Невидимый человек - Ральф Уолдо Эллисон
— Умолкни! — скомандовал чей-то голос, и меня оттащили в сторону. Оказалось, это все тот же коротышка-толстяк.
Я зажал рот, только сейчас осознав, что все это время пронзительные вопли исходили от меня самого. Растянув уголки рта, толстяк просветлел лицом.
— Так-то лучше, — гаркнул он мне в ухо. — Он простой смертный. Запомни. Простой смертный!
Я порывался сообщить ему, что мистер Нортон — далеко не простой смертный: он богач, за которого я отвечаю головой, но сама идея ответственности за него просто не укладывалась в слова.
— Давай-ка поднимем его на галерею, — сказал ветеран, подталкивая меня к ногам мистера Нортона.
Я машинально взялся за костлявые щиколотки, а толстяк рывком подхватил под мышки белое тело и поволок к лестнице. Голова мистера Нортона болталась на груди, точно у пьянчуги или покойника.
Ухмыляясь, ветеран шаг за шагом пятился по лестнице. Но стоило мне задуматься, не надрался ли попечитель вместе с остальными, как три девицы, что, перегнувшись через перила, наблюдали за потасовкой, сбежали вниз, чтобы помочь нам дотащить мистера Нортона.
— Похоже, папаша всерьез разволновался, — крикнула одна.
— Да он в дрова.
— И не говори, белому не впрок здешнее пойло.
— Говорят же вам: он не пьян, а занемог! — разгорячился толстяк. — Ступай, отыщи свободную койку, чтобы белый человек мог немного отдохнуть.
— Конечно, милый. А другие услуги не потребуются?
— Пока нет, — ответил он.
Одна из девушек забежала вперед.
— У меня как раз свободно. Несите его сюда, — предложила она.
Через несколько минут мистер Нортон, едва дыша, уже возлежал на небольшой двуспальной кровати. Я смотрел, как толстяк вполне профессионально измеряет ему пульс.
— Ты никак доктор? — спросила девушка.
— Уже нет, всего лишь пациент. Но определенные познания имею.
Еще один, подумал я и поспешил отодвинуть его в сторону.
— С ним все будет в порядке. Как только оклемается, мы уедем.
— Не волнуйся, парень, я не такой, как остальные, — заявил ветеран. — Я бывший врач и не причиню ему вреда. У него легкий шок.
Мы смотрели, как он снова склонился над мистером Нортоном, прощупал его пульс и оттянул веко.
— Легкий шок, — повторил он.
— «Золотой день» кого угодно повергнет в шок, — сказала одна из девиц, разглаживая фартук, под которым просматривался мягкий, чувственный животик.
Другая убрала со лба мистера Нортона седую челку и гладила его по голове, рассеянно улыбаясь.
— Довольно миленький, — сказала она. — Как белый ребеночек.
— Старенький ребеночек? — переспросила невысокая худышка.
— А хоть бы и так: старенький ребеночек.
— Тебя просто на белых тянет, Эдна. К гадалке не ходи, — подытожила худышка.
Эдна покачала головой и улыбнулась, будто посмеиваясь над собой.
— Не то слово. Просто обожаю их. Пусть даже старик, а всегда милости прошу заглянуть ко мне вечерком.
— Тьфу ты, прибила бы такого дедулю.
— Их голыми руками не возьмешь, — ответила Эдна. — Ты разве не слыхала, дорогуша, что у богатых белых стариков семенники обезьян и яйца козлов? Ненасытное старичье. Весь мир хотят поиметь.
Доктор посмотрел на меня с улыбкой.
— Ну вот, с ними всю эндокринологию выучишь, — засмеялся ветеран. — Я ошибся, сказав, что он просто человек: нет, он, видимо, полукозел или полуобезьяна. Может, и то и другое.
— Так и есть, — подтвердила Эдна. — Был у меня один в Чикаго…
— Ну уж, в Чикаго тебя никогда не заносило, подружка, — перебила ее вторая девица.
— Ты-то почем знаешь? Два года назад… Тьфу, да вы вообще не в курсе. Белый старикан из Чикаго пришивал липовые яйца!
Осклабившись, толстяк-медик поднялся с места.
— Как ученый и врач, вынужден опровергнуть ваши слова, — сказал он. — Подобные операции пока невозможны.
Затем он выпроводил девиц из комнаты.
— Вдруг проснется, услышит подобные разговоры, — объяснил ветеран, — и снова скиснет. Кроме того, научное любопытство может завести их так далеко, что они действительно решат проверить, есть ли у него обезьяньи железы. А это, боюсь, зрелище не для детских глаз.
— Мне нужно отвезти его в колледж, — сказал я.
— Понял, — ответил он. — Помогу, чем смогу. Иди-ка лед поищи. Да сам успокойся.
С галереи открывался вид на макушки ветеранов. Они не желали расходиться, ревел музыкальный автомат, гремело пианино, а в конце зала, словно загнанный конь, лежал упившийся Суперкарго.
Еще спускаясь по лестнице, я приметил большой кусок льда, поблескивающий в недопитом стакане, схватил его и, пока холод обжигал мою горячую руку, помчался обратно.
Ветеран сидел и наблюдал за мистером Нортоном, который дышал с каким-то неровным призвуком.
— Быстро ты, — сказал бывший врач, приподнявшись и взяв лед. — На нервах еще не так ускоришься, — добавил он, как будто про себя. — Подай-ка мне чистое полотенце, вон там, над умывальником.
Я протянул ему полотенце, а он завернул в него лед и приложил ко лбу мистера Нортона.
— Как он? — спросил я.
— Сейчас оклемается. Чего с ним приключилось-то?
— Я взял его прокатиться, — ответил я.
— В аварию попали?
— Нет, — сказал я. — Он просто поговорил с фермером и, видимо, перегрелся на солнце… А потом уже нас окружила эта толпа снизу.
— Сколько ему лет?
— Не знаю, но он в попечительском совете…
— Да уж, явно большая шишка, — сказал ветеран, промакивая моему пассажиру веки с голубыми прожилками. — Попечитель сознания.
— Что вы сказали? — спросил я.
— Ничего… Ну вот, приходит в себя.
Внезапно мне захотелось выбежать из комнаты. Я боялся того, что мог услышать от мистера Нортона, боялся выражения его глаз. Но не меньше я страшился уйти. Мне было не оторвать взгляда от его подрагивающих век. В бледном свете электрической лампочки попечитель мотал головой, будто бы споря с каким-то настойчивым, не слышным мне голосом. Наконец веки его открылись, обнажив две бледно-голубые туманные лужицы, которые затем собрались в точки, застывшие на лице ветерана; тот без улыбки отвел взгляд.
Люди нашего племени не должны подобным образом смотреть на людей из племени мистера Нортона, и я спешно шагнул к постели.
— Это врач, сэр, — сказал я.
— Сейчас все объясню, — произнес ветеран. — Принеси стакан воды.
Я замешкался. Он бросил на меня строгий взгляд.
— Воды принеси, —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Невидимый человек - Ральф Уолдо Эллисон, относящееся к жанру Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


