Иван - Владимир Осипович Богомолов
Отведя нос лодки, он садится сам и разбирает весла. Посмотрев на часы, выжидает еще немного и негромко свистит – это сигнал начала операции.
Ему тотчас отвечают: справа из темноты, где в большом пулеметном окопе на фланге третьего батальона находятся командиры поддерживающих подразделений и артиллерийские наблюдатели, хлопает винтовочный выстрел.
Развернув лодку, Холин начинает грести – берег сразу исчезает. Мгла холодной, ненастной ночи обнимает нас.
6
Я ощущаю на лице мерное горячее дыхание Холина. Он сильными гребками гонит лодку; слышно, как вода тихо всплескивает под ударами весел. Мальчик замер, притаясь под плащ-палаткой рядом со мной.
Впереди, на правом берегу, немцы, как обычно, постреливают и освещают ракетами передний край – вспышки не так ярки из-за дождя. И ветер в нашу сторону. Погода явно благоприятствует нам.
С нашего берега взлетает над рекой очередь трассирующих пуль. Такие трассы с левого фланга третьего батальона будут давать каждые пять – семь минут: они послужат нам ориентиром при возвращении на свой берег.
– Сахар! – шепчет Холин.
Мы кладем в рот по два кусочка сахару и старательно сосем их: это должно до предела повысить чувствительность наших глаз и нашего слуха.
Мы находимся, верно, уже где-то на середине плёса, когда впереди отрывисто стучит пулемет – пули свистят и, выбивая звонкие брызги, шлепают по воде совсем неподалеку.
– МГ-34, – шепотом безошибочно определяет мальчик, доверчиво прижимаясь ко мне.
– Боишься?
– Немножко, – еле слышно признается он. – Никак не привыкну. Нервеность какая-то… И побираться – тоже никак не привыкну. Ух и тошно!
Я живо представляю, каково ему, гордому и самолюбивому, унижаться, попрошайничая.
– Послушай, – вспомнив, шепчу я, – у нас в батальоне есть Бондарев. И тоже гомельский. Не родственник, случаем?
– Нет. У меня нет родственников. Одна мать. И та не знаю, где сейчас… – Голос его дрогнул. – И фамилия моя по правде Буслов, а не Бондарев.
– И зовут не Иван?
– Нет, звать Иваном. Это правильно.
– Тсс!..
Холин начинает грести тише – видимо, в ожидании берега. Я до боли в глазах всматриваюсь в темноту: кроме тусклых за пеленой дождя вспышек ракет, ничего не разглядишь. Мы движемся еле-еле; еще миг – и днище цепляется за песок. Холин, проворно сложив весла, ступает через борт и, стоя в воде, быстро разворачивает лодку кормой к берегу.
Минуты две мы напряженно вслушиваемся. Слышно, как капли дождя мягко шлепают по воде, по земле, по уже намокшей плащ-палатке; я слышу ровное дыхание Холина и слышу, как бьется мое сердце. Но подозрительного – ни шума, ни говора, ни шороха – мы уловить не можем. И Холин дышит мне в самое ухо:
– Иван – на месте. А ты вылазь и держи…
Он ныряет в темноту. Я осторожно выбираюсь из-под плащ-палатки, ступаю в воду на прибрежный песок, поправляю автомат и беру лодку за корму. Я чувствую, что мальчик поднялся и стоит в лодке рядом со мной.
– Сядь. И накинь плащ-палатку, – ощупав его рукой, шепчу я.
– Теперь уж все равно, – отвечает он чуть слышно.
Холин появляется неожиданно и, подойдя вплотную, радостным шепотом сообщает:
– Порядок! Все подшито, прошнуровано…
Оказывается, те кусты у воды, в которых мы должны оставить лодку, всего шагах в тридцати ниже по течению.
Несколько минут спустя лодка спрятана, и мы, пригнувшись, крадемся вдоль берега, время от времени замирая и прислушиваясь. Когда ракета вспыхивает неподалеку, мы падаем на песок под уступом и лежим неподвижно, как мертвые. Уголком глаза я вижу мальчика: одёжа его потемнела от дождя. Мы с Холиным вернемся и переоденемся, а он…
Холин вдруг замедляет шаг и, взяв мальчика за руку, ступает правее по воде. Впереди на песке что-то светлеет. «Трупы наших разведчиков», – догадываюсь я.
– Что это? – чуть слышно спрашивает мальчик.
– Фрицы, – быстро шепчет Холин и увлекает его вперед. – Это снайпер с нашего берега.
– Ух, гады! Даже своих раздевают! – с ненавистью бормочет мальчик, оглядываясь.
Мне кажется, что мы двигаемся целую вечность и уже давно должны дойти. Однако я припоминаю, что от кустов, где спрятана лодка, до этих трупов триста с чем-то метров. А до оврага нужно пройти еще примерно столько же.
Вскоре мы минуем еще один труп. Он совсем разложился – тошнотворный запах чувствуется на расстоянии. С левого берега, врезаясь в дождливое небо у нас за спиной, снова уходит трасса. Овраг где-то близко, но мы его не увидим: он не освещается ракетами, верно, потому, что весь низ его минирован, а края окаймлены сплошными траншеями и патрулируются. Немцы, по-видимому, уверены, что здесь никто не сунется.
Этот овраг – хорошая ловушка для того, кого в нем обнаружат. И весь расчет на то, что мальчик проскользнет незамеченным.
Холин наконец останавливается и, сделав нам знак присесть, сам уходит вперед. Скоро он возвращается и еле слышно командует:
– За мной!
Мы перемещаемся вперед еще шагов на тридцать и присаживаемся на корточки за уступом.
– Овраг перед нами, прямо! – Отогнув рукав маскхалата, Холин смотрит на светящийся циферблат и шепчет мальчику: – В нашем распоряжении еще четыре минуты. Как самочувствие?
– Порядок.
Некоторое время мы прослушиваем темноту. Пахнет трупом и сыростью. Один из трупов – он заметен на песке метрах в трех вправо от нас – очевидно, и служит Холину ориентиром.
– Ну, я пойду, – чуть слышно говорит мальчик.
– Я провожу тебя, – вдруг шепчет Холин. – По оврагу. Хотя бы немного.
Это уже не по плану!
– Нет! – возражает мальчик. – Пойду один! Ты большой – с тобой застукают.
– Может, мне пойти? – предлагаю я нерешительно.
– Хоть по оврагу, – упрашивает Холин шепотом. – Там глина – наследишь. Я пронесу тебя!
– Я сказал! – упрямо и зло заявляет мальчик. – Я сам!
Он стоит рядом со мной, маленький, худенький, и, как мне кажется, весь дрожит в своей старенькой одёжке. А может, мне только кажется…
– До встречи, – помедлив, шепчет он Холину.
– До встречи! (Я чувствую, что они обнимаются и Холин целует его.) Главное, будь осторожен! Береги себя! Если мы двинемся – ожидай в Фёдоровке!
– До встречи, – обращается мальчик уже ко мне.
– До свидания! – с волнением шепчу я, отыскивая в темноте его маленькую узкую ладошку и крепко сжимая ее.
Я ощущаю желание поцеловать его, но сразу не решаюсь. Я страшно волнуюсь в эту минуту. Перед этим я раз десять повторяю про себя: «До свидания», чтобы не ляпнуть, как шесть дней назад: «Прощай!»
И прежде чем я решаюсь поцеловать его, он неслышно исчезает во тьме.
7
Мы с Холиным притаились, присев на корточки вплотную к уступу, так что край его приходился над нашими головами, и настороженно прислушивались. Дождь сыпал мерно и неторопливо, холодный, осенний дождь, которому, казалось, и конца не будет. От воды тянуло мозглой сыростью.
Прошло минуты четыре, как мы остались одни, и с той стороны, куда ушел мальчик, послышались шаги и тихий, невнятный гортанный говор.
«Немцы!..»
Холин сжал мне плечо, но меня не нужно было предупреждать:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван - Владимир Осипович Богомолов, относящееся к жанру Разное / Детская проза / О войне / Советская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


