`
Читать книги » Книги » Проза » Разное » Как стать леди - Фрэнсис Ходжсон Бернетт

Как стать леди - Фрэнсис Ходжсон Бернетт

1 ... 37 38 39 40 41 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
они не в состоянии ничего скрыть. Амира могла бы разузнать о каждом шаге Джейн, совершенном днем или ночью, о том, когда она встает и когда ложится, назвать все поручения, которые «большая Мэм Сахиб» давала своей горничной, и с точностью до минуты время, когда они были выполнены, а также ответить на вопросы «где, как и почему?» относительно всего, что она делала. Джейн была бы изрядно напугана, если бы догадывалась об этом.

Однажды случилось так, что Джейн зашла в спальню леди Уолдерхерст и обнаружила там Амиру, которая стояла посреди комнаты и изумленными глазами разглядывала находящиеся там предметы. Индианка немедленно нацепила на лицо маску испуганной лани, которая не знает, как сюда попала.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Джейн. – У тебя нет права заходить в эту часть дома. Какая непозволительная дерзость! Твоя госпожа будет недовольна.

– Моя Мэм Сахиб послала за книгой, – дрожащим голосом ответила служанка. – Твоя Мэм Сахиб сказала, книга здесь. Мне ничего не объясняли, я думала, можно зайти сюда. Не знала, что запрещено.

– Что за книга? – требовательно спросила Джейн. – Я сама отнесу книгу ее светлости.

Однако Амира со страху позабыла название. Джейн постучала в будуар миссис Осборн. Там никого не было; обе женщины вышли в сад.

Вечером, когда Джейн одевала маркизу к ужину и заговорила на эту тему, леди Уолдерхерст сказала, что Амира практически не лгала. Они с Эстер обсуждали одну историческую книгу, где содержались сведения об Уолдерхерстах. Эмили как раз унесла ее из библиотеки, чтобы почитать в спальне.

– Однако Амиру мы за книгой не посылали. Я вообще не обратила внимания, что служанка слышит наш разговор. Женщина передвигается настолько бесшумно, что порой и не ощущаешь, что она стоит рядом. Разумеется, Амира хотела сделать как лучше, вот только она не знает наших правил.

– Теперь уже знает, миледи, – сказала Джейн почтительно, но твердо. – Я взяла на себя смелость сообщить ей, что она должна постоянно находиться в своей части дома, если только ваша светлость не потребует ее к себе.

– Представляю, как ты напугала бедняжку, – рассмеялась маркиза. Она была в самом деле несколько тронута раболепным желанием угодить и срочно оказать услугу; разве грубая ошибка Амиры могла означать что-то другое? Служанка хотела избавить свою госпожу даже от малейшего усилия, от необходимости давать указания. Вот они какие, восточные обычаи, подумала Эмили.

Поскольку ей напомнили о книге, она сама принесла ее в гостиную. Томик привлек ее романтическими историями о некоторых благородных дамах из рода Уолдерхерстов.

Особую слабость она питала к леди Эллене. Эта дама, будучи оставленной на попечение немногих приближенных слуг во время отсутствия супруга в замке – тот совершал вылазку на вражескую территорию за добычей, – храбро обороняла крепость от натиска другого врага, который тоже не хотел упустить шанс поразбойничать. В подвалах хранились сокровища, недавно приобретенные все тем же традиционным методом. Зная об этом, леди Эллена совершила героический поступок, выстроив свое немногочисленное войско в таком порядке, чтобы сознательно ввести в заблуждение атакующих, и выразила им презрение, прогулявшись по зубчатым стенам замка – ослепительно прекрасная женщина, которая вот-вот должна была подарить мужу наследника. Ее сын, рожденный три недели спустя, стал впоследствии наиболее знаменитым и беспощадным воином в роду Уолдерхерстов и вдобавок к тому прославился богатырским телосложением и выносливостью.

– Полагаю, – сказала Эмили после ужина, когда они обсуждали книгу, – полагаю, она чувствовала необходимость что-нибудь сделать. По-моему, ее не страшило ничего, кроме одной мысли – может случиться беда за время отсутствия мужа. И это придало ей сил.

Эмили охватил восторг; она встала с места и принялась возбужденно расхаживать по комнате с высоко поднятой головой и расширенными глазами.

Однако Эмили заметила, как капитан Осборн дергает себя за ус, чтобы скрыть презрительную ухмылку, и тут же растерялась от того, что выставила себя глупой. Она опять села на место и извинилась.

– Кажется, я вас насмешила. Эта история всегда настраивает меня на романтичный лад.

– О нет, что вы! – возразил Осборн. – Я вовсе не смеялся. Ничуть.

И все же он насмехался и втайне называл Эмили сентиментальной взбалмошной идиоткой.

В знаменательный для Джейн Капп день в Полстри приехала ее мать. Для миссис Капп этот день тоже был торжественным. Она сошла с поезда на маленькой сельской станции, раскрасневшаяся от переполнявших ее чувств и от жары, поскольку надела свою лучшую шляпку и шелковую черную накидку. Почтенная женщина нашла глазами Джейн, стоявшую на платформе, и была поражена видом дочери. Когда миссис Капп провели к личному экипажу его светлости, а вокруг багажа услужливо засуетились начальник станции и молодой парень в ливрее, она постаралась вести себя сдержанно и скрыть волнение.

– Боже мой, Джейн! – воскликнула она, заняв свое место. – Боже мой, ты выглядишь так, словно родилась в этой семье.

Однако лишь после того, как ее представили домочадцам в столовой для прислуги, и после того, как она обустроилась в уютной комнате по соседству с комнатой Джейн, миссис Капп в полной мере осознала, что дочь занимает в доме прочное положение.

– Я решила ничего не сообщать, пока не увижусь с тобой, мама, – начала Джейн. – Я знаю, как ее светлость относится к пересудам. Будь я сама леди, мне бы тоже это не понравилось. И я понимаю, что ты примешь новость близко к сердцу. Когда доктор посоветовал ей подыскать опытную замужнюю женщину, чтобы та всегда была поблизости, она сказала: «Джейн, если твой дядя сможет обойтись без присутствия твоей мамы, я бы очень хотела пригласить ее к себе. Никогда не забуду, как она была добра ко мне на Мортимер-стрит».

Миссис Капп обмахнула лицо безупречно чистым носовым платком.

– Даже будь она королевой, то и тогда не стала бы для меня более священной. Точно так же и я более чем счастлива удостоиться подобной чести.

Джейн принялась распаковывать вещи матери. Она суетилась и вела себя немного нервно, затем наконец выпрямилась и сконфуженно призналась:

– Я рада, мама, что ты здесь. Как я благодарна тебе за твой приезд!

Миссис Капп перестала обмахиваться платком и уставилась на дочь, изменившись в лице. И неожиданно для себя задала вопрос полушепотом:

– Что, Джейн? Что такое?

Джейн подошла ближе.

– Не знаю, – ответила она так же тихо. – Возможно, это глупо, возможно, я беспокоюсь сверх меры, потому что слишком люблю ее. Но эта Амира… я только о ней и думаю.

– Та темнокожая женщина?

– Если я скажу хоть слово, или ты, и мы ошибемся, то как тогда мы будем себя чувствовать? Я изо всех сил стараюсь держать себя в руках и все же едва не кричу во сне. И если миледи узнает, это причинит ей боль. Но… – вдруг выпалила она, – но я так хочу, чтобы его

1 ... 37 38 39 40 41 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как стать леди - Фрэнсис Ходжсон Бернетт, относящееся к жанру Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)