`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь

Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь

1 ... 14 15 16 17 18 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
игровых способностях, мне был совершенно непонятен смысл этого хода.

– Зачем вы это сделали? – внезапно спросил Чэнь Цзюэ.

– Что?

Мой друг медленно поднял голову и посмотрел на Ма Хайюня.

– Зачем вы убили человека?

– Что за чушь… У тебя что, воспаление мозга?

Тарабарщина Чэнь Цзюэ напугала не только меня, но и Ма Хайюня. Он с трудом выдавил улыбку:

– Парень, ты что, издеваешься надо мной?

– Я не шучу.

– Чэнь Цзюэ, ты с ума сошел? – закричал я, надеясь, что он придет в себя. Он что, в ярости из-за проигрыша?

– Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

В этот момент я понял, что Чэнь Цзюэ действительно не шутит.

Ма Хайюнь, перестав улыбаться, выпрямился.

– Хорошо, господин Ма, раз вы не понимаете, я объясню яснее… – Чэнь Цзюэ сделал паузу, перевел дух и произнес слово за словом: – Вы – убийца доктора Суна!

4

Воздух в комнате словно сгустился. Время тоже остановилось. В мою голову, казалось, ударила молния, и она начала гудеть, а сердце бешено забилось. Совершенно неожиданно… Почему Чэнь Цзюэ вдруг сказал это? Здесь вообще нет никакой логики. Разве доктор Сун не стал жертвой убийства в запертой комнате? Почему легенда го Ма Хайюнь – убийца?

– Сяо Чэнь, я все еще не понимаю… Ты обвиняешь меня в убийстве доктора Суна? Как я мог убить его, если даже не знаю, кто он? – сказал Ма Хайюнь, разводя руками.

– Конечно, вы его знаете, – категорично заявил Чэнь Цзюэ.

– Ты что, поехал навестить учителя Ма только по этому делу? – изумился я. – Какой ты скрытный… Когда я показал тебе газету в машине, ты сказал, что не хочешь браться за это дело!

– Нет, Хань Цзинь, ты ошибаешься. – Чэнь Цзюэ медленно покачал головой. – Только войдя в этот дом, я понял, что господин Ма – убийца.

– Как такое может быть…

– Я похож на лгуна? – спокойно спросил Чэнь Цзюэ.

– Та-а-ак… – Ма Хайюнь сложил руки на груди. – Раз уж ты говоришь, что я убийца, у тебя должна быть на то причина. Я с интересом послушаю, почему ты в этом так уверен.

Чэнь Цзюэ не спешил начинать свою речь, сделав рукой пригласительный жест. Я понял, что он призывал Ма Хайюня закончить игру. Но Ма Хайюнь не думал об этом. Он небрежно взял белый камень и, чуть помедлив, с грохотом швырнул его на доску.

– Первое, что вызвало у меня подозрение, был стакан апельсинового сока. – Чэнь Цзюэ медленно взял свой камень.

– Апельсиновый сок? – Я вспомнил, как меня мучила жажда и я выпил два больших стакана сока.

– Да, Хань Цзинь; именно поэтому я и сказал, что ты ненаблюдателен. Когда учитель Ма наливал нам на кухне апельсиновый сок, я увидел эту емкость – бутылку емкостью тысяча шестьсот миллилитров.

– И что с того? – сказал я. – Это ничего не объясняет.

– Стаканы, которые вручил нам Лао Ма, имеют емкость четыреста миллилитров. Ну, теперь понимаешь? – Чэнь Цзюэ взглянул на меня.

Я покачал головой.

– Учитель Ма налил стакан апельсинового сока для меня и два стакана для тебя, то есть из бутылки объемом тысяча шестьсот миллилитров было отлито тысяча двести миллилитров напитка.

– Верно. Ну и?..

– Однако, когда ты все еще хотел пить, Лао Ма сказал, что апельсинового сока больше нет, остался только яблочный.

Я, кажется, начал что-то понимать:

– Ты имеешь в виду, что куда-то делся еще один стакан апельсинового сока?

– Проще говоря, не хватало четырехсот миллилитров сока, – добавил Чэнь Цзюэ.

– Может быть, учитель Ма выпил его сам?

– Это невозможно; я уже говорил, что у него диабет, и он не может пить апельсиновый сок.

– Так, может быть, горничная выпила его перед уходом?

– Горничная ушла две недели назад, а я увидел, что напиток был изготовлен два дня назад. Поэтому этот вариант невозможен.

– Тогда ты имеешь в виду…

– Все очень просто: эта бутылка апельсинового сока уже была открыта и кому-то из нее наливали. Лао Ма только что вернулся из Пекина, и, судя по дате изготовления, сок должны были привезти к нему домой из супермаркета, когда он вернулся в Шанхай. Если ты не можешь выпить его сам, значит, он предназначен для угощения гостей. Итак, я прихожу к выводу, что до нашего приезда кто-то побывал здесь. – Чэнь Цзюэ перевел взгляд на Ма Хайюня. – Но вы сказали, что, кроме нас, тут никого не было. Вы солгали… – Мой друг сделал еще один ход на доске.

На лбу у Ма Хайюня выступил пот. Он вытер его рукавом и сказал:

– Даже если кто-то приходил ко мне, а я не хочу рассказывать вам о нем, это нормально. Почему ты говоришь, что я кого-то убил? Сяо Чэнь, твои домыслы – просто чушь! – Он тоже сделал ход.

– Это не домыслы, а логические рассуждения. Лао Ма, вы наконец-то признали, что кто-то навещал вас до нашего прихода, и это уже очень хорошо. Итак, я продолжу. Хань Цзинь, ты помнишь, что дождь прекратился как раз перед нашим приходом? Насколько я помню, дождь шел с трех часов вчерашнего дня до часа сегодняшнего дня, не так ли? Если вы мне не верите, можете посмотреть прогноз погоды. Но самое странное то, что, когда мы с Хань Цзинем пришли навестить вас, на дорожке, ведущей к вашему дому, не было никаких следов. Как могло случиться, что на такой мокрой земле не осталось следов?

Чэнь Цзюэ сделал длинный ход по краю доски, подведя свой камень к камню Ма Хайюня, и продолжил:

– Я допускал и другие варианты – например, что гость мог открыть окно и вылезти из дома. Но я осмотрел почти все окна на втором этаже и не увидел ни единого следа ног. Таким образом, ответ очевиден: кто-то приходил навестить вас, но так и не ушел. Другими словами, он все еще находится здесь.

Я вспомнил, как Ма Хайюнь говорил, что он только вчера вернулся в Шанхай из Пекина и с тех пор никуда не выходил, поэтому на тропе нет его следов. Ма Хайюнь, опустив голову, глянул на доску, и я заметил, что его плечи слегка дрожат.

– Да, Сяо Чэнь, у тебя действительно хорошее воображение… Но, к сожалению, я никого не убивал, и в этом доме нет гостей, – тихо произнес он, не поднимая глаз.

– Действительно, учитель Ма только что провел для нас экскурсию по всем комнатам, однако мы не видели никаких гостей, о которых ты говоришь. Как это объяснить? – усомнился я.

– Хань Цзинь, мы действительно хорошо всё осмотрели? – спросил Цзюэ.

– А разве нет?

1 ... 14 15 16 17 18 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Убийства в Башне пяти элементов - Ши Чэнь, относящееся к жанру Русская классическая проза / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)