Эхо чужих желаний - Мейв Бинчи


Эхо чужих желаний читать книгу онлайн
Ирландская писательница и журналистка Мейв Бинчи (1940–2012) хорошо известна не только на своей родине, но и во всем мире. Перу Бинчи, помимо рассказов, принадлежит 16 романов, ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии. В 1970-х годах Бинчи опубликовала три сборника рассказов, и довольно успешно, но настоящая слава пришла к ней после выхода первого романа «Зажги свечу» (1982). Через три года увидел свет второй роман Бинчи «Эхо чужих желаний», также встретивший теплый отклик читающей публики.
У моря, в окрестностях тихого ирландского поселка Каслбей, в пещере прячется эхо. Люди верят, что, если эху задать вопрос, оно непременно ответит. Однажды сюда приходят двое подростков, Дэвид и Клэр. Мечта у них одинаковая: уехать подальше от родных мест. Мечты сбываются. Клэр выигрывает стипендию в Университетском колледже Дублина и переезжает в столицу. Едет туда и Дэвид, мечтающий стать врачом. Пути их пересекутся самым неожиданным образом и… приведут обратно, в серый пустынный Каслбей, где когда-то на фоне семейных тайн, сплетен и запутанных отношений разыгралась драма амбиций, предательства и любви…
Впервые на русском!
Прозвучали последние три молитвы во славу Богородицы и Отца Небесного, а затем Фиона наклонилась, чтобы поднять лопату с землей, которая первой упадет на крышку гроба. Девушка посмотрела вниз, в большую открытую могилу.
– Спасибо тебе, Джерри, – неожиданно произнесла она.
Все смутились. В это время говорить не полагалось, и уж тем более никто не ожидал, что тихая, исполненная достоинства Фиона даст волю собственным чувствам. Мужчины подходили по одному и бросали в могилу лопаты земли, заполняя темное пустое пространство.
Это была самая скорбная часть похорон. Последний, завершающий штрих. Люди бессознательно прижимались друг к другу, как будто надеялись немного согреться в толпе.
Клэр и Дэвид шли вместе. Отчасти потому, что их толкали, отчасти потому, что они сами этого хотели.
Настала очередь Дэвида взять в руки лопату. Он замер и посмотрел на Клэр. Она спокойно встретила взгляд мужа и не отвернулась.
Из кучи рядом с могилой Дэвид набрал в лопату глины и вскоре услышал, как она упала на слой земли, лежавший на крышке гроба. Он сделал три шага назад – туда, где стояла Клэр, и она протянула ему руку в вязаной перчатке.
Дэвид взял ее за руку, и они оба наблюдали, как могильщики закапывают могилу. Двое высоких костлявых мужчин справились очень быстро. На маленький холмик возложили два венка. Через год здесь появится надгробие с именем Джерри Дойла, родившегося в тысяча девятьсот тридцать пятом году, умершего в тысяча девятьсот шестьдесят втором, и прохожие будут качать головами, печалясь, что юноша умер совсем молодым.
Толпа стекала вниз по склону. Кто-то направлялся в паб Крейга, кто-то – в отель Диллона, кто-то шел открыть свои магазины и лавки, которые приостановили работу, чтобы почтить память Джерри Дойла.
Давным-давно, еще в Дублине, когда жизнь была проста и понятна, Дэвид обычно брал руку Клэр в вязаной перчатке и грел ее у себя кармане. Он не знал, посмеет ли сейчас положить девичью ладошку в свой карман. Он бережно притянул ее пальцы к себе, и она сама сунула руку в карман мужского пальто. Ему не пришлось ничего делать.
По извилистой, мощенной камнем дороге они спустились с холма в Каслбей.