Дама с букетом гвоздик - Арчибальд Джозеф Кронин
Да, он поговорит с Дейви. Непременно поговорит. Поставить молодого Блэра на место в любом случае полезно. Приняв решение, он отодвинул стул от стола. Надел и зашнуровал ботинки, которые грелись у каминной решетки, вышел в прихожую, взял шляпу и трость с костяной рукоятью из расписной подставки.
Входная дверь захлопнулась за ним, и пастор оказался на деревенской улице. Он направлялся в школу, но наткнулся на Дейви, не успев пройти и полсотни ярдов. Встреча произошла напротив трактира; оба напряглись и застыли, поскольку это происходило на виду у всех сплетников, собравшихся пропустить с утра по капельке у Либи Ланг. За ними следили и другие глаза из-за белых кружевных занавесок, придававших окнам домов столь невинный и безмятежный вид. В передней комнате трактира раздался общий вздох, полный любопытства и возбуждения. А затем поднялся гул.
– Вы только поглядите, ребята! – воскликнул Фрейзер, поворачиваясь от окна. – Пастор с Дейви что-то не поделили.
– Он просит Дейви прочесть проповедь вместо него в воскресенье, – с грубым смехом предположил пекарь, прикрывая рот белой от муки рукой.
– Да нет, пекарь, – возразил Тод Мейкл, – наверняка он просто благодарит Дейви за субботнюю форель.
– С таким видом не благодарят, как по мне.
Снодди промолчал. Он ждал, пока разговоры стихнут. Затем с таинственным видом осторожно поставил кружку и вздохнул.
– Вы все ошибаетесь, – сказал он. – Да-да, еще как ошибаетесь!
Сознавая, что все взгляды направлены на него, он как следует затянулся трубкой и медленно произнес:
– Так вот, я готов поставить свою лучшую сбрую на то, что пастор распекает Дейви за шуры-муры с Джесс Лауден!
Сенсация! Шорник и надеяться не смел на подобный успех. От удовольствия он даже прослезился и с наслаждением причмокнул губами. Сама почтенная Либи, которая расположилась у дверного проема, чтобы приглядывать и за залом, и за общим баром, перестала вязать и взглянула на него. На ее проницательном благообразном лице было написано любопытство.
– Не выдумывай, Снодди, – бесцеремонно оборвала она. – В твоей дурной голове больше сплетен, чем у дюжины торговок рыбой из Галлоугейта.
– Я не выдумываю, госпожа Ланг, – возмутился Снодди. – Я видел их вчера на тропе влюбленных вот этими самыми глазами.
– Дейви не из таких, – возразила Либи. – Ему нет дела до глупых девчонок.
– Я слышал то же о многих парнях, – елейно произнес Маккиллоп, – а теперь их детки бегают ко мне в лавку за конфетами.
Повисла пауза, затем Снодди с нажимом произнес:
– Запомните мои слова. Смейтесь, если хотите, и сколько хотите. Но я знаю, куда ветер дует. И я поставлю серебряную крону против коричневой пуговицы, что Дейви Блэр поведет Джесс Лауден под венец, не пройдет и двенадцати месяцев.
– А почему бы и нет?
Все уставились на дверь, через которую в комнату незаметно вошел Геммелл. С мрачным блеском в глазах он сверлил шорника взглядом. Все ошарашенно смотрели на него, а он не без злости повторил:
– А почему бы и нет? Она славная девушка, Джесс Лауден; славная честная девушка. Она не боится деревенских сплетниц, у нее отважное маленькое сердечко. Она мне никто, но знайте, что я на ее стороне. Так что придержите языки.
Он пинком захлопнул дверь, шагнул вперед и купил кружку пива.
– Тише, тише, – проговорил Снодди, изрядно опешив. – Ты меня не так понял. Я и слова против нее не сказал, спроси кого хочешь. Я только со всем уважением сказал, что она выйдет за Дейви Блэра.
– Что ж, – свирепо ответил Геммелл, – пусть выходит! И Дейви Блэр ей вполне подойдет. – Он помолчал; затем внезапно пришел в доброе расположение духа, оглядел собравшихся и поднял кружку. – Кстати, раз уж мы об этом, есть тост.
Он помолчал еще немного.
– За их первенца!
Стояло славное солнечное июньское утро четверга на знаменательной неделе – неделе выставки в Ливенфорде. В Гаршейке и на соседних фермах нарастало возбуждение. В Гринлонинге тоже царила атмосфера предвкушения. Наэлектризованный воздух, оживленная болтовня парней, лишняя папильотка в волосах доярки, особенно звонкий смех Роба – все ждали выставку, хотели повеселиться на выставке и мечтали привезти домой Кубок графства субботним вечером.
– Тод, как ты думаешь, у меня есть шанс? – крикнул Роб, внезапно бросив свой молоток.
Вместе с кузнецом, Нилом и Гибби он чинил за амбаром телегу, которую хотел привести в порядок к важному событию. Пожалуй, поздновато, но Роб вечно тянул до последнего. И даже сейчас никак не мог угомониться и сосредоточиться на работе. Рукава его рубахи были закатаны, широкая грудь обнажена. Он поклонился Мейклу наполовину в шутку, наполовину всерьез.
– Что ж…
Тугодум Тод оперся своими массивными ручищами о рукоять молота и тщательно обдумал вопрос.
– Что ж, я полагаю, шанс есть, – наконец сказал он.
Глаза Роба смеялись; он не выдержал и расхохотался.
– Долго же ты думал, приятель! – пылко крикнул он. – Клянусь тебе, Тод, если я не возьму кубок, то лягу во дворе и буду жрать брюкву.
Нил одобрительно усмехнулся:
– Бык в прекрасной форме. Прошлой ночью он едва не разнес стойло.
– Да, – торжественно подтвердил Тод, – он очень горячий.
– Все так, – произнес Роб с глубоким удовлетворением. – Кости, мышцы, порода – все при нем. А какой горделивый взгляд! Скажу без обиняков, хотя это меня немного злит.
Внезапно он поднял глаза и обнаружил, что Гибби смотрит на него с возмущением и обидой. Он в шутку щелкнул по подбородку паренька:
– Не бойся, Гиб. Я не обижу твоего питомца.
Гибби засмеялся с рассеянным видом:
– Как бы он тебя не обидел. Он тебя в клочья разорвет, если захочет.
Роб добродушно кивнул:
– У него не будет такой возможности, малыш. В субботу он вернется в Гринлонинг с кубком и серебром. Ура! Ура! Жизнь прекрасна, если ничего не бояться. А теперь займемся рессорой, ребята. К вечеру телега должна быть в полном порядке. Утром в субботу будет не до нее, нам вставать ни свет ни заря.
Он замахнулся молотком, чтобы приступить к работе, когда через ворота фермы ворвался босоногий паренек. Он обежал амбар и, задыхаясь, с важным видом замер перед Робом.
– Привет! – воскликнул Роб, пользуясь очередным случаем оторваться от работы. – И что тебе здесь понадобилось в такое время дня?
– Письмо, – невозмутимо сообщил мальчик, снял шапку и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дама с букетом гвоздик - Арчибальд Джозеф Кронин, относящееся к жанру Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


