Александр Герцен - Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник
…«чело, как череп голый»… – Из стихотворения Пушкина «Полководец».
В Вятке жил сосланный грузинский князь… – Соломон Иванович Додашвили (Додаев-Магарский), грузинский просветитель-революционер, автор ряда исторических и философских сочинений. В декабре 1832 г., за участие в противоправительственном заговоре, он был арестован и в 1834 г. сослан в Вятку. Додашвили умер от чахотки в Вятке 20 августа 1836 г.
Временный налог Пиля делает эпоху. – В 1842 г. в Англии по инициативе премьер-министра Роберта Пиля был введен всеобщий подоходный налог (сроком на три года). Это нововведение оживленно обсуждалось всей европейской печатью.
Получил весть о кончине Карла Ивановича Кало… – О камердинере дяди Герцена, Карле Ивановиче Кало, которого Герцен называл «единственным приятелем своего детства», см. в главе I «Былого и дум».
Господи, какие невыносимо тяжелые часы грусти… – Эту запись от 4 апреля 1842 г., так же как и другие записи из дневника, Герцен процитировал, с некоторыми изменениями, в главе XXVIII «Былого и дум» (см. комментарии к тому IX наст. пзд.).
Gutverloren… – Герцен приводит стихотворение Гёте (без названия), опустив вторую и третью строки. Стр. 205. Одна мать, потерявшая всех детей своих… – Герцен имеет ввиду свою новгородскую знакомую – Л. Д. Филиппович, о которой см. в главе XXV «Былого и дум».
…монархия limitéepardeschansons. – Несколько измененное выражение Э. Скриба, характеризовавшее монархию Бурбонов.
Писал к Дубельту, чтоб уведомить его об отставке. – Письмо к управляющему III отделением Л. В. Дубельту от 8 апреля 1842 г. В этом письме Герцен объяснял, что выходит в отставку вследствие болезни жены.
Nein, dassindkeineleereTräume. – Неточная цитата из стихотворения Гёте «Надежда». У Гёте: Nein, es sind nicht leere Träume.
Начав, что будет, не знаю. – Речь идет о цикле статей «Дилетантизм в науке» (см. т. III наст. изд.).
…лекции Вильмена. – «Курс французской литературы XVIII века», читанный в «Collège de France».
«Lepatriarcheneveutpassedépartir…» – Приводимые Герценом слова Гримма о Вольтере цитируются им по лекциям Вильмена. Под «вознаграждающим мстителем» Гримм разумел бога.
Etmesmainsourdiraientlesentraillesduprêtre… – Двустишие Дидро из «Элевтероманов, или Одержимых свободой» цитируется Герценом по лекциям Вильмена.
…вышел указ… – Герцен комментирует здесь содержание указа от 2 апреля 1842 г., выработанного секретным комитетом по крестьянскому вопросу под председательством кн. И. В. Васильчикова.
…в среднем положении между крепостными и помещичьими. – Повидимому, Герцен подразумевает под «помещичьими» тех крестьян, которые на основании указа от 20 февраля 1803 г. перешли на положение «свободных хлебопашцев», выполняя вместе с тем определенные повинности в пользу помещиков.
Дней пять занимался статьей… – Первая статья из цикла «Дилетантизм в науке».
Рейхель – новгородский знакомый Герцена, чиновник Новгородской казенной палаты. Жена Герцена писала о нем Ю. Ф. Куруте: «…сосед наш Рейхель – неоцененный человек, художник, юноша в пятьдесят лет, неограниченной доброты, путешествовавший лет двадцать и неистощимый в рассказах, с большим образованием и познаниями; он посещает нас почти ежедневно, и для бедного Александра это истинный клад» («Русская мысль», 1889, № 6, стр. 16–17).
Урок от Германа. – Личность Германа установить не удалось. Упоминаемые письма Герцена к Герману и ответные письма последнего неизвестны. Недоразумение между ними остается необъясненным.
Святая Германдада – союз городов и крестьянских общин в Испании, организованный в 1476 г. и ставивший своей целью борьбу с насилиями феодалов. Впоследствии «Святой Германдадой» назывались жандармские отряды по охране дорог. Герцен, как и многие его современники, ошибочно связывал «Святую Германдаду» с инквизицией.
…основал поэму… – Герцен имеет в виду трилогию Эдгара Кине «Прометей» (1838).
Гёте представил того Прометея, Эсхилова. – Драматический отрывок Гёте «Прометей».
Бедный Астраков… – О Н. И. Астракове, оказавшем Герцену деятельную помощь при «похищении» им невесты в 1838 г., см. в главе XXIII «Былого и дум».
…светлые дни… – 8 мая 1838 г. Герцен увез из Москвы к себе во Владимир свою невесту; 9 мая состоялась его свадьба.
…с богом, в дальнюю дорогу… – Строка из «Похоронной песни Иакинфа Маглановича» Пушкина («Песни западных славян»).
…вторую статью о дилетантизме. – «Дилетанты-романтики». Напечатана в мартовской книжке ОЗ за 1843 г.
Переписывался с Денном о здоровье жены. – Письма Герцена к доктору Денну, как и ответные письма последнего, неизвестны.
…двоих детей я уже лишился по милости гонений. – См. об этом в записи Герцена от 9 декабря 1842 г.
Он намерен разойтись с нею. – Речь идет об Огареве и его жене Марии Львовне.
Писал к Дубельту… – В письме к Дубельту от 6 июня 1842 г. Герцен просил, в связи с предстоящим празднованием «серебряной свадьбы» царя, разрешить ему переезд в Москву. 14 июня Николай I на ходатайство о переводе Герцена наложил резолюцию: «Не заслуживает того» (Л III, стр. 67).
Он привез «Мертвые души» Гоголя… – Имеется в виду Огарев. «Мертвые души» вышли в свет около 20 мая 1842 г. в Москве.
…гонец из Петербурга от Огарева. – Письмо Огарева к Герцену, о котором идет речь в записи, неизвестно.
Прислали черновую. – В письме к императрице, подписанном Н. А. Герцен, заключалось ходатайство о разрешении Герценам переехать в Москву. Эта просьба возымела действие. 3 июля 1842 г. царь наложил резолюцию на письме Н. А. Герцен: «В Москве жить может, но сюда не приезжать и оставаться под надзором полиции» (Л III, 67–70).
…Соллогуб… – В своих позднейших воспоминаниях В. А. Соллогуб подробно рассказал о своем участии в хлопотах по облегчению судьбы Герцена (см. В. А. Соллогуб. Воспоминания. М.–Л., 1931, стр. 300–301).
…письмо от Дубельта, и вновь отказ. – Ответ Дубельта, извещавшего Герцена о резолюции Николая I от 14 июня 1842 г. (см. выше примеч. к стр. 213).
Через четыре дня будет 8 лет. – 24 июня 1834 г. состоялась студенческая пирушка с пением антимонархических песен. В ней участвовало несколько знакомых Герцена и Огарева. Они были арестованы, а затем аресту подверглись Огарев и Герцен (см. об этом в главе XII «Былого и дум»).
Мне нужны были деньги… – В «Былом и думах» Герцен описал, повидимому, этот эпизод с содержателем гостиницы купцом Гибиным, однако приурочил его к несколько более позднему времени – к моменту своего отъезда в Москву (глава XXVII).
Когда тонул дощаник на Волге… – См. «Былое и думы», глава XIII, и автобиографический отрывок конца 30-х годов, т. I, наст. изд., стр. 255.
Таков ли был я, расцветая?.. – Герцен цитирует «Отрывки из Путешествия Онегина» Пушкина.
Письмо от графа Бенкендорфа к моей жене… – Это письмо неизвестно.
Я увлекался… – Об увлечении Герцена служившей в его доме горничной и вызванных этим осложнениях в его отношениях с женой см. в IV части «Былого и дум».
В Германии молодые гегелисты… – Герцен, вероятно, имеет в виду выступления так называемых «левых гегельянцев» в их органе «Deutsche Jahrbücher».
Повесть – нет. – Речь идет о первой части романа «Кто виноват?», начатого Герценом во время новгородской ссылки, в 1841 г.
…Трензинской в «Отечественных записках»… – Герцен говорит здесь о своем автобиографическом произведении «Еще из записок одного молодого человека», напечатанном в августовской книжке ОЗ за 1841 г. (см. т. I наст. изд. – «Записки одного молодого человека»). Трензинский – один из центральных персонажей этого произведения.
М. – П. П. Медведева, о которой см. в главе XXI «Былого и дум».
«А что ~ сделает государство?..» – Герцен цитирует в неточном переводе статью «Два мнения о разладе между церковью и наукой (Христианство и антихристианство)», напечатанную в №№ 8–9 «Deutsche Jahrbücher» от 11–12 января 1842 г. за подписью «Философ».
«Semuove!» – Изречение, приписываемое Галилею.
…à laSelin… – А. И. Селин, вскоре сделавшийся мужем сестры Н. А. Герцен – Екатерины Александровны (см. примеч. к стр. 305). Ф. И. Буслаев в книге «Мои воспоминания» (М., 1897, стр. 40) характеризовал Селина как человека, склонного к оригинальничанью и позерству.
Небольшая драма… – Пьеса О. Арну и Н. Фурнье «Преступление, или Восемь лет старше», переведенная С. П. Соловьевым и поставленная в бенефис И. В. Самарина 11 сентября 1842 г. в московском Большом театре. В спектакле принимал участие М. С. Щепкин. Впечатления от этой пьесы легли в основу статьи Герцена «По поводу одной драмы» (включена впоследствии в цикл «Капризы и раздумье»; см. наст. том, стр. 49). Переводчик пьесы, С. П. Соловьев, по просьбе Герцена, прочел ему весь свой перевод – см. об этом в его воспоминаниях («Русский архив», 1873, № 2, стр. 153–154).
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


