`

Мулен Руж - Пьер Ла Мюр

Перейти на страницу:
Духом…

– Я вот тут подумал, придет меня сегодня кто-нибудь проведать или нет…

– Понятия не имею… Кстати, вам в любом случае не разрешены посещения.

Злиться бесполезно, и абсолютно бессмысленно пытаться убедить этого безмозглого недоноска, что ты совершенно нормален, а потому можешь встречаться с кем только пожелаешь. Однако ни доктор Селемеж, ни его ассистенты попросту не хотели признавать этого. Не далее как на прошлой неделе Анри уже предпринимал подобную попытку, получив в ответ всю ту же дурацкую, приводящую его в бешенство улыбочку. «Ну, разумеется, вы не псих! Вы совершенно нормальный. Так ведь у нас тут не лечебница; считайте, что это просто курорт, тихое место. Вам нужен отдых – хороший, продолжительный отдых…»

Все считали его сумасшедшим; это было видно по их глазам. Они выведали все, что только возможно. До чего же доктора любят копаться в чужом грязном белье! В этом смысле они даже хуже, чем адвокаты; им непременно нужно было представить все в черном свете. Они выудили из бедной мадам Лубэ историю с его гребным тренажером, эпизод с керосином и песок на полу. Им даже каким-то образом удалось прознать про тот случай, когда он переоделся нищим и устроил скандал у дверей Дюран-Рюэля. А еще про «Белый цветок», рыжих тараканов и тот случай, когда он заснул на открытии принцем его выставки. Также им было все известно и про сюртук из зеленого сукна, что идет на обивку бильярдных столов, и про красную рубашку, и про розовые перчатки, и про обед с кенгуру – одним словом, все-все. Подобно свиньям, роющим землю в поисках трюфелей, они повсюду совали свой нос. И если в газетах все это выглядело просто плохо, то в переложении на латынь – и вовсе ужасно.

Сквозь зарешеченное окно Анри разглядывал небо. Он еще не привык к этим решеткам, но ведь не был он привычен и к тому, чтобы за ним постоянно следили, приказывали, что делать, насильно кормили лекарствами, так же как ложиться спать в девять вечера и быть трезвым – хотя к трезвости он уже начинал постепенно привыкать. Но те несколько самых первых дней и ночей – они просто не поддавались описанию! Привязанный к кровати, лишенный всякой возможности пошевелиться, умирая от нестерпимого желания выпить… И еще эта боль от сломанной ключицы. Он звал, кричал, визжал, вопил, но так ведь в этом доме кричал не он один… Теперь он больше не кричал, и в награду за это его больше не привязывали. Его уже не считали буйным; он успешно выдержал испытание и перешел в разряд тихопомешанных! Вопрос же заключался в том, как долго еще его будут считать тихопомешанным и держать взаперти.

Анри принялся отчаянно тереть лоб.

– Что, голова болит? – поинтересовался опекун.

– Нет, нет. – Анри поспешно отдернул руку. – Все в порядке. Я замечательно себя чувствую. – Он отвернулся от окна. – Хороший денек, правда?

– Угу.

– Как вы думаете, можно нам погулять в саду?

Соглядатай с подозрением уставился на него:

– Ну… даже не знаю. Полагаю, что да. Но только без глупостей, договорились?

Вот так обычно разговаривают с тобой, когда ты псих. Все, что бы ты ни сказал, обязательно вызывает подозрение и таит в себе скрытый смысл. Дотронулся рукой до головы? Значит, у тебя болит голова и поэтому ты псих… Предложил прогуляться по саду? Значит, непременно собираешься залезть на дерево или задумал сбежать… Зевнул – ты псих. Сказал что-то – ты псих. Ничего не говорил – все равно псих…

– Я просто подумал, что неплохо было бы подышать свежим воздухом, – смиренно проговорил Анри. – Но, конечно, если вы считаете, что мне нельзя…

– Ну ладно. – Опекун поднялся из своего кресла-качалки. – Но только десять минут – не более!

Ранняя весна улыбалась ему с клумб с нарциссами; вот-вот должна была зацвести сирень. Цветы – молчаливые и верные спутники скорбящих, больных, умерших людей… Другие постояльцы сего скорбного места, также в сопровождении приставленных к ним опекунов, бесцельно бродили по дорожкам или сидели на скамейках. Благообразная пожилая дама мило улыбнулась Анри; а затем показала ему язык. Сад заблудших душ… Винсент был прав. Еще хуже уединения была близость по-настоящему умалишенных людей…

– Можно я возьму вот это? – спросил Анри, нагибаясь, чтобы поднять с земли перо вальдшнепа.

– Зачем оно тебе?

Конечно, чтобы съесть! Перерезать этим себе горло. Именно так Анри и ответил бы еще три недели назад, но теперь был уже человеком ученым. Одно неосторожное слово, и этот неотесанный болван опрометью бросился бы в кабинет, чтобы передать там их разговор слово в слово, а доктор Селемеж качал бы головой и цокал языком…

– Просто я подумал, что этим можно рисовать, – пояснил Анри, – если, конечно, для меня нашлось бы несколько листов бумаги и немного чернил. Я много рисовал раньше – до того, как попал сюда.

Соглядатай нахмурился, пристально посмотрел ему в лицо, но перышко взять все же разрешил.

В тот же вечер Анри выполнил свою первую цирковую зарисовку. Впервые время летело быстро. Стоявший рядом опекун наблюдал за ним поначалу настороженно, а затем уже с нескрываемым интересом…

– Я вижу, вы часто бывали в цирке, – дружелюбно заметил он. – Мне тоже очень нравится ходить в цирк. В выходной я часто хожу. Обожаю гимнастов на трапециях.

– Мне они тоже нравятся. А вы когда-нибудь видели, как выступают Морелли?

– У них получается неплохо, даже очень неплохо. Но все равно до Зуппини им далеко! – оживляясь, возразил опекун. – Эти Зуппини, они исполняют даже тройные сальто – а не просто двойные, как Морелли. И к тому же работают без страховки…

Разговорив опекуна, Анри принялся льстить его самолюбию и в конце концов подарил ему готовый рисунок.

Через несколько дней Анри вызвали в кабинет, где его уже дожидался в компании двоих ассистентов доктор Селемеж, широко улыбавшийся ему из-за своего огромного стола.

– Мы очень довольны вами! – объявил врач, поглаживая свою бородку. – Я с самого начала говорил, что вам просто нужен хороший отдых, и оказался прав. У вас улучшился аппетит. Память к вам возвращается, и грозные симптомы, наблюдавшиеся при вашем поступлении сюда, сейчас почти полностью исчезли. Мы с большим интересом просмотрели выполненные вами зарисовки. Можете в любое время пользоваться нашей библиотекой, если вам вдруг захочется перерисовать что-нибудь еще.

– Перерисовать? Но я не…

– Это поможет вам восстановить память. Что вы говорите? Вы не перерисовывали те картинки?

– Ну, разумеется, нет. Я сделал их по памяти.

– Это невозможно! В вашем состоянии…

– В моем состоянии! – Анри неосмотрительно повысил голос. – Неужели вы не

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мулен Руж - Пьер Ла Мюр, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)