Антон Чехов - Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885
О высокой аптекарской таксе см. также фельетон Чехова «Аптекарская такса, или Спасите, грабят!!!», т. XVI Сочинений и рассказ «В аптеке» (в наст. томе).
РАСПЕРЕКАНАЛЬСТВО!!Впервые — «Литературная газета», 1967, № 26, 28 июня стр. 5 (публикация М. А. Соколовой).
Печатается по гранкам журнала «Осколки», хранящимся в делах С.-Петербургского цензурного комитета (ЦГИАЛ). Предназначалось для № 16 журнала от 20 апреля 1885 г. (ценз. разр. 19 апреля), но не было пропущено цензурой. На гранках стоит дата 17/IV 85 г. Заголовок надписан неизвестной рукой. Без подписи. Рисунки выполнены художником М. М. Далькевичем (псевдоним: Комар).
26 апреля 1885 г. Лейкин сообщал Чехову: «Прекрасная Ваша поэмка о полковнике и повивальной бабке художественно была иллюстрирована Далькевичем, но во время последнего погрома на „Осколки“ запрещена и цензором и комитетом. Буду жаловаться в Главное управление по делам печати». «Полковника и повивальную бабку жаль», — отвечал Чехов 28 апреля. Хлопоты Лейкина не увенчались успехом, и 19 мая он сообщил Чехову: «Рисунок на Вашу тему о солдатах и повивальной бабке запрещен» (ГБЛ). В письме к Л. Н. Трефолеву от 4 июля 1885 г. Лейкин жаловался: «А сколько хороших передовых рисунков-то не прошло! Идейного ничего не проходит. Стали не проходить шутки в рисунках и на военных» (ЦГАЛИ, ф. 507, оп. 1, ед. хр. 201).
Стр. 474. …это будет почище всякого Герата! — В 1885 г. сильно обострились отношения между Англией и Россией. Инцидент произошел из-за афганской границы и в частности афганского города Герата. В периодической печати ежедневно освещался «афганский вопрос». «Осколки» также помещали сообщения о ходе событий. «Тучи заволокли политический горизонт ‹…› Будет или глубокий мир, или война, неизвестно только кого с кем: с белыми медведями, с индийскими слонами, с Англией, с афганскими верблюдами ‹…› Вся эта манная каша заварилась из-за какого-то Герата, о котором известно нам всем в достоверности только одно, что живет там какой-то разноцветный народ…» — писал И. Грэк (В. В. Билибин) в «Осколках петербургской жизни» («Осколки», 1885, № 14, 6 апреля). См. также фельетон Чехова «Герат» (т. XVI Сочинений).
…марш из «Боккачио»… — «Боккаччио» — оперетта Ф. Зуппе (1820–1895).
ШЛЯПНЫЙ СЕЗОНВпервые — «Осколки», 1885, № 19, 11 мая (ценз. разр. 10 мая), стр. 2. Подпись: Рис. А. И. Лебедева. Тема А. Ч.
Печатается по журнальному тексту.
Стр. 477. Нешто вы не знаете ~ фригийскую шапку надели. — Фригийскую шапку как символ свободы носили якобинцы во времена французской революции.
Стр. 478. …семинарист, читавший Милля и Бокля. — Книги английского историка Г.-Т. Бокля (1821–1862) и экономиста и философа Дж.-С. Милля (1806–1873) пользовались успехом у русской демократической молодежи 60-х — 80-х годов (см. также т. I Сочинений, стр. 471).
Стр. 479. …непатриотично носить шляпы английской работы… — В 1885 г. возникли разногласия между Англией и Россией из-за афганской границы, едва не приведшие к войне.
Прижизненные переводы па иностранные языки
БРАК ПО РАСЧЕТУ Болгарский языкБрак по сметка. (Роман в две части). Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения, т. I. София, 1904
Брак по сметка. (Роман в две части). — Женски глас, V, бр. 16–17, 28 юни 1904
Румынский языкCăsătorie… furtunoasă. Trad, de L. Z. Ianculescu. — Munca literară şi ştiinţifică, Piatra Neamţ, I, 1904
Сербскохорватский языкBrak po računu ili Za čovjeka strašno! Prev. A. Harambašić. — Hrvatska, Sušak — Żagreb, V, 1890, br. 137
Женидба из рачуна. — Видело, XII, 1891, № 90 (Ошибочно: Ал. Чехов)
Ženidba iz računa. — Carigradski glasnik, Carigrad, 7/1901, br. 45
Чешский языкSňatek z lásky. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903
БРОЖЕНИЕ УМОВ Словацкий языкKysnutie umov. Př. J. Maro. — Národni Noviny, 1903, č. 28
Шведский языкJäsning i sinnena. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900
В БАНЕ Болгарский языкВ банята. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Сербскохорватский языкУ купатилу. — Застава, XXXIX, 1904, № 152
Шведский языкI bastun. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900
В НОМЕРАХ Болгарский языкВ хотела. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Немецкий языкIn den Chambregarnies. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers. v. W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Сербскохорватский языкУ гарни — собама. — Београдске Новине, VII, 1901, № 210
У стану. — Нова Задруга, II, 1902, № 11, 13
Чешский языкV hotelu Garni. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
Шведский языкMöblerade rum. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900
ВИНТ Болгарский языкВинт. Разказ. — Народне права, X, бр. 42, 16 април 1900
Польский языкWint. — Przedświt, 1901, nr. 138
Wint. Tłum. G. W. — Głos Narodu, 1902, nr. 270
Wint. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. I. Lwów, 1903
Сербскохорватский языкВинт. С рус. Максимовић. — Застава, XXXIV, 1899, № 56
Vint. Prev. V. Miroslavljević. — Zora, Mostar, 5/1900, br. 11
Vint. — Novi list, Sušak-Rijeka, 5/1902, br. 199
Чешский языкVint. Přel. E. Bílá. — Hlas národa, 1896, č., 156
Vint. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
ЖИВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Венгерский языкA memória. A Hét. 1897. november 21. VIII. évf. 47/412. sz.
Élő kronológia. — Országos Hirlap. 1898. majus 29. 148 sz.
Élő kronológia. — Csehov A. Elbeszélések. Ford. Barabás A. Bp., Lampel, 1903.
Élő kronológia. — Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Ungvár, Lévai Mór, 1903.
Датский языкPraktisk tidsregning. — Tschekhov A. Mit liv og andere fortaellinger. Overs. af W. v. Gerstenberg. København-Kristiania, Christiansen, 1899
Немецкий языкLebende Chronologie. — Agramer Zeitung, Zagreb, 72/1897, br. 59
Rechenexempel. — Die Gegenwart, 1897, nr. 46
Mnemotechnik. — Tschechow A. Starker Tobak u. andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. München, A. Langen, 1898
Mnemotechnik. — Tschechow A. Starker Tobak u. andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. 2 Aufl. München, A. Langen, 1901
Mnemotechnik. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Bd. 2. Übers.: W. Czumikow. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901
Польский языкŻywa chronologia. Tłum. G. W. — Głos Narodu, 1902, nr. 262
Żywa chronologia. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. 2. Lwów, 1904
Сербскохорватский языкŽiva kronologija. — Zvekan, Zagreb, 10/1899, br. 21
Жива кронологија. — Србобран, XVII, 1900, № 33
Živa kronologija. — Slovenski narod, Maribor-Ljubljana, 35/1902, br. 270
Породични календар. — Штампа, I, 1902, № 2
Жива хронологија. — Мали Журнал, X, 1903, № 35
Жива хронологија. — Политика, I, 1904, № 253
Мнемотехника, — Србобран, 1904, № 85
ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ Немецкий языкAus dem Regen in die Traufe. — Tschechow A. Hatschi!! u. andere Geschichten. Übers.: Josephsohn. Berlin, Globus-Verlag, 1903
Польский языкZ deszczu pod rynnę. — Dziennik poznański, 1901, nr. 218, 219
Z deszczu pod rynnę. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. I. Lwów, 1903
Z deszczu pod rynnę. Tłum. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania, Wwa, 1904
Сербскохорватский языкСа зла на горе. — Српске Новости, II, 1903, № 173-177
Словацкий языкZ blata do kaluže. — Čechov A. P. Z blata do kaluže. Prel. J. Maro. Turč. sv. Martin, 1903
Чешский языкZ deště pod okap. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
КАПИТАНСКИЙ МУНДИР Болгарский языкКапитански мундир. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Немецкий языкDie Uniform des Hauptmannes. — Agramer Tagblatt, Zagreb, XV, 1900, br. 156, 157
Des Hauptmans Uniform. Übers.: S. Goldenring. — Agramer Zeitung, Zagreb, 78/1903, br. 208
Feine Kundschaft. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: Theo Kroczek, Halle, O. Hendel, 1904
Польский языкKapitański mundur. Tłum. G. W. — Głos Narodu, 1903
Kapitański mundur. Tłum. J. Bissinger. — Czechow. A. Zbiór nowel. T. 2. Lwów, 1904
Mundur pana kapitana. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Сербскохорватский языкUnifonna gospodina satnika. — Pravi prijateli naroda, Zagreb, 7/1897, br. 12
Satnikova uniforma. — Dom i sviet, Zagreb, XIII, 1900, br. 14
Stotnikova uniforma. — Slovenski narod, Maribor-Ljubljana, 33/1900, br. 192-194
Капетанова униформа. — Србобран, XVII, 1900, № 143
Капетанова униформа. Прев. М. Машић. — Босанска вила, т. 16, 1901, № 15 и 16
Словацкий языкPána stotníkova rovnošata. — Slovenské noviny (Horňánskeho), XII, 1897, č. 65
Чешский языкSetnická uniforma. — Čechov A. P. Opovídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
МАСКА Болгарский языкМаска. (Разказ). Прев. от рус. Z. — Сполука, I, бр. 9-10, 31 юли 1902
Маска. Прев. С. К. — Работническо дело, II, бр. 4, април 1904
Чешский языкMaska. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903
МЕЛЮЗГА Немецкий языкDas kleine Fischchen. — Agramer Tagblatt, Zagreb, 16/1901, br. 114
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Антон Чехов - Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


