`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » До встречи в феврале - Эллисон Майклс

До встречи в феврале - Эллисон Майклс

Перейти на страницу:
колледжей. – Джейсон почесал затылок, пытаясь доковыряться до самых недр памяти. – Помню только Энди, потому что он ужасно шутил. И Рика, потому что он всегда приносил с собой пиццу на всех. Наверняка среди нас и был какой-то Бен… А что? Что это за парень?

– А может помнишь парня, который попросил прикрыть его перед этим твоим Джимом Макдугаллом? У вас было что-то вроде решающей презентации, на которой вы представляли свои идеи…

– Это я помню, как вчерашний день. Каждый получил по воображаемому клиенту и должен был состряпать концепцию рекламы, чтобы впечатлить Джима. Тогда-то я и получил постоянную должность.

– Ну так вот, этот парень, Бен, должен был выступать в самом начале, а ты в конце. Он попросил поменяться местами, потому что не успевал к своей очереди. Его маленький сын заболел, и он поехал в больницу.

По мере того, как я пересказывала всё то, что услышала от мистера Леблана, лицо Джейсона прояснялось. За восемь лет многое можно позабыть, и я не винила Джейсона в дырявости памяти, как и в том, что случилось на той презентации. Я ведь знала его. Успела узнать так хорошо, что никакие ошибки или проступки в прошлом не могли повлиять на моё мнение о нём. Не могли уменьшить любовь, что трепетала в сердце, когда я разглядывала его начинающие пробиваться морщинки у глаз. Через тридцать лет они станут такими же глубокими, как у Роджера Кларка.

– Но ты не прикрыл его. – Сказала я. – Бен не успел к своей презентации. Его выкинули из компании, хотя у него были все шансы получить работу.

– Кажется, припоминаю… Парень с маленьким шрамом и новорождённым сыном. Он ещё был единственным женатиком среди нас, носил кольцо и часто отвлекался на звонки домой… – Джейсон поднял глаза на меня. – Но при чём тут этот парень? Какое он имеет отношение к мистеру Леблану?

– Он – его сын.

Джейсон откинулся на спинку стула, всё понимая и одновременно не понимая ничего. Но раз уж он сам просил рассказать правду, то должен был услышать всё до конца, ведь история с увольнением – лишь часть пирога, звено длинной цепи событий, отправная точка вражды, что длилась между Джейсоном и мистером Лебланом с тех самых пор, как он купил дом по соседству.

– И старик злится, что из-за меня его сын не получил работу?

– Он злится, потому что в погоне за амбициями ты позабыл о добропорядочности. Ты ведь мог выступить вместо Бена, но не сделал этого.

– Эмма, я был молод, а это такой шанс! В карьере не бывает поблажек…

– Я не виню тебя. – Мягко сказала я. – Могу не соглашаться с тобой. Я никогда не вырывала работу из рук других, потому не знаю, каково это. Зато знаю тебя, и ты не походишь на злобного парня с корыстными мотивами. Но Бену нужна была эта работа сильнее любого из вас. У него жена и маленький ребёнок, которых нужно кормить, дом, купленный в кредит… – Я обвела глазами кухню. – Этот дом, Джейсон.

– Они жили здесь?

– Да, рядом с отцом. Купили его за немалые деньги и каждый месяц должны были отстёгивать банку круглую сумму. Кредит – лишь полбеды, потому что сын Бена серьёзно заболел. Мистер Леблан не распространялся, чем именно, но они потратили кучу денег на лечение, опоздали с выплатами, у них почти отобрали дом. Потому ты заполучил его по такой низкой стоимости – им нужно было как можно скорее получить хоть какие-то деньги.

Джейсон не смотрел на меня, переваривая вместо своего омлета суровую реальность, о которой он даже не догадывался.

– Бен только выпустился, а ты знаешь, как сложно найти работу новичку. Да и я знаю. Кроме рекламы он ничего не умел, а в Берлингтоне не так-то много мест, куда бы он мог податься. Вот они и подались в Портленд. Только там Бен смог найти должность в рекламной компании. Мистер Леблан распрощался с любимым сыном и его семьёй и видит их реже, чем заключённый – солнце.

– Хорошо. – С жаром выставил ладонь Джейсон. – Может, я поступил и не очень-то в тот раз, но не может же мистер Леблан винить во всём меня? На место в компании был отбор, и я заслужил его. То, что случилось потом… не на моей совести.

– Я понимаю твои чувства, потому и не стала рассказывать. Это не твоя вина. Что ребёнок заболел, что Бен не получил работу, что они переехали на другой конец страны. Но для мистера Леблана всё это стало настоящим горем, а горе делает нас слепыми, заставляет смотреть на вещи по-своему.

– Старик мог бы сам переехать в Портленд. – Пожал плечами Джейсон, уже не так остро реагируя на отношение к нему мистера Леблана. Мои слова о горе возымели эффект, и он обмяк, перестал дымиться как этот остывающий омлет. Каждому порой нужен запал огнетушителя. – Продать свой дом и купить жильё рядом с сыном. Но он выбрал ненавидеть меня, а не уехать вслед за ним.

Эту часть истории мистер Леблан мне тоже поведал, нехотя, отстранённо, не желая, чтобы кто-то лез к нему в душу и копался в ней грязной лопатой.

– Его жена похоронена здесь. – Тихо сказала я, понимая чувства мистера Леблана. Мне тоже было непросто оставить могилы родителей и сбежать, но ещё сложнее было видеть их улыбки, забетонированные в землю, а потом возвращаться в пустоту, в которую превратился дом без бабушки Эльмы. – Он не смог бросить её могилу и уехать. По всей видимости, он сильно любил эту женщину.

– Да уж. – Печально вздохнул Джейсон и взял меня за руку. – Не та история, которую я ожидал услышать. Но спасибо за откровенность. Лучше знать правду, чем теряться в догадках. Но мистер Леблан всё равно мог бы поговорить со мной начистоту или просто быть помягче.

– Знаю, милый. Но он разозлился, когда ты переехал сюда и начал всё менять. А потом ты стал отвечать взаимной злостью, и так вы пришли к тому, к чему пришли. К вашей затяжной войне. Потому я и просила тебя быть с ним помягче. Он хороший человек, как и ты. И когда один из вас смилостивиться и пойдёт хоть на малейшую уступку, ваши отношения наладятся.

– Не знаю, хочу ли я идти на уступки. По крайней мере, не в данный момент.

– А чего ты хочешь в данный момент?

Само солнце осветило моё лицо, когда Джейсон улыбнулся. Посмотрел с обожанием. Коснулся щеки.

– Доедай свой остывший завтрак.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение До встречи в феврале - Эллисон Майклс, относящееся к жанру Русская классическая проза / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)