Сущность - Фрэнк де Фелитта

Сущность читать книгу онлайн
Карлотта Моран, разведенная мать с тремя детьми, неожиданно оказывается в настоящем кошмаре, когда ночью на нее нападает некая невидимая сущность. Лишенное тела, это создание угрожает жизни женщины, терроризирует ее детей, но самое худшее заключается в том, что ей никто не верит. В том числе психиатр Гэри Шнайдерман, который считает ее психопаткой и угрозой для семьи. Тем временем Карлотту начинают преследовать и на улице, вещи вокруг нее живут собственной жизнью, а сущностей становится больше. Тогда она обращается к коллегам Шнайдермана, увлекающимся парапсихологией, которые считают, что несчастную мучает могущественная сила, обитающая за гранью нашей реальности. Но истина может оказаться куда страшнее, чем предположения всех участников этой истории.
Карлотта резко встала. Ее разум быстро вращался вокруг оси, которую подорвал Шнайдерман. Она была сбита с толку. Она ненавидела его до глубины души. Ей нужно было, чтобы он снова вывел ее на свет, но теперь его вид вызывал у нее отвращение.
– Непристойно, доктор Шнайдерман!
– Карлотта! Успокойтесь!
Она попятилась назад, когда он встал из-за стола.
– Я успокоюсь! Но не здесь! Я не позволю вашему извращенному разуму унижать меня!
– Ладно. Возможно, я не так выразился. Пожалуйста, сядьте.
Карлотта неуверенно на него посмотрела. Она боялась, что выглядит глупо. Внезапно он снова показался таким разумным. С чего она подумала о непристойностях? Ей было так страшно. Карлотта чувствовала, что опасно близка к тому, чтобы улететь в космос. Ей нужно было за что-нибудь ухватиться.
– Я… я пойду, доктор Шнайдерман, – сказала она.
– Хорошо. Конечно. Если хотите. Можете идти.
– Да… я пойду…
Казалось, она покачнулась, пока стояла как вкопанная. Тени приближались все ближе и ближе, как летучие мыши, проникая в ее мозг, и каждая выкрикивала оскорбление.
– Вам что-нибудь принести перед уходом?
– Нет… нет…
Доктор взял ее под руку и повел к двери.
– Увидимся завтра, Карлотта, – сказал он.
Она ничего не ответила, но быстро, почти бегом спустилась по коридорам туда, где в вестибюле ее ждали дети.
Шнайдерман почувствовал что-то вроде трепета. Он связался с демоном. Теперь она бежала от него, от поднятия вуали. Но Карлотта зависела от него. Он это понимал. Она не убежит далеко. И ему удалось проткнуть ее фантазию. Доведя ее до сознательного уровня, Шнайдерман рассеивал нереальное; они смогут поговорить о реальных проблемах. Как бы болезненно это ни было, она больше не будет прятаться за иллюзией.
– Ты какой-то бледный, Гэри, – сказала сестра у регистратуры. – Что случилось?
– Что? А… ничего. Опасный случай. Эта женщина очень напряжена.
– Она определенно ушла очень быстро.
– Да. Может, я перегнул палку.
Шнайдерман очень устал. Несмотря на успешный контакт, он испытывал некоторое беспокойство. Ему казалось, что Карлотта достаточно вынослива и сможет приспособиться. И все же мучительное сомнение не проходило: перегнул ли он палку?
12
Перекошенное лицо и раскосые глаза отражались в хромированной фаре. Билли стоял над «бьюиком» и возился с блоком двигателя. Черты его лица были чудовищно искажены.
– Что такое, мам?
– Ничего, – неслышно ответила Карлотта.
Она наблюдала за работой; мускулы предплечий напрягались, когда Билли крутил гаечный ключ.
Одинокая лампочка раскачивалась над его плечом, в проволочном ограждении двигателя мигал огонек. Снаружи была ночь. И холод. Тени сливались с отражениями, создавая более отвратительное впечатление, чем изуродованное лицо ее сына.
– Это неправда, – пробормотала женщина.
Карлотта нервно оглядела гараж. Внезапно семья, которая всегда была ее единственной опорой, тоже отдалилась от нее из-за болезни. Теперь она была совершенно одна. Изоляция пугала ее. Она чувствовала себя совершенно беззащитной. Ей казалось, что она действует во сне, в котором не знает ни правил, ни пути.
– А где девочки, Билли?
– В доме. Играют.
Карлотта смотрела, как безумное, искаженное отражение ползет по хромированному кузову «бьюика», до тех пор, пока не смогла больше этого выносить. Ей нужно было уйти подальше от Билли. Худшая мысль в мире пронеслась в ее голове. Даже вызвала черный озноб, холодную дрожь, заставившую почувствовать вкус чего-то желчного и горького, как сама смерть. Может, потому что это правда? Она сильно вздрогнула.
Карлотта вошла в дом, закрыла за собой дверь и увидела девочек на полу в гостиной. Они были такими тихими, играли с куклами, изображая что-то странными, искаженными голосами, пугая друг друга.
– Не надо так, Джули.
– Но мы просто играем, – запротестовала та.
– Не сейчас…
– Ну мам!
– Иди в комнату, Джули. И ты тоже, Ким. Сей-час же!
Озадаченные, сбитые с толку, девочки отнесли своих кукол в спальню.
Было тихо. Но тишина гудела от тысячи возможностей, каждая хуже предыдущей. Этому вообще наступит конец? Карлотта быстро погружалась в зыбучие пески, и на этот раз понимала, что спасения не будет.
Она быстро поднялась. Она чувствовала, что должна что-то сделать, что угодно, иначе распадется на части. Джерри был за миллион миль отсюда. Ее семья отдалилась от нее и стала такой же опасной, как гнездо смертоносных рептилий.
Карлотта подошла к телефону.
– Синди, – прошептала она. – Я… Да, это… О господи, да, можно? Пожалуйста, можешь заехать?.. Да, хорошо. О боже, спасибо, Синди.
Карлотта повесила трубку.
– Билли! – позвала она.
Тот выглянул из гаража.
– Я переночую у Синди, Билл, – сказала она, не глядя на сына. – Все хорошо. Я подумала, будет неплохо нам расслабиться. После всего, что произошло.
– Конечно, мам.
– Когда Гринспаны придут, отведи им девочек. Они поймут, они сказали, что можно так делать.
– Хорошо, мам. Не переживай. Я обо всем позабочусь.
Голос, который все еще менялся, слегка поскрипывал. Теперь он звучал отвратительно, как древняя дверь, двигающаяся на ржавых петлях. Карлотте нужно было убираться. И быстрее.
Выйдя на улицу, Карлотта увидела, как девочки пошли в гараж, а Билли, зажатый между ними, перегнулся через капот машины. Два малыша и один здоровяк. Для Карлотты это было слишком. Она решила подождать у обочины.
После бесконечного периода темноты, в котором их голоса смешивались со стрекотанием сверчков и шелестом листьев, дети притихли. Машина Синди свернула на Кентнер-стрит. Карлотта села.
– О, Синди! Кто я? Монстр?
– Конечно нет. Ты просто…
– Если бы ты только его слышала! Это было мерзко!
Синди повернула руль. Они выехали на Колорадо-авеню, направляясь к центру города.
– Ну, – сказала Синди, – ему нужно было прощупать…
– Прощупать! Я к нему не вернусь! Никогда!
Синди никогда не видела Карлотту такой взвинченной.
– Успокойся, Карлотта. Я не хочу, чтобы Джордж увидел тебя такой. Будет и так тяжело.
Синди припарковалась в подземном гараже. Они поднялись по черной железной лестнице и оказались перед дверью квартиры.
– Порядок? – спросила Синди. – Взяла себя в руки?
– Да… кажется…
Синди открыла дверь. Свет внутри почему-то казался нездоровым, желтым. В воздухе стоял запах пережаренных овощей. Джордж поднял взгляд от спортивной газеты.
– Господи… – затем увидел Карлотту. – Смотрите, кто пришел.
– Привет, Джордж, – смущенно проговорила Карлотта.
– Пришла навестить, да? – неоднозначно спросил он.
Карлотта прошла за Синди в дом и закрыла за собой дверь. Ей было очень неловко просто стоять без дела.
– Знаешь, – сказал Джордж, – мы сегодня поедем в магазин. Мы с Синди.
– Хорошо, хорошо, – облегченно сказала Карлотта. Сама мысль о том, чтобы часами сидеть в такой напряженной атмосфере, жутко давила.
Карлотта зашла на кухню. Синди явно боялась происходящего. Очевидно, она не
