`
Читать книги » Книги » Проза » Разное » Джон Донн - Стихотворения

Джон Донн - Стихотворения

1 ... 14 15 16 17 18 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Так Сын сошел и дал себя распять,

Спасая нас от вора-сатаны...

Адам подобье божье утерял,

Но Бог сошел - и человеком стал!..

СОНЕТ XVI

Отец, твой Сын возвысил род земной,

Он - человек, в нем - наше оправданье:

Победой, смерть поправшей и страданье,

Он - в Царстве Божьем - делится со мной!

Со смертью Агнца стала жизнь иной...

Он заклан от начала мирозданья

И два Завета дал нам в обладанье

Два завещанья с волею одной...

Закон твой - тверд, и человеку мнилось:

Его исполнить - недостанет сил...

Но Дух, послав целительную милость,

Все, что убито буквой, воскресил!

Последнее желанье, цель Завета

Любовь! Так пусть свершится воля эта!

СОНЕТ XVII

Когда я с ней - с моим бесценным кладом

Расстался и ее похитил рок,

То для меня настал прозренья срок:

Я, в небо глядя, с ней мечтал быть рядом,

Искал ее, и встретился там взглядом

С Тобою, ибо Ты - любви исток!

И новой страстью Ты меня завлек,

Я вновь охвачен жаждою и гладом:

О, сколь же Ты в любви своей велик!

С ее душой Ты вновь мою связуешь

И все ж меня ревнуешь каждый миг

Ко всем - и даже к ангелам ревнуешь,

И хочешь, чтоб душа была верна

Тебе - хоть манят мир и сатана!

СОНЕТ XVIII

Христос! Свою невесту, всю в лучах,

Яви мне!.. Не за морем ли она

Владычит, в роскошь риз облачена?

Иль здесь, как и у немцев, сеет страх?

Иль замерла и спит себе в веках?

И лжи она иль истины полна?

И на холме ль она утверждена?

Иль вне холма? Иль на семи холмах?

Средь нас?.. Или за подвиги в награду,

Как рыцарей, ее любовь нас ждет?

Благой Жених! Яви невесту взгляду!

Пускай душой владеет Голубь тот,

Который радостью ее венчает,

Когда она всем ласки расточает!

СОНЕТ XIX

Я весь - боренье: на беду мою,

Непостоянство - постоянным стало,

Не раз душа от веры отступала,

И клятву дав, я часто предаю.

То изменяю тем, кого люблю,

То вновь грешу, хоть каялся сначала,

То молится душа, то замолчала,

То - все, то - ничего, то жар терплю,

То хлад; вчера - взглянуть на небосвод

Не смел, сегодня - угождаю Богу,

А завтра задрожу пред карой строгой.

То набожность нахлынет, то уйдет,

Как в лихорадке - жар и приступ дрожи...

Все ж, лучшие из дней - дни страха божья!..

Перевод Д. В. Щедровицкого

СТРАСТНАЯ ПЯТНИЦА 1613 ГОДА

Сравнив с планетой нашу душу, вижу;

Той - перворазум, этой - чувство движет.

Планета, чуждым притяженьем сбита,

Блуждает, потеряв свою орбиту,

Вступает на чужую колею

И в год едва ли раз найдет свою.

И суета так нами управляет

И от первопричины отдаляет...

Вот дружбы долг меня на запад влек,

Когда душа стремилась на восток,

Там солнце шло во мрак в полдневный час,

И вечный день рождало, помрачась:

Христос на крест взошел - и снят с креста,

Чтоб свет навек не скрыла темнота...

Я не был там, и я почти что рад:

Подобных мук не вынес бы мой взгляд.

Кто даже жизнь - лик божий - зрит, - умрет...

Но зрящим божью смерть - каков исход?!

Мир потрясен, и меркнет солнце божье,

Земля дрожит, земля - Его подножье!

Возможно ль вынести? Немеют в муке

Ход всех планет направившие руки!

Кто всех превыше, кто всегда - зенит

(Смотрю ли я, иль антипод глядит),

Тот втоптан в прах! И кровь, что пролилась

Во искупленье наше, льется в грязь!

Святое тело - божье облаченье

Изранено, разодрано в мученье!..

На это все не мысля и смотреть,

Как мог бы я святую Матерь зреть,

Что со Христом страдала воедино,

Участвуя в великой жертве Сына?!..

...Скачу, на запад обратив свой взгляд,

Но очи чувства - на восток глядят:

Спаситель, на кресте терпя позор,

Ты смотришь прямо на меня в упор!

Я ныне обращен к Тебе спиной

Пока не смилуешься надо мной.

Мои грехи - пусть опалит твой гнев,

Вся скверна пусть сойдет с меня, сгорев.

Свой образ воссоздай во мне, чтоб смог

Я обратиться - и узреть восток!..

Перевод Д. В. Щедровицкого

ГИМНЫ

ГИМН ХРИСТУ ПЕРЕД ПОСЛЕДНИМ ОТПЛЫТИЕМ АВТОРА В ГЕРМАНИЮ

Корабль, что прочь умчит меня от брега,

Он только символ твоего ковчега,

И даже хлябь грозящих мне морей

Лишь образ крови жертвенной твоей.

За тучей гнева ты сокрыл свой лик,

Но сквозь завесу - луч ко мне проник;

Ты вразумлял, но поношенью

Не предал ни на миг!

Всю Англию - тебе я отдаю:

Меня любивших всех, любовь мою...

Пусть ныне меж моим грехом и мною

Проляжет кровь твоя - морской волною!

Зимой уходит вниз деревьев сок

Так я теперь, вступая в зимний срок,

Хочу постичь извечный корень

Тебя, любви исток!..

Ты на любовь не наложил запрета...

Но хочешь, чтоб святое чувство это

К тебе - и только! - устремлялось, Боже...

Да, ты ревнив. Но я ревную тоже:

Ты - Бог, так запрети любовь иную,

Свободу отними, любовь даруя,

Не любишь ты, коль все равно

Тебе, кого люблю я...

Со всем, к чему еще любви Лучи

Влекутся днесь, меня ты разлучи,

Возьми же все, что в юные года

Я отдал славе. Будь со мной всегда!..

Во мраке храма - искренней моленья:

Сокроюсь я от света и от зренья,

Чтоб зреть тебя; от бурных дней

Спешу в ночную сень я!..

Перевод Д. В. Щедровицкого

ГИМН БОГУ, МОЕМУ БОГУ, НАПИСАННЫЙ ВО ВРЕМЯ БОЛЕЗНИ

У твоего чертога, у дверей

За ними хор святых псалмы поет

Я стать готовлюсь музыкой твоей.

Настрою струны: скоро мой черед...

О, что теперь со мной произойдет?..

И вот меня, как карту, расстелив,

Врач занят изученьем новых мест,

И, вновь открытый отыскав пролив,

Он молвит: "Малярия". Ставит крест.

Конец. Мне ясен мой маршрут: зюйд-вест,

Я рад в проливах встретить свой закат,

Вспять по волнам вернуться не дано,

Как связан запад на любой из карт

С востоком (я ведь - карты полотно),

Так смерть и воскресенье суть одно.

Но где ж мой дом? Где Тихий океан?

Восток роскошный? Иерусалим?

Брег Магеллана? Гибралтар? Аньян?

Я поплыву туда путем прямым,

Где обитали Хам, Яфет и Сим.

Голгофа - там, где рай шумел земной,

Распятье - где Адам сорвал свой плод...

Так два Адама встретились со мной:

От первого - на лбу горячий пот,

Второй - пусть кровью душу мне спасет...

Прими меня - в сей красной пелене,

Нимб, вместо терний, дай мне обрести.

Как пастырю, внимали люди мне,

Теперь, моя душа, сама вмести:

"Бог низвергает, чтобы вознести!.."

Перевод Д. В. Щедровицкого

ГИМН БОГУ-ОТЦУ

Простишь ли грех, в котором я зачат?

Он тоже мой, хоть до меня свершен,

И те грехи, что я творил стократ

И днесь творю, печалью сокрушен?

Простил?.. И все ж я в большем виноват

И не прощен!

Простишь ли грех, которым те грешат,

Кто мною был когда-то совращен?

И грех, что я отринул год назад,

Хоть был десятки лет им обольщен,

Простил?.. И все ж я в большем виноват

И не прощен!

Мой грех - сомненье: в час, когда призвать

Меня решишь, я буду ли спасен?

Клянись, что Сын твой будет мне сиять

В мой смертный миг, как днесь сияет Он!

Раз Ты поклялся, я не виноват,

И я прощен!..

Перевод Д. В. Щедровицкого

КОММЕНТАРИИ

Джон Донн

(1571/2-1631)

Д. Донн родился в семье преуспевающего купца, старосты цеха торговцев скобяными товарами. Мать Донна была внучатой племянницей Томаса Мора, знаменитого гуманиста эпохи Возрождения, автора "Утопии". В семье будущий поэт получил строгое католическое воспитание. Потом он учился в Оксфорде в Кембридже, но диплома не получил, поскольку его присуждение требовало перехода в протестантское вероисповедание. В начале 90-х годов Донн продолжил образование в широко известной в Англии школе юриспруденции, которую в то время часто называли третьим университетом. Судя по всему, именно в это время Донн начал писать стихи. Достигнув совершеннолетия, молодой поэт совершил путешествие за границу (в Италию и Испанию), позднее принял участие в экспедициях графа Эссекса в Кадикс (1596) и на Азорские острова (1597). В конце 90-х годов Донн становится личным секретарем сэра Томаса Эджертона, лорда-хранителя Печати и члена Тайного совета королевы Елизаветы I. По всей видимости, в это же время Донн принимает англиканское вероисповедание. В 1601 г. его на короткий срок избирают в парламент. Однако блестяще начатая карьера поэта вскоре оборвалась. В декабре 1601 г. он тайно женился на Анне Мор, племяннице Эджертона. Разгневанный отец девушки добился тюремного заключения Донна и его увольнения с поста секретаря Эджертона. Выйдя из тюрьмы, Донн оказался без места и без средств к существованию. Долгие годы поэт был вынужден полагаться на помощь покровителей и довольствоваться более или менее случайными заработками. В 1615 г. после долгих колебаний и не без настояния со стороны короля Иакова I поэт принимает духовный сан. С 1616 по 1622 г. он читает лекции по богословию для студентов лондонской юридической корпорации. В 1617 г. умирает жена поэта. Тяжело переживая эту утрату, Донн почти всецело погружается в богословские занятия. С 1621 г. и до последних дней жизни он занимает пост настоятеля собора св. Павла в Лондоне, завоевав славу одного из самых лучших проповедников эпохи. Перед смертью Донн тщательно редактирует проповеди, готовя их к публикации. В эти годы он практически перестает заниматься поэзией, считая ее увлечением давно минувших дней. Лишь после кончины поэта его стихи были собраны по рукописям, хранившимся у самых разнообразных лиц. Их первое издание вышло в свет в 1633 г.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Донн - Стихотворения, относящееся к жанру Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)