алли налила себе бокал вина и, когда все обзавелись выпивкой, подняла его.
– За Флориано и Валентину, проделавших долгий путь ради того, чтобы присоединиться к нам!
Все чокнулись, и Алли подумала, как замечательно видеть на кухне Атлантиса не только своих сестер, но и их новых избранников и членов их семей.
Она увидела, что Валентина заметила Бэра, который лежал на коврике для игр в углу кухни.
– Ai que neném bonito! Могу я поиграть с ним, Майя?
– Конечно, можешь, – ответила Майя, глядя на Алли. Валентина отставила свою кока-колу и направилась к Бэру. Она опустилсь на колени рядом с ним и взяла его на руки. Сестры обменялись улыбками.
– Ничего, если я отведу Флориано посмотреть на личный сад Па Солта? – обратилась Майя к сестрам.
– Разумеется, – ответила Ма, пододвигаясь ближе к Валентине и Бэру. – Не беспокойтесь, я присмотрю за детьми.
– Спасибо. – Майя взяла Флориано за руку и вывела его из кухни.
– Мы свистнем, когда будет готово, Майя! – крикнула Сиси им вслед. – Думаю, угли в барбекю уже достаточно разогрелись, Крисси.
– Я пойду с тобой, иначе ты опять пережаришь стейки до хрустящей корочки, – шутливо сказала Крисси, и обе вышли на улицу.
– Разве не славно видеть Сиси такой счастливой? – сказала Ма, устроившись в шезлонге рядом с Валентиной и Бэром.
– Вот именно, и только посмотри на материнские повадки Валентины.
При упоминании ее имени Валентина обернулась и вопросительно посмотрела на Алли.
– Тебе нравятся малыши? – обратилась к ней Алли.
– Оч-чень сильно, да, – согласилась она и осторожно положила извивавшегося Бэра обратно на коврик.
Через пятнадцать минут Сиси пронзительным свистом дала понять Майе и Флориано, что ужин готов. Остальные женщины выносили на веранду миски салата и большую супницу с хрустящей картошкой. Алли опустилась на стул в ожидании Майи. Она знала, зачем ее сестра хотела уединиться с Флориано. В конце концов она увидела, как они идут к веранде рука об руку. Голова Майи лежала на плече у Флориано, а незадолго до того, как они подошли к столу, он обнял ее так крепко, что ее ноги оторвались от земли. Он поцеловал ее в губы; сияющая улыбка на его лице означала, что известие от Майи было воспринято с радостью.
Когда все уселись за стол и Крисси начала раскладывать стейки, Алли услышала звонок своего мобильного телефона на кухне. Метнувшись туда, она увидела, что звонит Джек.
– Привет!
– Привет, Алли! – ответил он, когда от стола на веранде донесся взрыв смеха. – Я не вовремя, да?
– Вообще-то мы как раз собрались ужинать.
– Хорошо, тогда буду краток. Мамина сестра Нора, та самая, которая когда-то работала в Аргидин-Хаусе, вспомнила фамилию семьи, которая владела домом. Довольно странная фамилия, явно иностранного происхождения. Я даже не уверен, что правильно произнесу ее.
– Но не Деплеси, да?
– Нет, это… Лучше я произнесу по буквам. У тебя есть ручка?
– Да. – Алли потянулась за ручкой. – Давай, я слушаю.
– Хорошо. Э-С-З-У.
Алли записала буквы, но едва она посмотрела на бумагу, как почувствовала, что ей не хватает воздуха. Джек что-то говорил, но она не слушала и шептала фамилию.
– Алли, ты все записала или мне повторить?
– Нет, я записала. Э-С-З-У.
– Да. Я же сказал,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Потерянная сестра - Люсинда Райли, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


