Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Борис Зайцев - Том 4. Путешествие Глеба

Борис Зайцев - Том 4. Путешествие Глеба

Читать книгу Борис Зайцев - Том 4. Путешествие Глеба, Борис Зайцев . Жанр: Русская классическая проза.
Борис Зайцев - Том 4. Путешествие Глеба
Название: Том 4. Путешествие Глеба
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 390
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Том 4. Путешествие Глеба читать книгу онлайн

Том 4. Путешествие Глеба - читать онлайн , автор Борис Зайцев
В четвертом томе собрания сочинений классика Серебряного века и русского зарубежья Бориса Константиновича Зайцева (1881–1972) печатается главный труд его жизни – четырехтомная автобиографическая эпопея «Путешествие Глеба», состоящая из романов «Заря» (1937), «Тишина» (1948), «Юность» (1950) и «Древо жизни» (1953). Тетралогия впервые публикуется в России в редакции, заново сверенной по первопечатным изданиям. В книгу включены также лучшая автобиография Зайцева «О себе» (1943), мемуарный очерк дочери писателя Н. Б. Зайцевой-Соллогуб «Я вспоминаю» и рецензия выдающегося литературоведа эмиграции К. В. Мочульского о первом романе тетралогии.http://ruslit.traumlibrary.net
1 ... 151 152 153 154 155 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глеб курит (нем).

5

Положение обязывает (фр).

6

Скамья для молитвы (фр)

7

От лат extemporalia учебные упражнения – тексты для перевода на латынь или древнегреческий.

8

старый лев подобен больному (лат).

9

винительными с неопределенными (лат)

10

женщина (лат.).

11

Благодарю (пол)

12

Польская скороговорка: стрекочет кузнечик в тростнике.

13

Может, пан инженер озверел? Встал и не играет! (пол)

14

кляча (пол)

15

председателя (пол)

16

бездельник, лентяй (пол)

17

Что я имел, что ты имел, что он имел (фр.).

18

Что мы имели, что вы имели… (фр)

19

Я римский гражданин, меня зовут Кай Муриум. В смерти не меньше души, чем в убийстве (лат).

20

косвенная речь (лат)

21

средний (лат)

22

отсталая (фр).

23

с листа, без подготовки и без словаря (фр).

24

Локти, локти! (фр)

25

Дмитрий, у тебя лопнет живот (фр)

26

скромное место для отдыха (фр).

27

я хотел, что бы вы. я вас хочу (фр)

28

разборчивая (фр)

29

теща (фр).

30

туда и обратно (ит).

31

приносишь удачу (фр)

32

Мода есть мода (фр)

33

Помещение, приспособленное под кухню (нем)

34

обе комнаты (нем)

35

Вегетарианский суп (нем)

36

Малышка очень умная (нем)

37

Оба больны (нем)

38

Но малышка очень умна (нем)

39

Доктор – еврей (нем)

40

курорт Киссенген (нем).

41

Решено (нем).

42

«Знаешь ли ты эту страну…» (нем)

43

Но малышка была самой умной… (нем)

44

Вокзал в Анхальте (нем).

45

Академическая гостиница (ит).

46

мэрия (ит).

47

Госпожа очень любознательна (ит).

48

русские друзья господина Эдуарде (шп).

49

большое спасибо (ит)

50

Английская уборная (ит)

51

сахар (ит).

52

Синьорина, пожалуйста… сахар кусковой (ит).

53

брат (ит).

54

Нет, нет, Елена, дорогая (ит).

55

О, какая симпатичная девчушка… (ит)

56

Послушайте (ит).

57

тотчас приду (ит).

58

Погиб (ит)

59

дом, хижина (ит)

60

Бароло (ит) – сорт винограда и вина.

61

«Да хранит тебя Господь» (лат).

62

еврейка? (ит)

63

Да (ит)

64

сын… (ит)

65

…и вот померла. В одночасье, скоропостижно (ит).

66

как солнце (ит).

67

твой муж (ит).

68

…эмигранты? (ит)

69

Они очень старые… (ит.)

70

Нет свободы… (ит)

71

Синьор Эдуард… (ит)

72

Нет, Елена (ит).

73

из Парижа (ит).

74

это правда (ит).

75

…и твоего мужа (ит).

76

колдун (ит).

77

девушки (ит)

78

А где рыба? (ит)

79

Нет рыбы (ит).

80

Пресвятая дева! Таня, это правда? (ит)

81

Вот деньги… (ит)

82

Русские, русские (ит)

83

к колдуну (ит)

84

хижина Марты (ит.).

85

А! Синьор Эдуард, как поживаете? Хорошо! Я тоже. Это ваши друзья? А тем лучше (ит).

86

Приятель синьора Эдуарда (ит).

87

жареным цыпленком (ит)

88

ребенок (ит)

89

Нет ребенка (ит)

90

Париж город великолепный (ит).

91

Ты добрая, Таня, как мама (ит).

92

слугой Деда Мороза (нем).

93

Иронич. новообразование «ломоть поэта» (ит).

1 ... 151 152 153 154 155 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)