Лев Толстой - ПСС. Том 05. Произведения, 1856-1859 гг.
Фоканов, Владимир — яснополянский крестьянин — 254, || 346.
Фоканов, Семен Владимирович — яснополянский крестьянин — || 346.
Франция — 267.
Фрейбург — главный город одноименного кантона; в соборе св. Николая — знаменитый орган, с 74 регистрами и 7800 трубами — 196, 198, 204, || 316.
Фрейбургский кантон — один из кантонов Швейцарии со смешанным французским и немецким населением — || 320.
Фрейганг — автор «песни Риги» — || 283, 285.
«Фрейшюц» — опера Вебера — || 299.
Фрешенбург (Fröschenburg) — деревушка близ Люцерна — 7, 9.
Фридрих II (1712–1786) — король Пруссии — 192.
Фролков, Яков Андреевич — яснополянский крестьянин — 253, || 346.
Хомяков, Алексей Степанович (1804–1860) — писатель, один из основателей славянофильства — || 355, 357, 358.
Цюрих — город в северо-восточной части Швейцарии, центр промышленной и интеллектуальной жизни немецкой Швейцарии — 14.
Цявловский, Мстислав Александрович — || 305, 344, 349.
Чахгири — крепость на Кавказе, на границе с Большой Чечней — 232.
Черемушкин — тульский купец — 264.
Черкасский, кн. Владимир Александрович (1824–1878).
Чернский уезд, Тульской губернии — || 344.
Чечня (Большая и Малая) — область на северном склоне Андийского водораздела, в равнине р. Сунжи и ее притоков — 234.
Чичерин, Борис Николаевич (1828–1904) — русский ученый, философ и общественный деятель, автор многочисленных исследований по истории и теории права — || 322, 357.
Шамиль (1797–1871) — вождь горцев Дагестана и Чечни в их борьбе с русскими за независимость в период захвата русским царизмом Кавказа — 233.
Шамуни, правильнее Шамони (Chamonix) — деревня в Савойе, у подножия Мон-Блана — 14.
Шато д’Е — см. Château d’Oex.
Швейцария — 3, 5, 14, 192, 194, 202, 204, 210, || 281, 282, 285, 289, 316, 319, 320.
Швейцергоф — гостиница в Люцерне — 3, 7, 9, 11–13, 16, 18, 23, || 277–279, 282.
Шевич, Лидия Дмитриевна, рожд. гр. Блудова (1815–1882) — дочь гр. Д. Н. Блудова — || 338.
Шевырев, Степан Петрович (1806–1864) — историк литературы, профессор Московского университета — || 362.
Шейдек (Scheidegg) — гора (1961 м), с которой открывается знаменитый вид на горную цепь Бернского Оберланда — || 316.
Шиллер, Фридрих (1759–1805) — немецкий поэт — || 299 («Текла», «Жалоба девушки»).
Шильон — замок, построенный на скале у берега Женевского озера, между Монтрё и Вильнёвом; в Средние века и позднее служил крепостью и тюрьмой Савойских герцогов — 193.
«Шильонский узник» — поэма Байрона (1816) — || 320.
Шопен (1809–1849) — польский пианист и композитор — 39, 158 (ноктюрны), 161 (мазурка).
Шпицберген — группа островов в Ледовитом океане (Грумант — у поморов) — || 346.
Шуберт, Франц (1797–1828) — немецкий композитор — || 299 (музыка к «Текле» и «Жалобе девушки» Шиллера).
Шульгоф Юлий (1825–1898) — немецкий пианист и композитор — 79.
Эйгес, Иосиф Романович — || 293.
Эйгес И. Р. — «Из творческой истории рассказа «Альберт» Л. Толстого» — || 292.
Эйхенбаум, Борис Михайлович — || 292.
Б. Эйхенбаум — «Лев Толстой. Книга первая. 50-е годы». Л. 1928 — || 292.
Юра (Jura) — горный хребет, проходящий по сев. — западной части Швейцарии, в виде отдельных параллельных цепей — || 320.
«Юристен-вальцер» — вальс Иоганна Штрауса — 43.
Яблочков, М. Т. — «Дворянское сословие Тульской губернии». 16 вып. Тула, 1891–1914. — || 359.
Ягодная — деревня Крапивенского у., Тульской губ., принадлежавшая Толстому — || 344.
Яков — см. Фролков Я. А.
Ясенки — деревня Крапивенского у., Тульской губ., принадлежавшая Толстому — || 344.
Ясная поляна — деревня Крапивенского уезда, Тульской губ., в 15 км к югу от Тулы, — именье Толстого — 243, 245, 247–249, 262, 263, || 335, 336, 338, 340–345, 347, 348, 351, 352.
Aіх-lеs-Baіns (Экс-ле-Бэн) — город в Савойе, известный своими целебными источниками — 15.
А1іèrеs (Альер) — деревня на северном склоне Жаманского перевала — 202–205, || 317.
Аrgоviе — см. Арговия.
Asti (Асти) — город в Пьемонте, в северной Италии, известный своими виноградниками, производящими шипучее вино («asti spumante») — 16.
Avants (точнее Les Avants. Аваны) — деревня в 10 км от Монтре, у подножия Жамана — 196, 198, 200, || 317, 320.
Basset — деревушка на берегу Женевского озера, в 1 км от Кларана — 193, || 319.
Bath — английская бумажная фабрика — || 280, 332.
Braddon — см. Брэддон.
Carnaval de Venise — пьеса для скрипки Никколо Паганини — 160.
Chamby — деревушка в окрестностях Монтрё — || 322.
Champfleury — «Histoire de l’imagerie populaire» — || 321.
Château d’Oex (Шато д’Е) — местечко в Фрейбургском кантоне, на берегу Сарины; горный курорт — 208, 210, || 316, 317.
Chopin — см. Шопен.
Clarens — см. Кларан — 194.
Côte — название части сев. — западного побережья Женевского озера, по обеим сторонам города Ролль (Rolle); местность известна своими виноградниками, дающими лучшее швейцарское белое вино — 206, || 320.
Dent de Jaman — см. Жаманский зуб.
Gessenay — местечко в долине Сарины, центр производства «швейцарского сыра» (fromage de Gruyère) — || 317.
Greyerz — «Die Mundartdichtung der deutschen Schweiz». Leipzig. 1924 — || 283.
Île de Pei1z — искусственный островок у юго-восточного берега Женевского озера, против Вильнёва — || 319.
Ineichen Joseph — швейцарский поэт — || 285.
L’air du Righi — || 285, 286.
Jamаn (Жаман) — гора и горный перевал (Col de Jaman, 1516 м) в 12 км к северу от Монтрё — 193, 200, 203, || 317.
Montbovon (Монбовон) — деревня в долине реки Сарины, во Фрейбургском кантоне — 205, 206, 210, || 317, 321.
Mont Cubli — гора в окрестностях Монтрё (1192 м) — || 320.
Montreux — см. Монтрё — 193.
Murray John — Джон Меррей — английский книгоиздатель, известный между прочим своими «Путеводителями» по разным странам — 3, || 281.
Р. Раv1оv. — «Tolstoy’s Novel: Family Happiness» — || 304.
Plombières (Пломбьер) — городок в Вогезах, известный своими целебными источниками; летнее местопребывание Наполеона III, который построил здесь небольшой дворец — 23.
Rigi Vaudais (Водская Риги) — небольшая гора вблизи Монтрё — 197, 198, || 320.
Sаrinе (немецк. Saane) — горная река, приток Аары, впадающей в Рейн — 206.
St. Bernard — два горных прохода в западных Альпах: Большой Сен-Бернар, ведущий из Италии во Францию, и Малый Сен-Бернар, соединяющий Италию с Швейцарией — 14, 15.
St. Gotthard (Сен-Готар) — горный проход в центральных Альпах, ведущий из долины реки Тичино (приток По) в долину Рейса (приток Рейна) — 14.
Slavonic Review (Славянское обозрение) — английский журнал — 304.
Vaud (нем. Waadt) — Водский кантон, лежащий на северном берегу Женевского озера и принадлежащий к числу французских кантонов Швейцарии — 209, || 320.
Votier M-me — см. Вотье — 195.
СОДЕРЖАНИЕ
(из 5-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого)
Предисловие к пятому тому… VII
От редакции… IX
ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1857–1859 гг.
Из записок князя Д. Нехлюдова (Люцерн). (1857)… 3
Альберт (1857–1858)… 27
Три смерти (1858–1859)… 53
Семейное счастие (1858–1859)… 67
Варианты из первоначальных редакций.
* Альберт… 145
*Три смерти… 166
* Семейное счастие… 168
НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ.
Художественные произведения.
*I. Начало фантастического рассказа. (1856)… 185
*II. Отрывок дневника 1857 года. (Путевые записки по Швейцарии)… 192
*III. Отъѣзжее поле (1857)… 214
*ІV. Записки мужа (1857)… 220
*V. Отрывок без заглавия. (1857)… 222
**VІ. Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая. (1857–1858)… 223
*VII. Светлое христово воскресенье. (1858)… 230
*VIII. Как умирают русские солдаты (Тревога). (1854, 1858)… 232
Статьи и заметки разного содержания.
*I. О военно-уголовном законодательстве. (1856)… 237
*II. Писания, относящиеся к проекту освобождения яснополянских крестьян (1856)
1. [Заметка о фермерстве]… 241
2. [Заметки к вопросу о порядке и условиях освобождения]… 241
3. Предложенiе крѣпостнымъ мужикамъ и дворовымъ сельца Ясной Поляны Тульской губ., Крапивенского уѣзда… 243
4. [Отношение к Министру Внутренних Дел С. С. Ланскому по поводу проекта освобождения крестьян]… 245
5. Докладная записка [Товарищу Министра Внутренних Дел А. И. Левшину]… 247
6. [Проект условия с крестьянами Ясной Поляны и Грецовки]… 248
7. Дневникъ помѣщика… 249
*III. Проект по лесному хозяйству (1857)… 259
**IV. Лѣто въ деревнѣ (1858)… 262
*V. [Записка о дворянстве.] (1858)… 267
**VI. [Речь в Обществе любителей российской словесности] (1859)… 271
КОММЕНТАРИИ.
В. Ф. Саводник.
«Из записок князя Д. Нехлюдова» (Люцерн)… 277
Н. М. Мендельсон.
«Альберт»
История писания и печатания… 287
Описание рукописей и гранок, относящихся к «Альберту»… 293
Сравнительный обзор текста всех редакций «Альберта»… 296
«Три смерти»… 300
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лев Толстой - ПСС. Том 05. Произведения, 1856-1859 гг., относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

