Когда пробудились поля. Чинары моих воспоминаний. Рассказы - Кришан Чандар
Нужно было как следует протереть его, а это было очень трудно — ведь сажа лежала на нем годами, а работали маленькие ручонки. Мальчик срочно отправил попугая в долину за помощью.
Тот поднял всех на ноги:
— Жители долины! Слушайте все, слушайте все! Маленький мальчик очищает солнце. Спешите ему на помощь! Скорее, скорее на помощь!
Попугай надел на шею колокольчик, и тот, весело позванивая, торопил людей.
А люди уже видели, как постепенно разливается свет, яркий солнечный свет. Солнце еще не встало, но было уже светло.
Люди радостно приветствовали восход. Ребятишки помчались к восточным склонам гор. За ними следом бежали мужчины и женщины, старики и старухи. Они несли ведра с водой и мыло.
Позади всех плелся бессильный, беспомощный и побежденный сардар. В исступлении он кричал:
— Не смейте, не смейте идти туда! Вернитесь, вернитесь сейчас же!
Но никто его не слушал, никто уже не боялся его угроз.
Все летели как на крыльях. Вот наконец и скала. Взобравшись на нее, люди начали тереть, мыть и скрести солнце. Они терли его до тех пор, пока не осталось ни малейшей пылинки сажи и оно не засияло ослепительным блеском. Дети прыгали и скакали от восторга. Женщины запели радостные песни. Когда солнце было начищено до блеска, обезьяна отцепила свой хвост и мальчик отпустил солнце в небо, как воздушный шар. Солнце встало над землей. Но теперь оно было не черным, а золотым, ослепительно блестящим и ярким. Оно стало даже ярче и прекраснее, чем было.
На землю лился свет.
СЛОВАРЬ ИНДИЙСКИХ ТЕРМИНОВ
Аватара — перевоплощение бога, его конкретная ипостась.
Ана — денежная единица в Индии.
Арти — религиозная церемония индусов, во время которой поднос с горящим светильником, мукой и ладаном обносят вокруг головы божества, которому посвящена эта церемония.
Бабу́-джи — обращение к образованному человеку. Обычно прибавляется к имени или названию должности. Джи — частица, передающая вежливое или почтительное отношение.
Баджра — сорт проса.
Байсакх — название месяца по индийскому календарю; соответствует апрелю-маю.
Бакшиш — милостыня, подаяние.
Банди — рубашка-безрукавка.
Бапу — ласковое обращение к отцу.
Басмати — сорт ароматного риса.
Бегар — принудительная неоплачиваемая работа на помещика или князя; вид барщины.
Бигх (или бигха) — мера площади, примерно 1350 кв. м.
Бири — местные дешевые сигареты, которые изготовляются из цельных листьев табака.
Бириани — вид плова.
Брахман — представитель высшей индуистской касты, часто — священнослужитель.
Бханг — наркотический напиток.
Бханги — член касты мусорщиков — одной из самых низших каст.
Газ — мера длины, приблизительно 90 см.
Гаятри (или «Гаятри мантра») — гимн солнцу из древних священных книг индусов.
Горкхи — народ, живущий в Непале.
Гуджарати — язык гуджаратцев, населяющих штат Гуджарат в Западной Индии.
Гурдвара — сикхский храм.
Гхи — топленое масло.
Дакбангло — постоялый двор или сельская гостиница, где обычно останавливались чиновники при объезде своих округов.
Дастархан — скатерть из ткани или кожи, которая расстилается прямо на полу.
Джагир — большое поместье, полученное в награду за службу. Владелец такого поместья называется джагирдаром.
Джариб — землемерная цепь длиной около 50 м.
Джи-хан — выражение почтительного согласия.
Дхоби — мужчина-прачка; в Индии стиркой занимаются в основном мужчины.
Дхоти — индийская мужская одежда; кусок ткани, обертываемый вокруг бедер.
Заминдар (букв. «владеющий землей») — помещик или состоятельный крестьянин, имеющий землю в личной собственности.
Зиладар — сборщик налогов в зиле. Зила — административная единица (район), в Индии и Пакистане.
Илака — административная единица в Северной Индии и Пакистане.
Каджал — тушь или сурьма для подкрашивания глаз.
Катхак — один из четырех индийских классических танцев.
Карма — в индийской философии принцип воздаяния за содеянное в прошлых существованиях, который регулирует переселение душ в последующих рождениях.
Кос — мера длины, приблизительно 3,5 км.
Кшатрии — вторая после брахманов индуистская каста воинов и правителей.
Лала — обращение к лавочнику, купцу, ростовщику.
Лота — медный сосуд для воды.
Мазар — гробница или мавзолей мусульманского святого, часто являющаяся местом паломничества как мусульман, так и индусов.
Малаяли — одна из южноиндийских народностей; среди малаяли много христиан.
Малу — южноиндийская каста неприкасаемых.
Ман — мера веса, приблизительно 40 кг.
Мантра — молитва или заклинание.
Маратхи — народ, живущий в штате Махараштра.
Марвари — выходцы из Гуджарата, главным образом торговцы и бизнесмены.
Масхара — шут, клоун или скоморох.
Махадев — (букв. «Великий бог») — эпитет бога Шивы.
Махарадж — почтительное обращение к брахману.
Махаут — погонщик слонов.
Мехнди — красная краска, которой окрашивают ладони и подошвы ног новобрачной.
Мираси — каста потомственных профессиональных певцов, одна из самых низших каст.
Миян (букв. «господин») — почтительное обращение у мусульман.
Моголы — сословная группа среди индийских мусульман, члены которой занимают высокое место в социальной организации мусульманской общины.
Мотичур — сладости в виде горошка, драже.
Моулави — образованные мусульмане, главным образом богословы.
Мунго — название дикорастущего плода в Индии.
Намбардар — деревенский староста.
Низам — титул мусульманского правителя крупнейшего в Индии княжества Хайдарабад. Низам поддерживал и финансировал различные религиозно-сепаратистские организации мусульман.
Паи — мелкая монета в Индии.
Пайса — мелкая монета.
Пандит — почетный титул ученого брахмана.
Панкха — опахало или своеобразный большой веер.
Панчаят (букв. «Совет пяти») — традиционный в Индии орган деревенского (или кастового) самоуправления.
Паратха — сдобная слоеная лепешка.
Парсы — жители Южной Индии, последователи древнеиранской религии зороастризма, выходцы из Ирана.
Патаны — жители Северо-Западной пограничной провинции, говорящие на языке пушту.
Патвари — сельский писарь и счетовод.
Патель — староста деревни в Южной Индии.
Пахари — (букв. «горный») — название группы языков, распространенных в предгорьях Гималаев.
Пери — в мусульманской мифологии как добрые, так и злые духи. Большей частью выступают в виде прекрасных и вечно юных дев, в которых влюбляются герои. Как поэтический образ обозначает прекрасную деву.
Пир — духовный наставник мусульман; мусульманский святой, покровитель определенной местности.
Пьяри — любимая, дорогая.
Раджпут — народность, основное население Раджпутаны (ныне штат Раджастан).
Разакар (букв. «доброволец») — наемник в отрядах хайдарабадских помещиков. Разакары чинили зверскую расправу над крестьянами во время подавления Телинганского восстания.
Рани — супруга раджи; ласковое обращение к жене.
Сангхара — растение, плоды которого употребляют в пищу, а цветы — для изготовления лекарства.
Санкранти — индусский праздник; отмечается во время перехода солнца от одного знака зодиака к другому.
Сардар — господин, начальник. Обращение к высокопоставленному лицу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Когда пробудились поля. Чинары моих воспоминаний. Рассказы - Кришан Чандар, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


