Человеческое животное - Аудур Ава Олафсдоттир
Я показываю электрику, где щиток, и он изучает его с помощью маленького фонарика. Затем обходит одну комнату за другой, включает и выключает свет, осматривает розетки.
— У вас окрашенные вручную плафоны, медные патроны, тканевые провода, простые и витые. Сейчас такое не часто увидишь.
Наблюдаю за тем, как он разглядывает стопку бумаги на письменном столе.
— Вы пишете?
— Это бумаги моей двоюродной бабушки. Она жила здесь до меня.
Он внимательно на меня смотрит.
— Она тоже была акушеркой, — добавляю я.
Электрик продолжает обход, признается, что никогда не видел, чтобы в квартире было столько мебели и вещей.
— У вас тут полный набор: «Храни, Господь, мой дом»[2], секретер, фарфоровые собачки, сувениры. И два диванных гарнитура.
Он стоит на ковре с желтыми розами перед большим гобеленом над бархатным диваном.
— Это ведь Мария с Иисусом?
— Да.
— Кормит младенца грудью?
— Да.
— Вы вышивали?
— Нет, моя двоюродная бабушка.
— Та самая, что жила здесь до вас?
Он снова возвращается к электричеству.
— В квартире недостаточно света. Нужны лампы на потолок и на стены, а также спот для освещения младенца Иисуса в гостиной. Вам нужен свет над зеркалом в коридоре и в ванной, свет в рабочей зоне на кухне. Я бы не рискнул орудовать ножом в такой темноте, даже чистить картошку.
По его предварительным заключениям, я вставила непригодные лампочки и всунула в розетку сломанный чайник, вот электричество и пропало.
Он кладет фонарик в карман, но уходить явно не собирается, берет табуретку и садится.
Я сажусь за стол напротив него, и он рассказывает об изменениях в своем доме.
— Словно это я в декретном отпуске.
Помолчав некоторое время, сообщает, что подарил жене рассветную лампу.
— Рассветную лампу?
— Это лампа, которая имитирует рассвет, — объясняет электрик, добавив, что у него есть знакомый посредник и он мог бы для меня одну достать.
— Можно купить будильник с такой лампой и поставить на ночном столике в спальне.
Он кивает в сторону тостера:
— Или на кухне. Когда розетка будет в порядке. Все зависит от того, где в квартире вы хотите рассвет.
Удары молотка этажом ниже свидетельствуют о том, что соседка либо отбивает мясо, либо вешает картину на стену.
Я встаю и достаю кастрюлю, чтобы вскипятить воду для кофе на одной из двух работающих конфорок.
Вижу, что он наклоняется вперед и пристально всматривается в стену. С удивлением.
— Это ведь календарь компании «Эймскип» тысяча девятьсот семьдесят седьмого года?
— Да, это год моего рождения.
Он явно высчитывает, сколько мне лет. Снимает календарь со стены и листает, перечисляя названия кораблей. Затем возвращает его на место, попутно постучав по стене.
Моя двоюродная бабушка когда-то установила перегородку между кухней и столовой, чтобы отделить кухонный уголок.
— Дерево, — говорит он. — Вы сможете убрать эту стену и открыть столовую. И гостиную, — добавляет он, пробуя раздвижную дверь между столовой и гостиной.
Я ставлю на стол чашки и кофейник и спрашиваю, как дела.
Он снова садится и, немного смешавшись, наконец отвечает:
— Сэдис не очень хорошо себя чувствует.
Предлагаю договориться со своей коллегой о патронаже, но он трясет головой и смотрит на скатерть. Она белая с вышитыми по углам синими цветами.
— После родов она плохо спит.
Он проводит пальцами по цветам.
— Сидит у кроватки, смотрит, как Улисс Бреки дышит, и не отходит всю ночь.
— Рождение ребенка — большой стресс, — объясняю я.
— Утром начинается моя вахта, и жена берет с меня слово, что я не спущу с ребенка глаз, пока она приляжет отдохнуть.
Электрик продолжает:
— Сегодня ночью на него напала икота.
— Это естественно.
Он допивает и встает.
— Я заставляю жену гулять.
Закрывает лицо руками.
— Вчера она выскочила одна во двор, бродила по щиколотку в снегу, воздев руки к небу.
Воздев руки к небу, повторяет он.
— Вернувшись, сказала: снег только выпал, и на снегу ни капли крови.
Он снова трясет головой.
— Она говорит загадками.
Я провожаю его до дверей. По пути он пробует выключатели. Включает и выключает. Выключает и включает.
— Мы с братом электрики. Папа тоже. А сестра воспитательница в детском саду, но вышла замуж за электрика. Так что можно сказать, в нашей семье четыре электрика.
— А в моей семье четыре акушерки.
— Можно сказать, мы занимаемся одним делом. Оба связаны со светом.
Он останавливается в дверном проеме и пробует звонок.
— Я всегда боялся темноты.
Мне очень плохо в темноте, повторяет он.
Когда электрик уходит, я вспоминаю одно его замечание, брошенное за кухонным столом, — оно показалось мне странным. Лучший способ сделать вещь невидимой, сказал он, это закрыть ее в шкафу.
Отец света
Когда я жила у двоюродной бабушки, она забросила всякое рукоделие, долгими часами просиживала за письменным столом в спальне и корпела над бумагами. Она собрала разный материал и теперь работала с ним, классифицируя и делая выписки. У бабушки была старая печатная машинка, время от времени она заправляла в нее бумагу, и до гостиной доносился стук клавиш. Мама подозревала, что бабушка пишет воспоминания, и отчасти была права. Мама двоюродной бабушки, моя прабабушка, работавшая акушеркой на севере страны, оставила после себя дневник, написанный мелким, но очень красивым почерком, который ее дочь и перепечатывала, когда я к ней переехала. Она также много лет, около десятка, ездила на север в летний отпуск и записывала беседы с акушерками поколения прабабушки на старый магнитофон. Магнитофон стоял на столе, рядом стопкой лежали кассеты. Иногда, склонившись над учебниками за обеденным столом, я слышала скрип кассеты, доносившийся из спальни, — это бабушка прослушивала беседы. На кассеты она наклеила коричневый малярный скотч, написав на нем имя, место и возраст каждой акушерки: «Блёндуос, 95 лет», «Хваммстанги, 92 года», «Саударкрокур, 89 лет».
В ее собрании был даже материал об одном акушере, которого она считала нашим родственником и иногда мне о нем рассказывала. В некоторых регионах мужчины принимали детей чаще, чем в других, говорила она, очень многие акушеры помогали женщинам при родах, из поколения в поколение. Сначала они набирались опыта на животных и собственных потомках, затем, если руки были добрые, добавлялись дети из соседних хуторов, как выражалась бабушка. Она также знала один случай, когда муж акушерки принял у жены эстафету, поскольку та сама рожала. В ответ на мой вопрос, что она собирается делать со всем этим материалом, бабушка ответила, что думает объединить беседы с акушерками, дневники своей матери и информацию об акушере, которую ей удалось собрать, в одну книгу: «Живые истории из опыта
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Человеческое животное - Аудур Ава Олафсдоттир, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


