Мулен Руж - Пьер Ла Мюр
– С добрым утром, Жозеф. Ну как, хорошо выспался?
– Боюсь, я действительно задремал, месье Анри. Я не хотел, но…
– Ты устал. Я знаю. Все в этом доме устали. Пойди на кухню и налей себе кофе. Это поможет тебе взбодриться.
– Чуть позже. Кухарка еще не поднялась. Еще очень рано. А вы давно проснулись?
– Несколько минут назад. Помоги мне сесть и подай очки.
Старый кучер осторожно приподнял Анри, усаживая его на кровати, и протянул ему пенсне.
– Я сам управлюсь. Ведь одна рука-то еще действует.
– Месье Анри, может быть, я все-таки закрою окно?
Анри усмехнулся.
– Ты совсем не изменился. Помнишь, ты когда-то будил меня в школу по утрам, а я делал вид, что храплю? Подойди сюда, – прошептал он. – Присядь на краешек кровати. Мне нужно с тобой поговорить.
– Месье Анри, пожалуйста, не надо. Доктор говорит…
– Тсс! Я хочу поговорить с тобой, пока еще могу разговаривать. Наклонись поближе. – Запавшие глаза Анри нежно разглядывали морщинистое усталое лицо. – Во-первых, я хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделал… Тсс! Не перебивай меня. Естественно, ты знаешь, что здесь о тебе будут заботиться до конца жизни, но мне хотелось бы подарить тебе что-нибудь на память, и единственное, что я смог придумать, – так это мои часы и портсигар. Я знаю, что ты не куришь, но просто возьми их на память обо мне, ладно?
Глаза его закрылись, а голос понизился до шепота.
– А теперь слушай внимательно, – продолжал Анри, с трудом открывая глаза. – Когда меня не станет, я не хочу, чтобы мама надолго оставалась одна. Ты должен находить любые предлоги, чтобы заходить в кабинет, даже если она тебя и не звала. Например, как будто пришел поворошить угли в камине или проверить, задернуты ли шторы на окнах. И не ходи по дому со скорбной физиономией, повторяя: «Да, госпожа графиня… нет, госпожа графиня». Придумай что-нибудь другое, что-нибудь веселое. Старайся выглядеть счастливым. Рассказывай ей, как дела на конюшне, а в хорошую погоду чаще уговаривай ее выезжать на прогулки.
И снова его глаза на мгновение закрылись, а рот начал судорожно ловить воздух.
– Месье Анри, ну, пожалуйста, – взмолился Жозеф.
– И еще. Она любит цветы, особенно белые розы. Договорись с Августом, чтобы в доме всегда стояли свежие цветы. Всегда… А теперь иди вниз. Кухарка, наверное, уже проснулась.
Заметив, что Жозеф замер в нерешительности, Анри слабо улыбнулся:
– Не беспокойся, без тебя я не умру.
В тот день Анри чувствовал себя немного лучше. Утром приехал доктор, он улыбнулся и, как обычно, принялся щупать его пульс, как и положено делать добросовестному сельскому врачу. Днем Анри смог проглотить несколько ложек бульона. Аннета пришла, задержалась на мгновение у его кровати, с улыбкой глядя на него. Поцеловала его руку, что-то нежно бормоча по-провансальски; а затем, всхлипнув, поспешила прочь. Горничная тоже нанесла ему короткий визит, вслед за ней заходила кухарка. Садовник Август заглянул в узкую амбразуру двери, пристально посмотрел на Анри и исчез. Ближе к вечеру приехал аббат Сула. Он молча посидел у его кровати, положив руки на колени своей заплатанной сутаны. Уходя, осенил кровать крестным знамением.
Затем время снова остановилось, минуты и часы тянулись нескончаемо долго. Солнечный свет проникал в комнату сквозь прикрытое ставнями окно, отбрасывая на пол кружевную тень. И снова они остались одни – он и мать.
– Мама, а какой сегодня день?
– Воскресенье, мой милый. Восьмое сентября.
– Извини, что из-за меня ты пропустила мессу…
Она прижала палец к губам:
– Тсс! Не разговаривай, Рири.
– Хорошо, мама.
Все было так же, как когда-то в Бареже. Бареже, Ницца, Ламалу, Амели-ле-Бен… Столик у кровати, заставленный бесполезными лекарствами, запах болезни. Он как будто снова вернулся в далекое детство. Париж, Монмартр, его студия, «Нувель», «Риш», улица Пти-Шампс, Натансоны и даже Аркашон… Все это казалось таким далеким, словно и не было этого никогда. Возможно, это лишь сон, долгий, долгий сон, от которого он очнулся только что – наполовину парализованный, с сединой в бороде. И мать по-прежнему сидела у его кровати, только она очень постарела, пока он спал…
– Тебе удобно, дорогой?
На этот раз она заговорила первой, улабаясь ему одними глазами, как могла делать только она. И еще этот ее ласковый голос!
– Да, мамочка.
Снова молчание.
Он смотрел, как она вяжет. Мама и ее бесконечное вязание. Давным-давно, в замке она вышивала. А в тот день, когда он рисовал ее портрет и она сказала, что он должен идти в школу, в руках у нее было шитье… Вязание для нее заменяло веер, которым можно было скрыть свои мысли, не дать окружающим увидеть отчаяние в ее глазах… Интересно, что стало с теми вещами, которые она постоянно вязала? С теми маленькими носочками, платочками, детскими одеяльцами? Скорее всего, отдавала в приют. Какой-нибудь малыш будет спать под этим розовым одеяльцем, которое она вязала сейчас…
– Мам?
– Да, дорогой?
– А что стало с Денизой? Она вышла замуж?
– Да. За морского офицера. У них сейчас трое детей.
– Ты знаешь, я совсем не хотел…
И снова она приложила палец к губам. Знала, что он хотел извиниться за все доставленные ей неприятности и боль.
Еще какое-то время Анри пытался припомнить дни, проведенные с Денизой, прогулки в голубом экипаже, ее портрет, но с удивлением обнаружил, что почти не помнит ее лица. Он лишь помнил, что волосы у нее были такие же золотисто-каштановые, как и у его матери. Со временем умирают даже воспоминания.
Было странно лежать здесь, дожидаясь прихода смерти, когда твой рассудок ясен, у тебя ничего не болит, если не считать онемение с правой стороны тела – там, где ты был уже мертв. Это походило на спуск по лестнице. Большая часть мира уже перестала существовать. Например, ты уже точно знаешь, что больше никогда не увидишь тополя в саду, вьющиеся розы на террасе, плывущие по небу облака.
Большая часть Мальрома отошла в небытие. Он уже больше никогда не будет лежать в своем шезлонге. Ему никогда не пригодятся многочисленные костюмы, и он не будет опираться на свою короткую тросточку с резиновым наконечником, которую так часто проклинал. Бедная маленькая тросточка, что будет с ней? Возможно, ее отдадут какому-нибудь несчастному малышу-калеке? И он уже больше никогда не выдавит краску из тюбика, не возьмет в руки кисть. Мертвые не пишут картин, им это без надобности…
А может быть, в Раю – вероятно, самое замечательное в вере то, что она дает простор для фантазии, – может быть, в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мулен Руж - Пьер Ла Мюр, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


